Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedürfnisse von Senioren und Seniorinnen
Bedürfnisse älterer Menschen
Bedürfnisse älterer Personen
Ethologische Bedürfnisse
Modellierung der Bedürfnisse
Verhaltensmässige Bedürfnisse

Traduction de «derer bedürfnisse » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bedürfnisse von Senioren und Seniorinnen | Bedürfnisse älterer Menschen | Bedürfnisse älterer Personen

behoeften van oudere volwassenen






Modellierung der Bedürfnisse

modellering van behoeften


psychiatrische Bedürfnisse von Kindern und Jugendlichen priorisieren

behoefte aan psychiatrische zorg van jongeren prioriteit geven | behoefte aan psychiatrische zorg van jongeren prioriteren


Bedürfnisse der Darsteller/Darstellerinnen ermitteln

behoeften van artiesten identificeren | behoeften van performers herkennen | behoeften van artiesten herkennen | behoeften van performers identificeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch die Konsultationen ist die Europäische Kommission zu dem Schluss gelangt, dass Bildung, lebenslanges Lernen, Mobilität, Beschäftigung und soziale Integration sowie Rassismus und Fremdenfeindlichkeit Themen sind, innerhalb derer die Bedürfnisse der Jugendlichen besonders zu berücksichtigen sind..

De Europese Commissie is op grond van het overleg van mening dat op het punt van onderwijs, levenslang leren, mobiliteit, werkgelegenheid, sociale integratie en racisme en vreemdelingenhaat beter met de belangen van jongeren rekening moet worden gehouden.


Dieser Initiativbericht soll eine Reihe von Themen benennen, die für Bevölkerungsgruppen relevant sind, deren Schutzbedürftigkeit bekannt ist, einige Bevölkerungsgruppen, innerhalb derer Bedürfnisse offensichtlicher werden, und neue, potentiell schutzbedürftige Bevölkerungsgruppen, die sich infolge sich verändernder Bedingungen, wie z.

In dit initiatiefverslag heeft de rapporteur geprobeerd een aantal kwesties vast te stellen die zich voordoen voor die groepen die bekendstaan als kwetsbaar, bepaalde groepen waarvan de behoeften steeds duidelijker worden, en nieuwe, potentieel kwetsbare groepen die ontstaan als gevolg van de huidige veranderende omstandigheden, bijvoorbeeld door persoonlijke schulden.


16. betont, dass dem integrativen Vorgehen ein dynamisches Konzept zugrunde liegt, das über eine reine Strategie zugunsten der Armen hinausgeht und mit einer Ausweitung des Schwerpunkts auf benachteiligte Bevölkerungsgruppen in prekären Lebensverhältnissen einhergeht und das daher die Einbettung der Entwicklungsstrategie in den gesamtwirtschaftlichen Rahmen erfordert; ist der Ansicht, dass qualitative Indikatoren festgelegt werden müssen, anhand derer geprüft werden kann, inwieweit die Entwicklungsfortschritte integrativ und nachhaltig sind und in welchem Maße die Bedürfnisse ...[+++]

16. beklemtoont dat inclusiviteit een dynamisch begrip is dat verder gaat dan een strategie die de armen begunstigt en inhoudt dat het aandachtsveld wordt verruimd naar kwetsbare bevolkingsgroepen met zeer onzekere middelen van bestaan, hetgeen ervoor pleit de ontwikkelingsstrategie in het macro-economische kader te verankeren; is van oordeel dat het voor het toezicht op de inclusiviteit en de duurzaamheid van de ontwikkelingsvooruitgang en op de mate waarin rekening wordt gehouden met de behoeften van de minstbedeelde en kwetsbaarste groepen, van cruciaal belang is dat er kwalitatieve indicatoren worden vastgesteld;


23. fordert die Staatsorgane von Bosnien und Herzegowina auf, die dauerhafte Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen zu fördern und zum Abschluss zu bringen sowie eine einschlägige Strategie anzunehmen, wie sie in Anhang VII zum Friedensabkommen von Dayton gefordert wird; ermuntert sie, zum einen die Bedürfnisse derer zu berücksichtigen, die immer noch in Sammelunterkünften leben, und Maßnahmen für ihre soziale Integration umzusetzen und zum anderen sich für die Rückkehr derer einzusetzen, die immer noch nicht in ihre Heimat – beispielsweise das verwüstete Gebiet Posavina – zurückkehren dürfen; fordert die Kommission und ander ...[+++]

23. dringt er bij de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina op aan de definitieve terugkeer van vluchtelingen en intern verdreven personen te bevorderen en te voltooien en een relevante strategie goed te keuren, zoals bedoeld in bijlage VII bij de vredesovereenkomst van Dayton; dringt erop aan dat enerzijds de personen die nu nog in opvangcentra wonen steun ontvangen en maatregelen worden genomen voor hun sociale integratie, en dat anderzijds de terugkeer wordt bevorderd van de personen die niet naar hun geboorteland, zoals het vernietigde gebied Posavina, kunnen terugkeren; roept de Commissie en de andere internationale donoren op de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. fordert die Staatsorgane von Bosnien und Herzegowina auf, die dauerhafte Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen zu fördern und zum Abschluss zu bringen sowie eine einschlägige Strategie anzunehmen, wie sie in Anhang VII zum Friedensabkommen von Dayton gefordert wird; ermuntert sie, zum einen die Bedürfnisse derer zu berücksichtigen, die immer noch in Sammelunterkünften leben, und Maßnahmen für ihre soziale Integration umzusetzen und zum anderen sich für die Rückkehr derer einzusetzen, die immer noch nicht in ihre Heimat – beispielsweise das verwüstete Gebiet Posavina – zurückkehren dürfen; fordert die Kommission und ander ...[+++]

23. dringt er bij de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina op aan de definitieve terugkeer van vluchtelingen en intern verdreven personen te bevorderen en te voltooien en een relevante strategie goed te keuren, zoals bedoeld in bijlage VII bij de vredesovereenkomst van Dayton; dringt erop aan dat enerzijds de personen die nu nog in opvangcentra wonen steun ontvangen en maatregelen worden genomen voor hun sociale integratie, en dat anderzijds de terugkeer wordt bevorderd van de personen die niet naar hun geboorteland, zoals het vernietigde gebied Posavina, kunnen terugkeren; roept de Commissie en de andere internationale donoren op de ...[+++]


23. fordert die Staatsorgane von Bosnien und Herzegowina auf, die dauerhafte Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen zu fördern und zum Abschluss zu bringen sowie eine einschlägige Strategie anzunehmen, wie sie in Anhang VII zum Friedensabkommen von Dayton gefordert wird; ermuntert sie, zum einen die Bedürfnisse derer zu berücksichtigen, die immer noch in Sammelunterkünften leben, und Maßnahmen für ihre soziale Integration umzusetzen und zum anderen sich für die Rückkehr derer einzusetzen, die immer noch nicht in ihre Heimat – beispielsweise das verwüstete Gebiet Posavina – zurückkehren dürfen; fordert die Kommission und ander ...[+++]

23. dringt er bij de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina op aan de definitieve terugkeer van vluchtelingen en intern verdreven personen te bevorderen en te voltooien en een relevante strategie goed te keuren, zoals bedoeld in bijlage VII bij de vredesovereenkomst van Dayton; dringt erop aan dat enerzijds de personen die nu nog in opvangcentra wonen steun ontvangen en maatregelen worden genomen voor hun sociale integratie, en dat anderzijds de terugkeer wordt bevorderd van de personen die niet naar hun geboorteland, zoals het vernietigde gebied Posavina, kunnen terugkeren; roept de Commissie en de andere internationale donoren op de ...[+++]


Durch die Konsultationen ist die Europäische Kommission zu dem Schluss gelangt, dass Bildung, lebenslanges Lernen, Mobilität, Beschäftigung und soziale Integration sowie Rassismus und Fremdenfeindlichkeit Themen sind, innerhalb derer die Bedürfnisse der Jugendlichen besonders zu berücksichtigen sind..

De Europese Commissie is op grond van het overleg van mening dat op het punt van onderwijs, levenslang leren, mobiliteit, werkgelegenheid, sociale integratie en racisme en vreemdelingenhaat beter met de belangen van jongeren rekening moet worden gehouden.


Eingegangen werden soll hier auch auf die Bedürfnisse derer, die am meisten unter den Auswirkungen der Wirtschaftskrise gelitten haben. Dies umfaßt Programme zur Bekämpfung der Armut, insbesondere in Problemgebieten wie den Molukken und Westtimor, sowie die nachhaltige Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen, vor allem die Forstwirtschaft, wo die EU und die Mitgliedstaaten bereits eine solide Grundlage für die Zusammenarbeit mit Indonesien geschaffen haben.

De mededeling heeft ook betrekking op programma's ter verlichting van de armoede, met name in probleemgebieden zoals de Molukken en West-Timor, en het duurzaam beheer van de natuurlijke hulpbronnen, met name de bossen, waarvoor de EU en de lidstaten reeds een stevige basis voor samenwerking met Indonesië hebben gelegd.


Der Vertreter der Kommission hat bereits bekräftigt, daß seine Institution bereit ist, die in der Entschließung geforderte Untersuchung durchzuführen, um die tatsächlichen Gegebenheiten in Verbindung mit dem Zugang zur Kultur sowie die Bedürfnisse der Bürger, insbesondere der Jugendlichen und derer, die mit verschiedenen Formen des Ausschlusses von der Kultur konfrontiert sind, genauer zu erfassen.

De Commissievertegenwoordiger heeft reeds bevestigd dat zijn Instelling bereid is de studie te verrichten waarom in deze resolutie wordt gevraagd ten einde meer inzicht te verwerven in de feitelijke toegang tot cultuur, de behoeften van de burgers en met name van jongeren en degenen die met diverse vormen van uitsluiting geconfronteerd worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derer bedürfnisse' ->

Date index: 2023-06-16
w