Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derzeit keine verbindliche » (Allemand → Néerlandais) :

Es gibt derzeit kein internationales Folgeübereinkommen zum Kyoto-Protokoll, das für die Mitgliedstaaten für die Zeit nach 2012 verbindlich wäre.

Tot dusver is er geen internationale overeenkomst van kracht die het Protocol van Kyoto vervangt en na 2012 voor de lidstaten zou gelden.


Für Au-pair-Beschäftigte und bezahlte Praktikanten, für die es derzeit keine verbindliche Regelung auf EU-Ebene gibt, werden Zulassungsbedingungen eingeführt, um ihnen Rechte und Schutz zu garantieren.

Met het voorstel worden toelatingsvoorwaarden vastgesteld voor twee groepen onderdanen van derde landen waarvoor thans nog geen wettelijk bindend EU-rechtskader bestaat, namelijk au pairs en bezoldigde stagiairs, met als doel hun wettelijke rechten en bescherming te waarborgen.


Der Berichtsentwurf von Claude Turmes (2008/0016/COD) über den Vorschlag für eine Richtlinie zur Förderung der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen, der derzeit die Ausschüsse durchläuft, stellt das verbindliche Ziel des Rates und der Kommission bezüglich der Verwendung von Biokraftstoffen und erneuerbaren Energien im Verkehrsbereich infrage, da im Bereich Forschung und Entwicklung für die zweite Generation kein Durchbruch ...[+++]

In het ontwerpverslag Turmes (2008/0016/COD) over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen dat op dit moment bij de parlementaire commissies in behandeling is, wordt het door de Raad en de Commissie vastgestelde bindend streefcijfer voor biobrandstoffen en hernieuwbare energie in het wegvervoer opnieuw aan de orde gesteld omdat in onderzoek en ontwikkeling van de tweede generatie geen doorbraak is bereikt.


Der Berichtsentwurf von Claude Turmes (2008/0016/COD) über den Vorschlag für eine Richtlinie zur Förderung der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen, der derzeit die Ausschüsse durchläuft, stellt das verbindliche Ziel des Rates und der Kommission bezüglich der Verwendung von Biokraftstoffen und erneuerbaren Energien im Verkehrsbereich infrage, da im Bereich Forschung und Entwicklung für die zweite Generation kein Durchbruch ...[+++]

In het ontwerpverslag Turmes (2008/0016/COD) over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen dat op dit moment bij de parlementaire commissies in behandeling is, wordt het door de Raad en de Commissie vastgestelde bindend streefcijfer voor biobrandstoffen en hernieuwbare energie in het wegvervoer opnieuw aan de orde gesteld omdat in onderzoek en ontwikkeling van de tweede generatie geen doorbraak is bereikt.


43. fordert die Kommission auf, mit ihren Handelspartnern ernsthaft über verbindliche und einklagbare Sozial- und Umweltklauseln zu verhandeln; unterstreicht, dass es keinem der derzeit mit Korea, dem Golf-Kooperationsrat, dem ASEAN und Indien ausgehandelten Freihandelsabkommen zustimmen wird, wenn im „Kapitel Nachhaltigkeit“ keine solchen verbindlichen Verpflichtungen enthalten sind;

43. verzoekt de Commissie met haar handelspartners serieus te onderhandelen over bindende en afdwingbare sociale en milieuclausules; onderstreept dat het niet zal instemmen met de vrijhandelsakkoorden waarover momenteel wordt onderhandeld met Korea, de Samenwerkingsraad van de Golf, ASEAN en India, als daarin niet zulke bindende toezeggingen worden opgenomen in het "hoofdstuk duurzaamheid";


10. betrachtet den Verhaltenskodex und das Europäische Standardisierte Merkblatt ESIS als wichtige, jedoch nach wie vor unzureichende Instrumente für einen angemessenen Schutz der wirtschaftlichen Interessen von Bürgern, die sich zwischen Mitgliedstaaten bewegen und wahrscheinlich Immobilieneigentum in anderen Mitgliedstaaten erwerben möchten; ermutigt die Kommission, die Fortschritte zu bewerten und in Erwägung zu ziehen, den derzeit freiwilligen Verhaltenskodex in Zukunft verbindlich vorzuschreiben, wenn sich keine ...[+++]

10. is van mening dat de gedragscode en het gestandaardiseerd informatieblad ESIS weliswaar belangrijke, doch ontoereikende instrumenten zijn voor de bescherming van de economische belangen van burgers die zich van de ene naar de andere lidstaat begeven en onroerend goed willen verwerven in een andere lidstaat; spoort de Commissie ertoe aan te overwegen de vrijwillige gedragscode bindend te maken als hij niet binnenkort wordt nageleefd;


10. betrachtet den Verhaltenskodex und das Europäische Standardisierte Merkblatt ESIS als wichtige, jedoch nach wie vor unzureichende Instrumente für einen angemessenen Schutz der wirtschaftlichen Interessen von Bürgern, die sich zwischen Mitgliedstaaten bewegen und wahrscheinlich Immobilieneigentum in anderen Mitgliedstaaten erwerben möchten; ermutigt die Kommission, die Fortschritte zu bewerten und in Erwägung zu ziehen, den derzeit freiwilligen Verhaltenskodex in Zukunft verbindlich vorzuschreiben, wenn sich keine ...[+++]

10. is van mening dat de gedragscode en het gestandaardiseerd informatieblad ESIS weliswaar belangrijke, doch ontoereikende instrumenten zijn voor de bescherming van de economische belangen van burgers die zich van de ene naar de andere lidstaat begeven en onroerend goed willen verwerven in een andere lidstaat; spoort de Commissie ertoe aan te overwegen de vrijwillige gedragscode bindend te maken als hij niet binnenkort wordt nageleefd;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derzeit keine verbindliche' ->

Date index: 2023-10-16
w