Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aberrant
Den Verlauf der Stillzeit beurteilen
Die auf Bojen zu deren Identifizierung angebracht ist
Mit ungewöhnlichem Verlauf
Verlauf
Verlauf der Abänderungen
Visum-Verordnung

Traduction de «deren verlauf » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die auf Bojen zu deren Identifizierung angebracht ist | Sekundaer-Radargeraet das auf Bojen zu deren Identifizierung angebracht ist Rueckstrahlvorrichtung

zender-ontvanger op antwoordboei


Sonderberichterstatter über Gewalt gegen Frauen, deren Ursachen und deren Folgen

speciale rapporteur inzake geweld tegen vrouwen


Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung

Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening


aberrant | mit ungewöhnlichem Verlauf

aberrant | afwijkend






den Verlauf der Stillzeit beurteilen

verloop van de borstvoedingsperiode beoordelen


sicheren Eisenbahnbetrieb im Verlauf von Instandsetzungsarbeiten sicherstellen

veilig gebruik van spoorwegen tijdens reparaties garanderen | veilig gebruik van spoorwegen tijdens reparaties verzekeren | zorgen voor een veilig gebruik van spoorwegen tijdens reparaties


Frist, innerhalb deren der Senat sein Evokationsrecht geltend machen kann

termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen


Anregungen an die Mitarbeiter geben, um deren Arbeit zu lenken

input geven aan medewerkers om hun werk te sturen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemäß den Vorarbeiten zu der angefochtenen Bestimmung « artet diese Möglichkeit oft in einen Prozess während des Prozesses aus, so dass die Verfahren, in deren Verlauf die gleichen Fragen erneut in einer anderen Form oder durch eine andere Partei gestellt werden, übermäßig verlängert werden, noch bevor in der Rechtssache das Urteil zur Sache gefällt wird » (Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1418/005, S. 19).

Volgens de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling « ontaardt [die mogelijkheid] vaak in een proces tijdens het proces, waardoor de rechtsplegingen, tijdens dewelke dezelfde vragen opnieuw worden gesteld in een andere vorm of door een andere partij, bovenmatig worden verlengd nog vóór het vonnis ten gronde wordt gewezen in de zaak » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/005, p. 19).


Das Grünbuch der Kommission vom 9. Februar 2011 "Von Herausforderungen zu Chancen: Entwicklung einer gemeinsamen Strategie für die EU-Finanzierung von Forschung und Innovation" listete Fragen auf, deren Beantwortung von zentraler Bedeutung für die Erreichung der in der Mitteilung der Kommission vom 19. Oktober 2010 dargelegten ehrgeizigen Ziele ist, und leitete eine breite Konsultation ein, in deren Verlauf interessierte Kreise und Organe der Union große Zustimmung zu den in diesem Grünbuch dargelegten Vorstellungen signalisierten.

In het Groenboek van de Commissie van 9 februari 2011 getiteld "Van uitdagingen naar kansen: naar een gemeenschappelijk strategisch kader voor EU-financiering van onderzoek en innovatie" stelde de Commissie essentiële vragen over de wijze waarop de in de mededeling van de Commissie van 19 oktober 2010 vervatte ambitieuze doelstellingen verwezenlijkt dienen te worden, en werd een brede publieke consultatie op gang gebracht tijdens welke belanghebbenden en instellingen van de Unie op hoofdlijnen instemden met de daarin geopperde ideeën.


Im Hinblick auf die Ex-post-Bewertung sind Arbeiten angelaufen, in deren Verlauf alle Vorhaben, für die eine Kohäsionsfondunterstützung gewährt wurde, untersucht werden sollen (siehe Ziffer 5.5).

Op dit moment wordt een evaluatie achteraf uitgevoerd van alle projecten waarvoor bijstand uit het Cohesiefonds is verleend (zie 5.5).


Kaleido-Ostbelgien informiert den für Gesundheit zuständigen Fachbereich des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft, den Aufsichtsminister sowie den Gesundheitsminister über die an den zuständigen Inspektor für meldepflichtige Infektionskrankheiten gemeldete ansteckende Krankheit und deren Verlauf.

Kaleido-Ostbelgien licht het departement van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap dat bevoegd is voor Gezondheid, de toezichthoudende minister en de Minister van Gezondheid in over de besmettelijke ziekte die werd gemeld bij de inspecteur die bevoegd is voor meldingsplichtige infectieziekten en hoe die ziekte verloopt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Vorabentscheidungsfragen wurden im Rahmen von Strafverfahren gestellt, in deren Verlauf vor dem Inkrafttreten der fraglichen Bestimmung am 10. Februar 2013 durch das erkennende Gericht zusätzliche gerichtliche Untersuchungshandlungen beschlossen wurden (Rechtssache Nr. 5893) oder beantragt wurden durch einen der Beschuldigten im Rahmen der Regelung des Verfahrens, durch einen Antrag auf der Grundlage der Artikel 61quinquies und 127 § 3 des Strafprozessgesetzbuches (Rechtssachen Nrn. 5895, 5936 und 5966).

B.4. De prejudiciële vragen werden gesteld in het kader van strafrechtsplegingen tijdens welke, vóór de inwerkingtreding van de in het geding zijnde bepaling op 10 februari 2013, respectievelijk door het vonnisgerecht werd beslist tot bijkomende onderzoekshandelingen (zaak nr. 5893) of erom werd verzocht door een van de inverdenkinggestelden, in het kader van de regeling van de rechtspleging, bij een verzoekschrift op grond van de artikelen 61quinquies en 127, § 3, van het Wetboek van strafvordering (zaken nrs. 5895, 5936 en 5966).


Art. 9 - § 1. Die Behörde, die dazu befugt ist, dem geschätzten Budget der Dienstreise aufgrund der Artikel 4, § 2 und 5 zuzustimmen, bestimmt das zu benutzende Verkehrsmittel gemäß den nachstehend festgelegten Vorschriften und unter Berücksichtigung des durch die Dienstreise verfolgten Ziels sowie der Einzelheiten zu deren Verlauf.

Art. 9. § 1. De autoriteit die bevoegd is om de geraamde begroting krachtens de artikelen 4, §§ 2 en 5, goed te keuren, bepaalt welk vervoersmiddel gebruikt zal worden, met inachtneming van de doelstellingen en modaliteiten van de opdracht en van de hierna vastgelegde regels.


Es trifft jedoch zu, dass der Status einer Person und ihre Rolle in einer komplexen Akte nicht immer ab dem Beginn der Ermittlung deutlich sind und dass dieser Status sich in deren Verlauf entwickeln kann.

Het is evenwel juist dat het statuut van een persoon en de rol die hij in een ingewikkeld dossier speelt, niet altijd duidelijk zijn vanaf het begin van het onderzoek, en dat dat statuut kan evolueren naarmate dat onderzoek vordert.


Mit dem Programm sollte das Fundament für eine Entwicklung gelegt werden, in deren Verlauf die Union eine Spitzenposition übernimmt, was Breitbandgeschwindigkeiten für drahtlose Übertragung, Mobilität, Versorgungsgrad und Kapazität anbelangt.

Het Programma dient de basis te vormen voor een ontwikkeling waarbinnen de Unie het voortouw kan nemen op het gebied van draadloze breedbandsnelheden, mobiliteit, dekking en capaciteit.


Zwar wurde in deren Verlauf ein Betrag von 65 Euro für die « blosse Formalität » der Erneuerung als zu hoch angesehen (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2773/027, S. 5), doch der Minister hob hervor, « dass die Beträge nach den Kosten für die Dienststellen der Provinz, die Polizei, den föderalen Waffendienst sowie die Beratungskommission für Waffen beurteilt wurden » (ebenda, S. 6).

Tijdens die parlementaire voorbereiding werd een bedrag van 65 euro weliswaar te hoog geacht, gelet op de « loutere formaliteit » die de hernieuwing zou moeten zijn (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2773/027, p. 5), maar de minister beklemtoonde « dat de bedragen werden geëvalueerd in het licht van de kosten voor de provinciediensten, de politie, de federale wapendienst en voor de adviescommissie inzake wapens » (ibid., p. 6).


Aufgrund von Artikel 279 § 3 des Neuen Gemeindegesetzes in der durch Artikel 2 des Gesetzes vom 13. Juli 2001 über verschiedene institutionelle Reformen in bezug auf die lokalen Institutionen der Region Brüssel-Hauptstadt eingefügten Fassung kann die Sprachzugehörigkeitserklärung in den Wahlvorschlägen für die Wahl des Gemeinderates, in den Wahlvorschlägen für die Wahl des Sozialhilferates, in der Vorschlagsurkunde eines jeden Schöffen und - vor der Wahl des Präsidenten des öffentlichen Sozialhilfezentrums - in der Sitzung des Sozialhilferates, in deren Verlauf dieser Präsident gewählt wird, abgegeben werden.

Krachtens artikel 279, § 3, van de Nieuwe Gemeentewet, zoals ingevoegd door artikel 2 van de wet van 13 juli 2001 houdende diverse institutionele hervormingen betreffende de lokale instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, mag de verklaring van taalaanhorigheid worden gedaan in de akte van voordracht van de kandidaten voor de verkiezing van de gemeenteraad, in de akte van voordracht van de kandidaten voor de verkiezingen van de raad voor maatschappelijk welzijn, in de akte van voordracht van elke schepen, en, vooraleer hij gekozen wordt, tijden ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deren verlauf' ->

Date index: 2022-06-25
w