Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derzeit de facto bestehende moratorium » (Allemand → Néerlandais) :

28. bekräftigt, dass eigene Öl- und Gasvorkommen für die Energiesicherheit und Energievielfalt von grundlegender Bedeutung sind; äußert die Besorgnis, dass die vorliegenden Kommissionsvorschläge „zur Sicherheit von Offshore-Aktivitäten zur Prospektion, Exploration und Förderung von Erdöl und Erdgas” zu niedrigeren Sicherheitsstandards und de facto zu einem Moratorium für alle Offshore-Aktivitäten führen könnten; verlangt, dass die Vorschläge von einer Verordnung in eine Richtlinie umgewandelt werd ...[+++]

28. wijst er nogmaals op dat eigen olie- en gasbronnen van cruciaal belang zijn om de continuïteit van de energievoorziening en de energiediversiteit te garanderen; is bezorgd dat de ontwerpvoorstellen van de Commissie inzake “de veiligheid van offshore-olie- en ‑gasprospectie‑, ‑exploratie‑ en ‑productieactiviteiten” kunnen leiden tot soepelere veiligheidsnormen en feitelijk een moratorium kunnen opleggen op alle offshoreactiviteiten; wil graag dat de voorstellen worden gewijzigd van een verordening in een richtlijn zodat de bestaande en beproefde veilig ...[+++]


In diesem Zusammenhang spricht sich die EU nachdrücklich dafür aus, dass das De-facto-Moratorium in St. Kitts und Nevis umgehend wieder eingeführt wird, und fordert die Behörden dringend auf, die Strafe der derzeit zum Tode Verurteilten umzuwandeln.

In dit verband bepleit de EU met kracht het onverwijld herstel van het feitelijke moratorium in Saint Kitts en Nevis en dringt zij bij de autoriteiten met klem aan op omzetting van de straffen van de huidige ter dood veroordeelden.


Daher fordern wir den Rat der Europäischen Union auf, der dort präsent sein wird, das derzeit bestehende Moratorium für die Versuche und die Vermarktung gentechnisch veränderter Sorten zu unterstützen, um deren Verwendung einzuschränken.

Wij vragen de Raad van de Europese Unie, die aanwezig zal zijn bij de vergadering, derhalve om het huidige moratorium op experimenten met en handel in genetisch gemodificeerde soorten te steunen teneinde het gebruik ervan te beperken.


Angesichts der jüngsten bedauerlichen Maßnahmen der kubanischen Regierung, durch die nicht nur die Grundfreiheiten in Kuba verletzt wurden, sondern mit denen auch Zivilisten das höchste Menschenrecht, nämlich das Recht auf Leben, genommen wurde, bedauert die EU, dass die kubanische Regierung das de-facto bestehende Moratorium für die Todesstrafe aufgehoben hat, und teilt der internationalen Gemeinschaft mit, dass sie am 5. Juni folgende Note an die kubanische Regierung gerichtet hat:

Naar aanleiding van de onlangs door de Cubaanse autoriteiten genomen betreurenswaardige maatregelen waarbij niet alleen de fundamentele vrijheden in Cuba worden geschonden, maar de burgers ook het ultieme recht van de mens, namelijk het recht op leven wordt ontnomen, betreurt de EU het dat de Cubaanse autoriteiten het de facto moratorium op de doodstraf hebben verbroken en deelt zij de internationale gemeenschap mee dat zij op 5 ju ...[+++]


4. fordert die Große Nationalversammlung der Türkei auf, das derzeit de facto bestehende Moratorium für Hinrichtungen in eine formelle Abschaffung der Todesstrafe in der Türkei umzuwandeln;

4. dringt er bij de Turkse Grote Nationale Vergadering op aan het huidige de facto moratorium op executies om te zetten in een officiële afschaffing van de doodstraf in Turkije;


4. bekundet die Hoffnung, daß die Große Nationalversammlung der Türkei ihre Bemühungen fortsetzen wird, das derzeit de facto bestehende Moratorium für Hinrichtungen in eine formelle Abschaffung der Todesstrafe in der Türkei umzuwandeln;

4. spreekt de hoop uit dat de Turkse Grote Nationale Vergadering haar inspanningen om het huidige de facto moratorium op executies om te zetten in een officiële afschaffing van de doodstraf in Turkije, zal voortzetten;


H. in der Erwägung, dass Japan von 1989 bis 1993 ein de facto-Moratorium in Bezug auf die Vollstreckung der Todesstrafe eingeführt hatte und dass derzeit 55 Personen in der Todeszelle sitzen, fünf davon seit über 20 Jahren,

H. overwegende dat Japan tussen 1989 en 1993 in feite een moratorium had ingesteld op de toepassing van de doodstraf en dat thans 55 mensen op terechtstelling wachten in de dodencel, waarvan 5 al meer dan 20 jaar,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derzeit de facto bestehende moratorium' ->

Date index: 2023-01-03
w