Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zu

Vertaling van "deren netzwerk diese anlage gebaut wird " (Duits → Nederlands) :

3. die Anlage einer natürlichen oder juristischen Person gehört, die sich zumindest hinsichtlich der Rechtsform von den Betreibern unterscheidet, in deren Netzwerk diese Anlage gebaut wird;

3° de installatie de eigendom is van een natuurlijke of rechtspersoon die op zijn minst qua rechtsvorm gescheiden is van de netbeheerders in wier netwerk die installatie wordt gebouwd;


Obwohl Artikel 9 Absatz 2 der Universaldienstrichtlinie in der Tat die Möglichkeit spezifischer Tarifbündel für die Dienste vorsieht, die in den Artikeln 4, 5 und 6 derselben Richtlinie (die weder die Mobiltelefonie, noch das Internet betreffen) erschöpfend aufgelistet sind, ist deren Artikel 9 Absatz 3 viel flexibler formuliert, indem den Mitgliedsstaaten die Möglichkeit geboten wird, ' dafür Sorge [zu] tragen, dass diejenigen Verbraucher unterstützt werden, die über niedrige Einkommen verfügen oder besondere soziale Bedürfnisse haben ', und dies ...[+++]

Hoewel artikel 9.2 van de universele dienstrichtlijn inderdaad voorziet in de mogelijkheid van specifieke tariefformules voor de diensten limitatief opgesomd in de artikelen 4, 5 en 6 van dezelfde richtlijn (die noch de mobiele telefonie, noch internet viseren), is haar artikel 9.3 op een veel soepeler manier geformuleerd door de lidstaten de mogelijkheid te bieden te ' voorzien in waarborgen dat consumenten van wie vaststaat dat zij een laag inkomen of bijzondere sociale behoeften hebben, worden bijgestaan ', en dit zonder dat deze bijstand ...[+++]


Obwohl Artikel 9 Absatz 2 der Universaldienstrichtlinie in der Tat die Möglichkeit spezifischer Tarifbündel für die Dienste vorsieht, die in den Artikeln 4, 5 und 6 derselben Richtlinie (die weder die Mobiltelefonie, noch das Internet betreffen) erschöpfend aufgelistet sind, ist deren Artikel 9 Absatz 3 viel flexibler formuliert, indem den Mitgliedsstaaten die Möglichkeit geboten wird, ' dafür Sorge [zu] tragen, dass diejenigen Verbraucher unterstützt werden, die über niedrige Einkommen verfügen oder besondere soziale Bedürfnisse haben ', und dies ...[+++]

Hoewel artikel 9.2. van de universele dienstrichtlijn inderdaad voorziet in de mogelijkheid van specifieke tariefformules voor de diensten limitatief opgesomd in de artikelen 4, 5 en 6 van dezelfde richtlijn (die noch de mobiele telefonie, noch internet viseren), is haar artikel 9.3 op een veel soepeler manier geformuleerd door de lidstaten de mogelijkheid te bieden te ' voorzien in waarborgen dat consumenten van wie vaststaat dat zij een laag inkomen of bijzondere sociale behoeften hebben, worden bijgestaan ', en dit zonder dat deze bijstand ...[+++]


J. in der Erwägung, dass Europa, wie auch andere Teile der Welt, nicht frei von Fällen ist, in denen direkt gegen diese Freiheit verstoßen wird, und Schauplatz einzelner Straftaten gegen Angehörige von Minderheiten aufgrund deren Religion ist; in diesem Zusammenhang mit Nachdruck auf die Minarettkontroverse in der Schweiz hinweisend, bei der es darum geht, dass keine neuen Minar ...[+++]

J. overwegende dat Europa, net als andere delen van de wereld, niet vrij is van gevallen van schending van de godsdienstvrijheid, aanvallen op leden van religieuze minderheden omwille van hun geloof; onderstreept in dit verband de controverse omtrent de minaretten in Zwitserland en het verbod op de bouw van nieuwe minaretten, dat als een uiting van onverdraagzaamheid moet worden beschouwd,


N. in der Erwägung, dass Iran unter Verstoß gegen seine Verpflichtungen nach dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen heimlich eine Anreicherungsanlage in Qom gebaut und die IAEO erst lange nach Baubeginn über deren Existenz informiert hat, sowie in der Erwägung, dass durch diese Verletzung der Regeln der Verdacht entsteht, dass eventuell weitere geheime Nuklearanlagen bestehen, und dass das Vertrauen in die iranischen Beteuerungen über den rein zivilen Charakt ...[+++]

N. overwegende dat Iran heimelijk een verrijkingsinstallatie bij Qom heeft gebouwd en dit pas lang na het begin van de bouw bij het IAEA heeft gemeld, waarmee het zijn verplichtingen ingevolge het non-proliferatieverdrag heeft overtreden; overwegende dat deze verdragsschending doet vermoeden dat er nog meer geheime nucleaire installaties bestaan; overwegende dat een en ander niet bevorderlijk is voor de geloofwaardigheid van Irans ver ...[+++]


Diese Vollmacht wird auf die Aufträge beschränkt, deren Betrag denjenigen, der den für die Aufträge im Verhandlungsverfahren ohne Bekanntmachung für den Generalinspektor der Abteilung für die Aufträge in der Anlage erwähnten Betrag festgelegt ist, nicht überschreitet.

Deze delegatie is beperkt tot de opdrachten waarvan het bedrag niet hoger is dan hetwelk vastgesteld is, voor de inspecteur-generaal van het Departement, voor de in de bijlage bedoelde opdrachten met onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking.


In solchen Fällen sind in den beigefügten Unterlagen die ortsfeste Anlage und deren Merkmale der elektromagnetischen Verträglichkeit anzugeben, und es ist anzugeben, welche Vorkehrungen beim Einbau des Gerätes in diese Anlage zu treffen sind, damit deren Konformität nicht beeinträchtigt wird.

In dergelijke gevallen wordt de vaste installatie in de begeleidende documentatie geïdentificeerd, met vermelding van de eigenschappen ervan in verband met de elektromagnetische compatibiliteit en van de voorzorgsmaatregelen welke moeten worden genomen om het apparaat in de vaste installatie in te bouwen, teneinde de overeenstemming van de desbetreffende installatie niet aan te tasten.


Art. 4 - Die am Tag des Inkrafttretens des vorliegenden Erlasses bestehenden Betriebe, bei denen gefährliche Stoffe in Mengen vorhanden sind, die die in der Spalte 2 der Anlage I des Zusammenarbeitsabkommens angegebenen Mengen erreichen oder überschreiten und die unter denjenigen der Spalte 3 liegen, übermitteln der Abteilung Vorbeugung und Genehmigungen innerhalb von neun Monaten, die auf dieses Inkrafttreten folgen, die Notiz zur Gefahrenermittlung, deren Inhalt in ...[+++]

Art. 4. De nota betreffende de identificatie van de risico's waarvan de inhoud vastligt in bijlage XIII bij het besluit van de Waalse Regering betreffende de procedure en diverse maatregelen tot uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning wordt binnen negen maanden na de inwerkingtreding van dit besluit aan de DPA overgemaakt door de inrichtingen die op die datum bestaan en waar gevaarlijke stoffen ...[+++]


Parallel zum Betrieb der ITER-Anlage wird die internationale Anlage zur Bestrahlung von Fusionswerkstoffen IFMIF gebaut, in der Werkstoffe für das Kraftwerk DEMO einer Eignungsprüfung unterzogen werden sollen. Der Bau dieses Demonstrationsfusionskraftwerks beginnt, sobald ITER die notwendigen wissenschaftlichen und technologischen Daten liefert.

Parallel met de exploitatie van ITER zal een International Fusion Materials Irradiation Facility (IFMIF) worden gebouwd, waarin materialen voor DEMO zullen worden getest, een "demonstratie"-fusiecentrale, met de bouw waarvan zal worden begonnen zodra ITER de nodige wetenschappelijke en technologische kennis heeft opgeleverd.


« Die Bürgschaft der Region, die sich auf Anleihen bezieht, deren Inhaber das Kreditinstitut ist, oder die den Bestimmungen von Artikel 2 1° gemäss einer Einrichtung für die Anlage von Schuldforderungen abgetreten worden sind, wird entzogen, wenn dem Kreditinstitut die Anerkennung zurückgenommen wird, ausser wenn diese Anleihen einem ande ...[+++]

« De gewestwaarborg gekoppeld aan leningen die in handen zijn van de kredietinstelling of overgedragen worden aan een beleggingsinstelling voor schuldvorderingen overeenkomstig de bepalingen van artikel 2 wordt ingetrokken indien de kredietinstelling niet langer erkend is, tenzij de leningen door een andere erkende kredietinstelling worden overgenomen of tenzij ze, in geval ...[+++]


w