Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "derzeit nach afghanistan " (Duits → Nederlands) :

Die Ergebnisse des Programms der Europäischen Union für eine Rückkehr nach Afghanistan, das derzeit auf Initiative des dänischen Vorsitzes ausgearbeitet wird, könnte in diesem Zusammenhang als Fallstudie zur Ermittlung der für die Durchführung solcher Maßnahmen tatsächlich erforderlichen Mittel sowie der anzustrebenden Komplementarität zwischen der Aktion der Mitgliedstaaten und einem eventuellen Beitrag aus dem Gemeinschaftshaushalt dienen.

De resultaten van het terugkeerprogramma van de Europese Unie voor Afghanistan, die momenteel op initiatief van het Deense voorzitterschap worden uitgewerkt, zouden daarbij als casestudy kunnen dienen om na te gaan welke middelen daadwerkelijk noodzakelijk zijn voor de tenuitvoerlegging van dergelijke maatregelen, en op welke punten de maatregelen van de lidstaten en een eventuele bijdrage uit de communautaire begroting elkaar moeten aanvullen.


in der Erwägung, dass sich die Geber mit dem Afghanistan-Pakt von 2006 und auf der Kabul-Konferenz verpflichtet haben, nach Möglichkeit einen zunehmenden Anteil (bis zu 50 %) ihrer Hilfe über den afghanischen zentralen Staatshaushalt abzuwickeln, sei es direkt oder über Treuhandfonds-Mechanismen; in der Erwägung, dass derzeit jedoch nur 20 % der Entwicklungshilfe über den Staatshaushalt fließen,

overwegende dat de donoren van de Afghanistan Compact van 2006 en de Conferentie van Kabul hebben besloten een toenemend percentage van hun hulp (tot 50 %) door te sluizen via de kernbegroting van de Afghaanse regering, hetzij rechtstreeks, hetzij via trustfondsmechanismen, voor zover mogelijk, maar dat op dit moment slechts 20 % van de ontwikkelingshulp via de regeringsbegroting wordt uitgekeerd,


32. weist noch einmal darauf hin, dass von der Regierung eine Untersuchung der Umstände, unter denen der deutsche Staatsbürger Khaled El-Masri 2003 nach Afghanistan entführt wurde, und die Veröffentlichung der Ergebnisse einer solchen Untersuchung erwartet wird; fordert das nationale Parlament der der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien auf, schnellstmöglich einen Untersuchungsausschuss einzusetzen, der sich mit diesem Fall befasst und uneingeschränkt mit dem derzeit tätigen Untersuchungsausschuss des deutschen Bundestages ...[+++]

32. wijst er nogmaals op dat van de autoriteiten onderzoek wordt verlangd naar de omstandigheden waaronder de Duitse staatsburger Khaled El-Masri in 2003 werd ontvoerd naar Afghanistan en van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië op openbaarmaking van de resultaten daarvan; dringt er bij het nationale parlement op aan om zo spoedig mogelijk een enquêtecommissie in te stellen om deze aangelegenheid uit te diepen, en om v ...[+++]


30. weist noch einmal darauf hin, dass von der Regierung eine Untersuchung der Umstände, unter denen der deutsche Staatsbürger Khaled El-Masri 2003 nach Afghanistan entführt wurde, und die Veröffentlichung der Ergebnisse einer solchen Untersuchung erwartet wird; fordert das nationale Parlament auf, schnellstmöglich einen Untersuchungsausschuss einzusetzen, der sich mit diesem Fall befasst und uneingeschränkt mit dem derzeit tätigen Untersuchungsausschuss des deutschen Bundestages zusammenarbeitet, damit die Wahrheit festgestellt werd ...[+++]

30. wijst er nogmaals op dat van de autoriteiten onderzoek wordt verlangd naar de omstandigheden waaronder de Duitse staatsburger Khaled El-Masri in 2003 werd ontvoerd naar Afghanistan en op openbaarmaking van de resultaten daarvan; dringt er bij het nationale parlement op aan om zo spoedig mogelijk een enquêtecommissie in te stellen om deze aangelegenheid uit te diepen, en om volledige medewerking te verlenen aan het onderzoek va ...[+++]


A. in der Erwägung, dass sich derzeit nach Angaben der NRO Human Rights Watch nahezu 500 Häftlinge in Guantánamo befinden, darunter eine große Zahl aus Saudi-Arabien, dem Jemen und aus Afghanistan,

A. overwegende dat Guantanamo, volgens de NGO Human Rights Watch, thans bijna 500 gevangenen huisvest, waaronder grote aantallen uit Saoedi-Arabië, Jemen en Afghanistan,


3. ist zutiefst beunruhigt über die Ausbreitung von HIV/Aids, die steigende Produktion von Amphetaminen und die Tatsache, dass Birma derzeit nach Afghanistan der weltweit zweitgrößte Produzent von Opium und dessen Derivat Heroin ist, was sich auf die Gesellschaft in Birma und in den Nachbarländern destabilisierend auswirkt;

3. is ten diepste verontrust over de verspreiding van HIV/AIDS, de groeiende productie van amfetaminen, en over het feit dat Birma na Afghanistan momenteel 's werelds tweede producent van opium en het opiumderivaat heroïne is, hetgeen een destabiliserende invloed heeft op de samenleving zowel in Birma als in de omringende landen;


3. ist zutiefst beunruhigt über die Ausbreitung von HIV/AIDS, die steigende Produktion von Amphetaminen und die Tatsache, dass Birma derzeit nach Afghanistan der weltweit zweitgrößte Produzent von Opium und dessen Derivat Heroin ist, was sich auf die Gesellschaft in Birma und in den Nachbarländern destabilisierend auswirkt;

3. is ten diepste verontrust over de verspreiding van HIV/AIDS, de groeiende productie van amfetaminen, en over het feit dat Myanmar na Afghanistan momenteel 's werelds tweede producent van opium en het opiumderivaat heroïne is, hetgeen een destabiliserende invloed heeft op de samenleving zowel in Myanmar als in de omringende landen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derzeit nach afghanistan' ->

Date index: 2022-04-20
w