Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deren rechte in allen möglichen foren » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn Sie sich an die Kinderfürsorge oder Kinderschutzorganisationen wenden, wird ihnen gesagt, dass sie etwas dagegen unternehmen müssen, da ihnen ansonsten ihr Kind weggenommen würde. Ich möchte an alle Mitglieder des Europäischen Parlaments appellieren, in dieser Angelegenheit zusammenzuhalten, eine Anhörung abzuhalten, die den Opfern von Gewalt gegen Frauen gewidmet ist, und deren Rechte in allen möglichen Foren zur Sprache zu bringen.

Ik wil alle afgevaardigden van het Europees Parlement oproepen tot samenwerking en hun vragen om samen een serieuze hoorzitting te organiseren voor de slachtoffers van geweld tegen vrouwen en hun belangen op alle mogelijke fora te vertegenwoordigen.


Wenn Sie sich an die Kinderfürsorge oder Kinderschutzorganisationen wenden, wird ihnen gesagt, dass sie etwas dagegen unternehmen müssen, da ihnen ansonsten ihr Kind weggenommen würde. Ich möchte an alle Mitglieder des Europäischen Parlaments appellieren, in dieser Angelegenheit zusammenzuhalten, eine Anhörung abzuhalten, die den Opfern von Gewalt gegen Frauen gewidmet ist, und deren Rechte in allen möglichen Foren zur Sprache zu bringen.

Ik wil alle afgevaardigden van het Europees Parlement oproepen tot samenwerking en hun vragen om samen een serieuze hoorzitting te organiseren voor de slachtoffers van geweld tegen vrouwen en hun belangen op alle mogelijke fora te vertegenwoordigen.


81. fordert die EU auf, weiterhin Zusammenarbeit und Diplomatie in allen möglichen Foren weltweit zur Abschaffung der Todesstrafe in Einklang mit den EU-Leitlinien über die Todesstrafe einzusetzen und sicherzustellen, dass das Recht auf ein gerechtes Verfahren vollständig und ausnahmslos bei allen Menschen eingehalten wird und keine Folter und andere Misshandlungen zur Erzwingung von Geständnissen zum Einsatz kommen;

81. roept de EU op middels samenwerking en diplomatie in alle mogelijke fora wereldwijd te blijven pleiten voor de afschaffing van de doodstraf, in overeenstemming met de richtsnoeren van de EU inzake de doodstraf, en er tevens voor te zorgen dat het recht op een eerlijk proces van elke persoon die terechtgesteld dreigt te worden, volledig geëerbiedigd wordt, zonder het gebruik van foltering of andere vormen van mishandeling om bekentenissen af te dwingen;


Die Erfahrung zeigt, dass Integrationspolitik am besten funktioniert, wenn sie darauf abzielt, kohärente Systeme zu schaffen, die allen Mitgliedern der Gesellschaft die Teilhabe erleichtern und deren Rechte stärken. Dies gilt für Drittstaatsangehörige genauso wie für die Gemeinschaften, in denen sie sich niederlassen.

Uit ervaring blijkt dat een integratiebeleid het meeste oplevert wanneer het gericht is op het tot stand brengen van coherente systemen die de deelname en empowerment bevorderen van zowel onderdanen van derde landen als leden van de gastgemeenschap.


Der unlängst angenommene Europäische Konsens über die Entwicklungspolitik ist Teil der Reaktion auf die Agenda 2030; er bekräftigt das Engagement der EU, die Gleichstellung der Geschlechter, die Rechte von Frauen und Mädchen und deren Befähigung in allen Aktionsbereichen vorrangig zu fördern und zu gewährleisten, dass in allen Politiken und Programmen eine Geschlechterperspek ...[+++]

De onlangs bereikte Europese consensus inzake ontwikkeling maakt deel uit van de algehele respons op de Agenda 2030. Hierin wordt herhaald dat de EU zich in al haar beleid en alle programma's zal inzetten voor het bevorderen van gendergelijkheid en de rechten en de positie van vrouwen en meisjes.


Um den Arbeitnehmern, die das Recht, in einem anderen Mitgliedstaat zu arbeiten, genießen, zu helfen, dieses Recht wirksam auszuüben, stehen die Unterstützungsdienste gemäß dieser Verordnung allen Unionsbürgerinnen und Unionsbürgern, die im Einklang mit Artikel 45 AEUV ein Recht haben, eine Tätigkeit als Arbeitnehmer aufzunehmen, und deren Familienangehörigen offen.

Teneinde werknemers met het recht in een andere lidstaat te werken, te helpen dat recht daadwerkelijk uit te oefenen, kan overeenkomstig deze verordening bijstand worden verleend aan alle burgers van de Unie die het recht hebben in loondienst te werken, evenals aan hun gezinsleden, overeenkomstig artikel 45 VWEU.


[1] Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen: Analysepapier (Beilage zum Konsultationspapier): Zweite Stufe der Konsultation der Sozialpartner gemäß Artikel 154 AEUV zu einer möglichen Maßnahme zur Bewältigung der Herausforderungen des Zugangs zum Sozialschutz für Menschen in allen Beschäftigungsformen im Rahmen der europäischen Säule sozialer Rechte

[1] Werkdocument van de diensten van de Commissie: "Analytische achtergrond" bij het raadplegingsdocument: "Tweede fase van de raadpleging van de sociale partners overeenkomstig artikel 154 VWEU over een mogelijke actie die de uitdagingen op het gebied van toegang tot sociale bescherming aanpakt voor mensen in alle mogelijke dienstverbanden in het kader van de Europese pijler van sociale rechten".


Erste Phase der Konsultation der Sozialpartner gemäß Artikel 154 AEUV zu einer möglichen Maßnahme zur Bewältigung der Herausforderungen des Zugangs zum Sozialschutz für Menschen in allen Beschäftigungsformen im Rahmen der europäischen Säule sozialer Rechte – C(2017) 2610

Eerste fase van de raadpleging van de sociale partners overeenkomstig artikel 154 VWEU over een mogelijke actie die de uitdagingen op het gebied van toegang tot sociale bescherming aanpakt voor mensen in alle mogelijke dienstverbanden in het kader van de Europese pijler van sociale rechten – C(2017) 2610


11. ist der Ansicht, dass sowohl die Mitgliedstaaten als auch die Kommission entschlossener handeln müssen, um gegen illegale Ausfuhren und die Deponierung von Kunststoffabfällen vorzugehen, u. a. durch eine strengere Durchsetzung der EU-Verordnungen über die Verbringung sowie durch strengere Überwachungs- und Kontrollsysteme in den Häfen und an allen Abfallbehandlungsanlagen, in deren Rahmen mutmaßliche Fälle illegaler Verbringung ermittelt werden und ...[+++]

11. vindt dat door de lidstaten en de Commissie krachtiger moet worden opgetreden tegen het illegaal uitvoeren en storten van kunststofafval, dat de Europese regelgeving inzake de overbrenging van afvalstoffen strenger gehandhaafd moet worden en dat er voor havens en voor alle afvalverwerkingsinstallaties strengere toezicht- en inspectieregelingen moeten worden ingevoerd die gericht zijn op vermoede illegale ov ...[+++]


Die Grünen freuen sich über viele der Änderungsanträge zu dem Bericht, deren Annahme uns gelungen ist, wie die grundlegenden Prinzipien zu Anforderungen an Nachhaltigkeit für diejenigen, die das Recht haben werden, zu fischen, Forderungen nach Umweltverträglichkeitsprüfungen bei Aktivitäten in der Fischerei, die Erklärung, dass die EU unter den Fischereiabkommen nicht mit lokalen Fischern konkurrieren soll, sondern ihr nur erlaubt wird, bei überschüssigen Fischereiressourcen zu fischen und der Antrag an alle EU-Institutionen, illegales F ...[+++]

De Groenen zijn blij met de vele amendementen op het verslag die we erdoorheen hebben gekregen, zoals de amendementen met betrekking tot grondbeginselen over duurzaamheidseisen voor diegenen die het recht krijgen om te vissen, de eis van het uitvoeren van milieueffectbeoordelingen bij visserijactiviteiten, de verklaring dat de EU niet uit hoofde van de visserijovereenkomsten met lokale vissers mag concurreren, maar slechts mag vissen als er een visoverschot is, en o ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deren rechte in allen möglichen foren' ->

Date index: 2023-12-15
w