Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derzeit nicht ausreichen » (Allemand → Néerlandais) :

6. bedauert die Tatsache, dass die in den Nationalen Reformprogrammen 2012 festgelegten Verpflichtungen für die Verwirklichung der meisten Ziele auf EU-Ebene nicht ausreichen; betont seine Besorgnis angesichts der Tatsache, dass die derzeit geltenden nationalen Ziele nicht ausreichen, um die Kernziele der Strategie Europa 2020 in den Bereichen Beschäftigung, Bildung und Armutsbekämpfung zu erreichen;

6. betreurt het feit dat de verbintenissen die zijn neergelegd in de nationale hervormingsprogramma's voor 2012 ontoereikend zijn om het leeuwendeel van de doelstellingen op EU-niveau te kunnen behalen; is ernstig bezorgd dat de huidige nationale doelstellingen ontoereikend zullen zijn om de hoofddoelstellingen van de EU 2020-strategie op het gebied van werkgelegenheid, onderwijs en de vermindering van de armoede te kunnen realiseren;


- Modernisierung und Schaffung von Hafeninfrastrukturen und -ausrüstungen zur Unterstützung der Fischerei, die derzeit nicht ausreichen, um den Bedarf des Fischereisektors einiger Gebiete in äußerster Randlage zu decken;

- modernisering en aanleg van haveninfrastructuren en -uitrustingen ter ondersteuning van de visserij; deze zijn momenteel ontoereikend om te voldoen aan de behoeften van de visserijsector in bepaalde UPR;


Die Marktbeobachtung, die die nationalen Regulierungsbehörden und die Kommission in den letzten Jahren durchgeführt haben, hat gezeigt, dass die derzeit geltenden Transparenzanforderungen und Regeln für den Infrastrukturzugang nicht ausreichen, um einen echten, gut funktionierenden, offenen und effizienten Erdgasbinnenmarkt sicherzustellen.

Uit de marktonderzoeken die de nationale regelgevende instanties en de Commissie in de loop van de voorbije jaren hebben uitgevoerd, is gebleken dat de thans geldende transparantievereisten en voorschriften voor de toegang tot de infrastructuur ontoereikend zijn om een echte, goed werkende, open en efficiënte interne markt voor aardgas te waarborgen.


(6a) In Anbetracht der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 9. Oktober 2003 zu den Schwierigkeiten der europäischen Bienenzucht (1) , in der die außergewöhnlich hohen Verluste der Bienenbestände seit mehreren Jahren offiziell anerkannt wurden, und der Verordnung (EG) Nr. 1398/2003 (2) , die die Einfuhr von Bienenvölkern untersagt, sowie in Anbetracht der Tatsache, dass die Produktionseinheiten für biologisches Material derzeit nicht ausreichen, sollten Maßnahmen zur Förderung der Wiederherstellung und Entwicklung der Bienenbestände in der Gemeinschaft getroffen werden.

(6 bis) Rekening houdend met de resolutie van het Europees Parlement van 9 oktober 2003 over de problemen van de Europese bijenteelt 1 , waarin wordt erkend dat er sinds een aantal jaren sprake is van een buitengewoon sterk teruglopend bijenbestand, en met Verordening (EG) nr. 1398/2003 2 , waarbij de invoer van bijenvolken wordt verboden, alsook met het bestaande gebrek aan productie-eenheden van biologisch materiaal, is het dienstig ondersteunende maatregelen te treffen voor herstel en ontwikkeling van het communautaire bijenbestand.


(6a) In Anbetracht der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 9. Oktober 2003 zu den Schwierigkeiten der europäischen Bienenzucht (1) , in der die außergewöhnlich hohen Verluste der Bienenbestände seit mehreren Jahren offiziell anerkannt wurden, und der Verordnung (EG) Nr. 1398/2003 (2) , die die Einfuhr von Bienenvölkern untersagt, sowie in Anbetracht der Tatsache, dass die Produktionseinheiten für biologisches Material derzeit nicht ausreichen, sollten Maßnahmen zur Förderung der Wiederherstellung und Entwicklung der Bienenbestände in der Gemeinschaft getroffen werden.

(6 bis) Rekening houdend met de resolutie van het Europees Parlement van 9 oktober 2003 over de problemen van de Europese bijenteelt 1 , waarin wordt erkend dat er sinds een aantal jaren sprake is van een buitengewoon sterk teruglopend bijenbestand, en met Verordening (EG) nr. 1398/2003 2 , waarbij de invoer van bijenvolken wordt verboden, alsook met het bestaande gebrek aan productie-eenheden van biologisch materiaal, is het dienstig ondersteunende maatregelen te treffen voor herstel en ontwikkeling van het communautaire bijenbestand.


Obwohl seit 2004 Fortschritte gemacht wurden, zeigen die in Abschnitt 1 genannten Erkenntnisse aus der Länderüberprüfung und der sektorspezifischen Untersuchung, dass die rechtliche und die funktionale Entflechtung, wie sie derzeit in den Rechtsvorschriften gefordert werden, nicht ausreichen, um sicherzustellen, dass sich ein echter europäischer Wettbewerbsmarkt für Strom und Gas entwickeln kann.

Hoewel sedert 2004 vooruitgang is geboekt blijkt uit de in deel 1 vermelde resultaten van zowel de landenevaluatie als het sectoraal onderzoek dat juridische en functionele ontvlechting zoals deze momenteel op grond van de voorschriften is vereist, niet volstaat om te kunnen zorgen voor een echt concurrerende Europese markt voor elektriciteit en gas.


Es deutet nichts darauf hin, dass die Sicherheitsvorräte (Verbrauch an 90 Tagen gemäß Richtlinie 98) derzeit nicht ausreichen, um auf Störungen der Versorgung zu reagieren.

Er zijn geen bewijzen dat het huidige niveau van veiligheidsvoorraden (90 dagen verbruik volgens richtlijn 98) voldoende is om onderbrekingen op te vangen.


Die Marktbeobachtung, die die nationalen Regulierungsbehörden und die Kommission in den letzten Jahren durchgeführt haben, hat gezeigt, dass die derzeit geltenden Transparenzanforderungen und Regeln für den Infrastrukturzugang nicht dazu ausreichen, einen echten, gut funktionierenden, offenen und effizienten Elektrizitätsbinnenmarkt zu schaffen.

Uit de marktonderzoeken die de nationale regulerende instanties en de Commissie in de loop van de voorbije jaren hebben uitgevoerd, is gebleken dat de thans geldende transparantievereisten en voorschriften voor de toegang tot de infrastructuur ontoereikend zijn om een echte, goed werkende, open en doelmatige interne markt voor elektriciteit te waarborgen.


Nach Auffassung der Kommission sollten diese Eigenkapitalanforderungen den derzeit für Banken - insbesondere zur Absicherung des Kreditrisikos - geltenden Auflagen Rechnung tragen. Sollten die derzeit und künftig für Kreditinstitute geltenden Kapitaladäquanzvorschriften zur Abdeckung der clearing- und abrechnungsspezifischen Risiken jedoch nicht ausreichen, so sollten die Eigenkapitalanforderungen entsprechend angepasst werden.

De Commissie is van oordeel dat bij de vaststelling van deze kapitaalvereisten rekening dient te worden gehouden met de vereisten die thans voor banken gelden, met name met betrekking tot kredietrisico.


Die Kommission ist besonders besorgt, dass die derzeit geplanten Maßnahmen nicht ausreichen werden, um die vollständige Inanspruchnahme der Strukturfondsmittel zu gewährleisten.

De Commissie is met name bezorgd dat de in dit stadium geplande acties niet voldoende zijn om een volledige absorptie van de Structuurfondsen en het Cohesiefonds te garanderen.


w