Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deren offensichtlicher zweck ja darin " (Duits → Nederlands) :

– (NL) Herr Präsident, ich sehe, dass ich zum Glück nicht der Einzige bin, der diese ziemlich absurde Initiative sehr kritisch sieht, deren offensichtlicher Zweck ja darin besteht, Italien als ein Land zu brandmarken, in dem die Informationsfreiheit fundamental bedroht ist.

- Voorzitter, ik ben gelukkig – stel ik vast – niet de enige die zich bijzonder grote vragen stelt bij dit nogal dwaze initiatief, dat blijkbaar ertoe moet dienen om Italië te brandmerken als een land waar de vrijheid van informatie fundamenteel in het gedrang zou zijn.


– (NL) Herr Präsident, ich sehe, dass ich zum Glück nicht der Einzige bin, der diese ziemlich absurde Initiative sehr kritisch sieht, deren offensichtlicher Zweck ja darin besteht, Italien als ein Land zu brandmarken, in dem die Informationsfreiheit fundamental bedroht ist.

- Voorzitter, ik ben gelukkig – stel ik vast – niet de enige die zich bijzonder grote vragen stelt bij dit nogal dwaze initiatief, dat blijkbaar ertoe moet dienen om Italië te brandmerken als een land waar de vrijheid van informatie fundamenteel in het gedrang zou zijn.


Ein wesentliches Problem mit dem Ansatz der Kommission besteht darin, dass es einige Vorschriften zu delegierten Rechtsakten im Vorschlag gibt, die keine Stütze in dem Basisrechtsakt, der ergänzt oder geändert werden kann, finden, und deren ausschließlicher Zweck zu sein scheint, der Kommission zu ermöglichen, gänzlich neue Vorschriften vorzulegen.

Een groot probleem met de benadering van de Commissie is dat een aantal van de bepalingen betreffende gedelegeerde handelingen in het voorstel geen enkele grondslag hebben in de basishandeling die kan worden aangevuld of gewijzigd. Deze bepalingen lijken alleen bedoeld om de Commissie een instrument te geven om vanuit het niets met bepalingen te komen.


Kohäsionsfondsmittel sollten zwar nicht bereitgestellt werden, um den Bau neuer, mit fossilen Brennstoffen betriebenen Kraftwerken zu finanzieren, wie effizient sie auch sein mögen, es sollte jedoch die Möglichkeit bestehen, diese Mittel zur Finanzierung der Technologie einzusetzen, deren einziger Zweck darin besteht, CO2-Emissionen zu vermeiden.

Cohesiefondsen dienen de bouw van nieuwe met fossiele brandstoffen gestookte krachtcentrales niet te ondersteunen, hoe efficiënt deze ook mogen zijn. Het moet echter wel mogelijk zijn de fondsen te gebruiken ter ondersteuning van de ontwikkeling van de technologie die uitsluitend preventie van CO2-uitstoot in de atmosfeer tot doel heeft.


Die Berufsbezeichnung und die Ausübung des Berufs des Immobilienmaklers sind jedoch durch den königlichen Erlass vom 6. September 1993 geschützt, und das Berufsinstitut für Immobilienmakler ist durch den königlichen Erlass vom 17. Februar 1995 eingesetzt worden; diese Erlasse sind aufgrund des Rahmengesetzes vom 1. März 1976 zur Regelung des Schutzes der Berufsbezeichnung und der Ausübung der geistigen Berufe im Dienstleistungsbereich ergangen, deren Bestimmungen heute im Rahmengesetz über die geistigen Berufe im Dienstleistungsbereich enthalten sind, das durch den königlichen Erlass vom 3. August 2007 koordiniert wurde und in dessen Ar ...[+++]

De beroepstitel en de uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar zijn echter beschermd bij het koninklijk besluit van 6 september 1993, en het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars is evenwel opgericht bij het koninklijk besluit van 17 februari 1995; die besluiten zijn uitgevaardigd krachtens de kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen, waarvan de bepalingen thans zijn opgenomen in de kaderwet betreffende de dienstverlenende intellectuele beroepen, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 3 augustus 2007, waarvan artikel 7 voorziet in erkennings- en controleorganismen die beroepsinstituten worden genoemd; ...[+++]


Gemäss dem angefochtenen Artikel 32 können gemeinnützige Einrichtungen, Vereinigungen, die am Datum der Fakten seit mindestens drei Jahren die Rechtspersönlichkeit besitzen und deren satzungsmässiger Zweck darin besteht, die Menschenrechte zu verteidigen oder Diskriminierung zu bekämpfen, repräsentative Arbeitnehmer- und Arbeitgeberorganisationen und repräsentative Organisationen von selbständig Erwerbstätigen vor Gericht auftreten in den Streitfällen, zu denen das Antirassismusgesetz Anlass geben kann, « wenn dem satzungsgemässen Auftrag Abbruch getan wird, den sie sich zum ...[+++]

Volgens het bestreden artikel 32 kunnen instellingen van openbaar nut, verenigingen die op de dag van de feiten ten minste drie jaar rechtspersoonlijkheid bezitten en die zich statutair tot doel stellen de rechten van de mens te verdedigen of discriminatie te bestrijden, representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties en representatieve organisaties van zelfstandigen in rechte optreden in de geschillen waartoe de Antiracismewet aanleiding kan geven, « wanneer afbreuk wordt gedaan aan de ...[+++]


Im neunten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 4312 führen die klagenden Parteien an, die Artikel 17, 18, 30, 31 und 32 des Antirassismusgesetzes, eingefügt durch das Gesetz vom 10. Mai 2007, seien nicht vereinbar mit den Artikeln 10, 11 und 13 der Verfassung, da diese Bestimmungen dem Zentrum für Chancengleichheit und Bekämpfung des Rassismus (nachstehend: das Zentrum), gemeinnützigen Einrichtungen, Vereinigungen, deren satzungsmässiger Zweck darin bestehe, die Menschenrechte zu verteidigen oder Diskriminierung zu bekämpfen, repräsentativen Arbeitnehmer- und Arbeitgeberorganis ...[+++]

In het negende middel in de zaak nr. 4312 voeren de verzoekende partijen aan dat de artikelen 17, 18, 30, 31 en 32 van de Antiracismewet, zoals ingevoegd bij de wet van 10 mei 2007, niet bestaanbaar zijn met de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, doordat die bepalingen een bevoegdheid om in rechte op te treden toekennen aan het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding (hierna : het Centrum), aan instellingen van openbaar nut, aan verenigingen die zich tot doel stellen de rechten van de mens te verdedigen en discriminatie te bestrijden, aan representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties en aan representatie ...[+++]


In einem sechsten Klagegrund führen die klagenden Parteien an, die angefochtenen Artikel 29, 30, 43 und 44 seien nicht vereinbar mit den Artikeln 10, 11, 13, 14, 19 und 22 bis 27 der Verfassung, da diese Bestimmungen dem Zentrum für Chancengleichheit und Bekämpfung des Rassismus, gemeinnützigen Einrichtungen, Vereinigungen, deren satzungsmässiger Zweck darin bestehe, die Menschenrechte zu verteidigen und Diskriminierung zu bekämpfen, repräsentativen Arbeitnehmer- und Arbeitgeberorganisationen sowie repräsentativen Organisationen von selbständig Erwerbstätigen ein Klagerecht e ...[+++]

In een zesde middel voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden artikelen 29, 30, 43 en 44 niet bestaanbaar zouden zijn met de artikelen 10, 11, 13, 14, 19 en 22 tot 27 van de Grondwet, doordat die bepalingen een vorderingsrecht toekennen aan het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding, instellingen van openbaar nut, verenigingen die zich tot doel stellen de rechten van de mens te verdedigen en discriminatie te bestrijden, representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties en representatieve organisaties van zelfstandigen.


Ich möchte Sie bitten, einen Blick in die Pressemeldungen des Jahres 2001 zu werfen, um sich das volle Ausmaß des Skandals im Zusammenhang mit den Ausfuhrerstattungen für Jordanien vor Augen zu führen, der auch andere Länder betraf und deren einziger Zweck doch darin bestand, gegen UN-Sanktionen gegen den Irak zu verstoßen.

Ik zou de commissaris willen uitnodigen de kranten van 2001 hierop na te slaan. Die stonden dat jaar vol met details over het schandaal met uitvoerrestituties voor Jordanië waarbij, zoals al eerder met andere landen gebeurd was, het enige doel was het embargo van de Verenigde Naties tegen Irak te omzeilen.


Die klagende Partei, deren Vereinigungszweck unter anderem darin besteht, " Dienststellen zu schaffen und/oder zu führen, insbesondere für das Jugendrecht, die Aufnahme, die Information und die Unterstützung von Personen" , und die " insbesondere den Zweck einer Unterstützung für Jugendliche und Familien im Hinblick auf die Anerkennung ihrer Selbständigkeit sowie die Verringerung ihrer gesellschaftlichen Ausgrenzu ...[+++]

De verzoekende partij, waarvan het maatschappelijk doel onder meer erin bestaat " diensten op te richten en/of te beheren met name met betrekking tot de rechten van de jongeren, de opvang, de informatie en de bijstand aan personen" en die " als bijzondere doelstelling [heeft] hulpverlening aan de jongeren en de gezinnen met het oog op het erkennen van hun zelfstandigheid en om te komen tot het afremmen van hun sociale uitsluiting door louter een beroep te doen op het recht als sociaal werkmiddel, met inbegrip van bijstand en vertegenwoordiging als bedoeld in artikel 728, § 3, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek" ...[+++]


w