Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «deren vergütungsweise jeder wirtschaftlichen logik » (Allemand → Néerlandais) :

Machen wir uns klar: Unsere Mitbürger verstehen nicht, dass öffentliche Institutionen wie die Europäische Zentralbank, nur weil einige Manager, deren Vergütungsweise jeder wirtschaftlichen Logik widerspricht, Risiken eingegangen sind, letztlich eingreifen müssen, um die Liquidität des Marktes zu sichern.

Laten we duidelijk zijn: onze medeburgers begrijpen niet dat overheidsinstellingen zoals de Europese Centrale Bank om het hoofd te bieden aan enkele mensen wier beloningsmethoden geen enkele economische logica volgen, uiteindelijk genoodzaakt zijn in te grijpen teneinde de liquiditeit van de markt te waarborgen.


Machen wir uns klar: Unsere Mitbürger verstehen nicht, dass öffentliche Institutionen wie die Europäische Zentralbank, nur weil einige Manager, deren Vergütungsweise jeder wirtschaftlichen Logik widerspricht, Risiken eingegangen sind, letztlich eingreifen müssen, um die Liquidität des Marktes zu sichern.

Laten we duidelijk zijn: onze medeburgers begrijpen niet dat overheidsinstellingen zoals de Europese Centrale Bank om het hoofd te bieden aan enkele mensen wier beloningsmethoden geen enkele economische logica volgen, uiteindelijk genoodzaakt zijn in te grijpen teneinde de liquiditeit van de markt te waarborgen.


Jedoch sollte jeder Mitgliedstaat bzw. seine zuständigen Behörden die Möglichkeit behalten, diese Tätigkeiten zu reglementieren, insbesondere sobald solche Zuchtprogramme zu wirtschaftlichen Transaktionen mit Zuchttieren oder deren Zuchtmaterial führen oder ein bereits bestehendes genehmigtes Zuchtprogramm bei derselben Rasse gefährden.

Elke lidstaat of zijn bevoegde autoriteiten moeten echter de mogelijkheid behouden om voorschriften vast te stellen voor die activiteiten, met name zodra een dergelijk fokprogramma tot handelstransacties met fokdieren of de levende producten daarvan leidt of een reeds bestaand goedgekeurd fokprogramma voor datzelfde ras in het gedrang brengt.


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 5. Februar 2009 wird der " ASBL ConcertES" , deren Gesellschaftssitz place de l'Université 16, in 1348 Louvain-la-Neuve liegt und die durch die " SAW-B ASBL" , Vorsitzender, in der Person von Marie-Caroline Collard, vertreten ist, die Aufgabe anvertraut, die Sozialwirtschaftsunternehmen bei der Regierung, dem Wallonischen Rat der Sozialwirtschaft und jeder anderen Instanz zur Koordinierung der wirtschaftlichen und sozia ...[+++]

Bij besluit van de Waalse Regering van 5 februari 2009 wordt de VZW ConcertES waarvan de bedrijfzetel place de L'Université 16, te 1348 Louvain-la-Neuve, is gelegen en die door SAW-B VZW, voorzitter, in de persoon van Marie-Caroline Collard vertegenwoordigd wordt met een opdracht belast om de sociale economiebedrijven te vertegenwoordigen bij de Regering, de " Conseil wallon de l'Economie sociale" en elke andere instantie voor de coördinatie van de economische en sociale beleidsvormen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


(1) Jeder Mitgliedstaat legt in seinem Gebiet Verfahren fest und sorgt für deren Anwendung, die es der Zahlstelle ermöglichen, für die Zwecke der Artikel 8 bis 12 den wirtschaftlichen Eigentümer und dessen Wohnsitz zu ermitteln.

1. Voor de toepassing van de artikelen 8 tot en met 12 bepaalt elke lidstaat de procedures die nodig zijn om de uitbetalende instantie in staat te stellen de identiteit en woonplaats van de uiteindelijk gerechtigden vast te stellen en draagt de lidstaat zorg voor de toepassing van deze procedures binnen zijn grondgebied.


(1) Für die Zwecke dieser Richtlinie gilt als "Zahlstelle" jeder Wirtschaftsbeteiligte, der dem wirtschaftlichen Eigentümer Zinsen zahlt oder eine Zinszahlung zu dessen unmittelbaren Gunsten einzieht, und zwar unabhängig davon, ob dieser Wirtschaftsbeteiligte der Schuldner der den Zinsen zugrunde liegenden Forderung oder vom Schuldner oder dem wirtschaftlichen Eigentümer mit der Zinszahlung oder deren Einziehung beauftragt ist.

1. Voor de toepassing van deze richtlijn wordt onder "uitbetalende instantie" verstaan elke marktdeelnemer die rente uitbetaalt of een rentebetaling bewerkstelligt ten onmiddellijke gunste van de uiteindelijk gerechtigde, ongeacht of deze marktdeelnemer de debiteur is van het rentedragende schuldinstrument of de marktdeelnemer die door de debiteur of de uiteindelijk gerechtigde is belast met het uitbetalen van de rente of het bewerkstelligen van de rentebetaling.


A. in der Erwägung, dass jeder Jahreshaushalt das Ergebnis eines Ausgleichs zwischen einerseits dem Sparzwang, der Haushaltsdisziplin und dem allgemeinen wirtschaftlichen Rahmen ist, und andererseits dem geopolitischen Kontext und der Fähigkeit der Union, durch Schaffung eines günstigen unternehmerischen Umfelds für die europäischen KMU deren Fähigkeit zu fördern, sich dem veränderten wirtschaftlichen und geopolitischen Rahmen zu ...[+++]

A. overwegende dat elke jaarlijkse begroting het resultaat is van een evenwicht tussen enerzijds de door de belastingbetalers verlangde soberheid, begrotingsdiscipline en het algemeen economisch kader en anderzijds de geopolitieke context en het vermogen van de Unie om door te zorgen voor een goed ondernemersklimaat voor het Europese MKB het vermogen hiervan om het gewijzigde economisch en geopolitiek kader aan te kunnen en om tegemoet te komen aan de dagelijkse wensen van de burgers op het gebied van internationale betrekkingen, de ...[+++]


Ich halte zwar eine Übergangsfrist für die AKP-Staaten für erforderlich, doch ebenso notwendig ist es, daß sie im Rahmen der neuen Logik der Regionalisierung der Beihilfen nicht nur in den Bereichen Landwirtschaft und Fischerei unterstützt werden, sondern auch bei der Erschließung ihrer mineralischen Ressourcen und ihrer Bodenschätze, deren Abbau mitunter mit geringem wirtschaftlichen Nutzen fü ...[+++]

Voor de ACS-landen zal in een overgangsperiode moeten worden voorzien. Daarnaast dienen zij - in het kader van de nieuwe benaderingswijze van regionalisering van steunmaatregelen - te worden ondersteund bij de ontwikkeling van landbouw en visserij, en tevens bij het ontginnen van mineralen en delfstoffen, waarvan een gedeelte momenteel wordt geëxploiteerd met een slechts zeer geringe opbrengst voor de ACS-landen zelf.


In den vorausgegangenen Berichten des Europäischen Parlaments über den fairen Handel analysierten Frau van Putten und Herr Langer die Möglichkeiten des fairen Handels als eine Bewegung, die auf einer ursprünglichen Interpretation der Gesetze des Marktes basiert und deren Ziel es ist, die Logik umzukehren und eine andere Art der "wirtschaftlichen Begegnung" unter den Völkern zu fördern.

In de vorige verslagen van het Europees Parlement over eerlijke handel hebben mijn collegae Van Putten en Langer de mogelijkheden van eerlijke handel onderzocht als verschijnsel dat een nieuwe invalshoek mogelijk maakt ten opzichte van de marktwetten, door de noodzaak te onderstrepen en deze nieuwe vorm van handelsverkeer tussen de volkeren te propageren.


w