Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deren politiken nicht hervorgehoben » (Allemand → Néerlandais) :

– unter Hinweis auf die Erklärungen der Hohen Vertreterin auf der Tagung der EU-Verteidigungsminister vom 17. November 2015, in deren Rahmen sie hervorgehoben hat, dass es sich nicht um eine GSVP-Operation, sondern um bilaterale Hilfe und Unterstützung handelt,

– gezien de verklaringen van de hoge vertegenwoordiger van 17 november 2015 tijdens de zitting van de Raad van ministers van Defensie, waarin deze benadrukt dat het niet gaat om een operatie in het kader van het GVDB, maar om activering van bilaterale hulp en bijstand,


Obwohl der Gerichtshof anfänglich in verschiedenen Rechtssachen hervorgehoben hat, dass in einem Verfahren vor einem Gericht, das in erster und letzter Instanz urteilt, eine Verhandlung stattfinden muss, während außerordentliche Umstände es rechtfertigen können, dass davon abgesehen wird (siehe unter anderem die Urteile Hakansson und Sturesson, vorerwähnt, § 64, Fredin gegen Schweden (Nr. 2), 23. Februar 1994, § § 21-22, Serie A Nr. 283-A, und Allan Jacobsson gegen Schweden (Nr. 2), 19. Februar 1998, § 46, Slg. 1998-I), hat er später präzisiert, dass das Bestehen solcher Umstände hauptsächlich von der Art der Fragen abhängt, die den ei ...[+++]

Hoewel het Hof aanvankelijk in verschillende zaken heeft onderstreept dat, in een procedure voor een rechtbank die in eerste en in laatste aanleg uitspraak doet, een hoorzitting moet plaatshebben tenzij uitzonderlijke omstandigheden verantwoorden dat daarvan wordt afgezien (zie onder meer de arresten Hakansson en Sturesson, voormeld, § 64, Fredin t. Zweden (nr. 2), 23 februari 1994, §§ 21-22, serie A nr. 283-A, en Allan Jacobsson t. Zweden (nr. 2), 19 februari 1998, § 46, Recueil 1998-I), heeft het daarna gepreciseerd dat het bestaan van dergelijke omstandigheden hoofdzakelijk afhangt van de aard van de vragen die aan de interne rechtbanken worden voorg ...[+++]


In der Erwägung, dass grundsätzlich keine Unvereinbarkeit zwischen der sich aus der Verabschiedung des Bezeichnungserlasses ergebenden Präventivregelung und der Eisenbahnpolizeivorschrift besteht, was jegliche Regelwidrigkeit in Verbindung mit der angeblichen Nichteinhaltung der besagten Eisenbahnpolizeivorschrift ausschließt; dass es sich um zwei getrennte Verwaltungspolizeivorschriften handelt, deren Auswirkungen sich kumulieren; dass, auch wenn ein Widerspruch hervorgehoben ...[+++]

Overwegende dat er geen principiële onverenigbaarheid bestaat tussen de preventieve regeling voortvloeiend uit de aanneming van het aanwijzingsbesluit en de politie der spoorwegen, wat elke onregelmatigheid in verband met de zogezegde niet-naleving van de politie der spoorwegen uitsluit; dat het twee afzonderlijke administratieve ordehandhavingen betreft met samengevoegde effecten; dat, al mocht er een tegenstelling opduiken, wat ...[+++]


In der Erwägung, dass grundsätzlich keine Unvereinbarkeit zwischen der sich aus der Verabschiedung des Bezeichnungserlasses ergebenden Präventivregelung und der Eisenbahnpolizei besteht, was jegliche Regelwidrigkeit in Verbindung mit der angeblichen Nichteinhaltung der besagten Eisenbahnpolizei ausschließt; dass es sich um zwei getrennte Verwaltungspolizeivorschriften handelt, deren Auswirkungen sich kumulieren; dass wenn auch ein Widerspruch hervorgehoben werden ka ...[+++]

Overwegende dat er geen principiële onverenigbaarheid bestaat tussen de preventieve regeling voortvloeiend uit de aanneming van het aanwijzingsbesluit en de politie der spoorwegen, wat elke onregelmatigheid in verband met de zogezegde niet-naleving van de politie der spoorwegen uitsluit; dat het twee afzonderlijke administratieve ordehandhavingen betreft met samengevoegde effecten; dat, al mocht er een tegenstelling opduiken, wat ...[+++]


Ich möchte ihm ebenfalls dafür danken, dass er die Sozialwirtschaft erwähnt hat, obwohl ich es bedaure, dass deren Rolle im Rahmen der Kohäsionspolitik und der Schaffung von hochwertigen und nicht verlegbaren Arbeitsplätzen nicht hervorgehoben wurde.

Ik wil hem verder graag bedanken voor het feit dat hij de sociale economie heeft genoemd, al vind ik het wel jammer dat er geen aandacht is geschonken aan de betekenis van de sociale economie in de context van het cohesiebeleid en het scheppen van betere, niet verplaatsbare banen.


Es wurden sehr unterschiedlich detaillierte Angaben gemacht. Aus den Informationen in diesem Bericht und insbesondere den Beispielen für beispielhafte Vorgehensweisen läßt sich also nicht schließen, daß die Mitgliedstaaten, deren Politiken nicht hervorgehoben werden, keine vorbildlichen Praktiken eingeführt haben.

De antwoorden gaven grote verschillen qua gedetailleerdheid te zien, hetgeen betekent dat de informatie in dit verslag en met name de voorbeelden van goede praktijken niet inhouden dat lidstaten waarvan de beleidsmaatregelen niet naar voren worden gehaald, geen goede praktijken hebben geïntroduceerd.


37. ist der Ansicht, dass im Hinblick darauf auf europäischer Ebene eine einzige und verständliche Struktur für die Europäische Union geschaffen werden muss, einschließlich der Charta der Grundrechte; ferner muss hervorgehoben werden, wie wichtig es ist, dass die Freiheiten der Bürger integraler Bestandteil aller Angelegenheiten der Gemeinschaft werden; um eine demokratische und justizielle Kontrolle in Europa, deren Bedeutung nicht zuletzt durch die Maßnahmen im Anschluss an den 11. Septem ...[+++]

37. is van mening dat in de toekomst op Europees niveau één enkele en omvattende structuur voor de Europese Unie moet worden gecreëerd, die ook het Handvest van de grondrechten omvat, en dat moet worden onderstreept hoe belangrijk het is dat burgerrechten een onlosmakelijk deel worden van alle communautaire aangelegenheden; dat wij met het oog op een Europese democratische en gerechtelijke controle, waarvan het belang overduidelijk is gebleken in de initiatieven die na 11 september zijn genomen, ervoor moeten zorgen dat de nieuwe uniforme structuur alle Europese JBZ-gebieden omvat die directe gevolgen hebben voor de burgers; dat het op het niveau van de Europese Unie bij de huidige stand van de verdragen van essentieel belang is het besta ...[+++]


2. stellt fest, dass es sich hier um eine neue Maßnahme handelt, für deren Finanzierung im derzeitigen Haushaltsplan keine Mittel vorgesehen sind; ist der Auffassung, dass der Finanzbogen zu dem Verordnungsvorschlag der Kommission ohne eine Revision oder eine Einschränkung anderer Politiken nicht mit den Höchstgrenzen von Rubrik 3 der geltenden Finanziellen Vorausschau vereinbar ist;

2. stelt vast dat dit een nieuwe maatregel is waarvan de financiering in de huidige begroting niet is voorzien; is van mening dat het financieel memorandum bij het voorstel voor een verordening van de Commissie niet in overeenstemming is met de plafonds van rubriek 3 van de huidige financiële vooruitzichten, wanneer andere beleidsmaatregelen niet worden herzien of verlaagd;


Zum Großen zählen wir in Schweden die allgemeine Wohlfahrtspolitik mit sozialen Dienstleistungen, Ausbildung, Forschung, Infrastruktur und Kultur in der gesamten EU, deren Bedeutung nicht genug hervorgehoben werden kann.

Grootschalig beschouwen we in Zweden de algemene sociale zekerheid met sociale voorzieningen, onderwijs, infrastructuur en cultuur in de hele EU. Het belang hiervan kan niet genoeg onderstreept worden.


Es ist sicherzustellen, daß die Mitgliedstaaten bei der Wanderungspolitik gegenüber Drittländern den gemeinsamen Politiken und den auf Gemeinschaftsebene durchgeführten Maßnahmen, vor allem im Rahmen der gemeinsamen Arbeitsmarktpolitik, Rechnung tragen, um deren Ergebnisse nicht zu beeinträchtigen. Der gegenwärtige Informations- und Meinungsaustausch auf diesen Gebieten ist im Hinblick auf eine gemeinsame Haltung zu fördern; zu diesem Zweck ist ein Abstimmungsverfahren einzuführen, an dem alle Mitgliedstaaten tei ...[+++]

Overwegende dat het van belang is ervoor te zorgen dat bij het migratiebeleid van de Lid-Staten ten aanzien van derde landen rekening wordt gehouden met het gemeenschappelijk beleid en met de op het vlak van de Gemeenschap gevoerde acties, in het bijzonder in het kader van het communautaire arbeidsmarktbeleid, ten einde de resultaten daarvan niet in het gedrang te brengen; dat het derhalve noodzakelijk is de wederzijdse voorlichting en de gedachtenuitwisseling op deze gebieden met het oog op het innemen van gemeenschappelijke standpu ...[+++]


w