Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deren jeweilige rechtsbeistände vorgesehen " (Duits → Nederlands) :

Benennt ein Mitgliedstaat mehr als eine zuständige Behörde, so legt er deren jeweilige Aufgaben fest und benennt eine einzige Behörde, die — wenn dies in dieser Verordnung ausdrücklich vorgesehen ist — für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Behörden anderer Mitgliedstaaten, den betreffenden Behörden, der ESMA und der EBA verantwortlich ist.

Indien een lidstaat meer dan één bevoegde autoriteit aanwijst, bepaalt hij hun respectieve taken en wijst hij, indien dat in deze verordening specifiek wordt vermeld, één autoriteit aan die bevoegd is voor samenwerking met de bevoegde autoriteiten van andere lidstaten, de relevante autoriteiten, de ESMA en de EBA.


Benennt ein Mitgliedstaat mehr als eine zuständige Behörde, so legt er deren jeweilige Aufgaben fest und benennt eine einzige Behörde, die – wenn dies in dieser Verordnung ausdrücklich vorgesehen ist – für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Behörden anderer Mitgliedstaaten, den maßgeblichen Behörden gemäß Artikel 12, der ESMA und der EBA verantwortlich ist.

Indien een lidstaat meer dan één bevoegde autoriteit aanwijst, bepaalt hij hun respectieve taken en wijst hij, wanneer dat in deze verordening specifiek wordt vermeld, één autoriteit aan die bevoegd is voor samenwerking met de bevoegde autoriteiten van andere lidstaten, de in artikel 12 bedoelde betrokken autoriteiten, de ESMA en de EBA.


Benennt ein Mitgliedstaat mehr als eine zuständige Behörde, so legt er deren jeweilige Aufgaben fest und benennt eine einzige Behörde, die — wenn dies in dieser Verordnung ausdrücklich vorgesehen ist — für die Zusammenarbeit mit den zuständigen Behörden anderer Mitgliedstaaten, den betreffenden Behörden, der ESMA und der EBA verantwortlich ist.

Indien een lidstaat meer dan één bevoegde autoriteit aanwijst, bepaalt hij hun respectieve taken en wijst hij, indien dat in deze verordening specifiek wordt vermeld, één autoriteit aan die bevoegd is voor samenwerking met de bevoegde autoriteiten van andere lidstaten, de relevante autoriteiten, de ESMA en de EBA.


Mit dem Vorschlag sollen wirksame Abhilfen vorgesehen werden, insbesondere soll die verdächtigte oder beschuldigte Person, der kein Rechtsbeistand gewährt wurde, so behandelt werden, als ob sie Rechtsbeistand erhalten hätte, und vor allem dürfen Aussagen oder Beweiserhebungen, die unter Verletzung des Rechts auf Rechtsbeistand zustande kommen, nicht verwendet werden, es sei denn, deren Verwendung beeinträchtigt die Rechte der Verte ...[+++]

Voor wat de voorzieningen in rechte betreft, wil het voorstel ervoor zorgen dat deze daadwerkelijk worden toegekend en in het bijzonder dat de verdachte of beklaagde bij inbreuk op het recht op toegang tot een advocaat op dezelfde wijze wordt behandeld als wanneer er geen inbreuk zou hebben plaatsgevonden, en met name dat alle verklaringen en bewijzen die per inbreuk op het recht op een advocaat zijn gedaan respectievelijk verzameld, niet mogen worden gebruikt, behalve als dit de rechten van de verdediging niet schaadt.


« Verstösst Artikel 62 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Gleichheitsregeln nach den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass der Untersuchungsrichter, wenn er eine Ortsbesichtigung vornimmt, immer vom Prokurator des Königs sowie vom Greffier des Gerichts begleitet wird, ohne dass die gleiche Begleitung durch den (die) Beschuldigten, die Zivilpartei(en) und deren jeweilige Rechtsbeistände vorgesehen ist?

« Schendt artikel 62 van het Wetboek van Strafvordering de regels van gelijkheid van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het bepaalt dat, wanneer de onderzoeksrechter zich ter plaatse begeeft, hij altijd vergezeld wordt door de procureur des Konings en door de griffier van de rechtbank, zonder erin te voorzien dat hij vergezeld wordt door de verdachte(n), de burgerlijke partij(en) en hun respectieve raadslieden ?


Artikel 62 des Strafprozessgesetzbuches verstösst nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass der Untersuchungsrichter, wenn er eine Ortsbesichtigung vornimmt, immer vom Prokurator des Königs sowie vom Greffier des Gerichts begleitet wird, ohne dass die gleiche Begleitung durch den (die) Beschuldigten, die Zivilpartei(en) und deren jeweilige Rechtsbeistände vorgesehen ist.

Artikel 62 van het Wetboek van Strafvordering schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet doordat het bepaalt dat, wanneer de onderzoeksrechter zich ter plaatse begeeft, hij altijd vergezeld wordt door de procureur des Konings en door de griffier van de rechtbank, zonder erin te voorzien dat hij vergezeld wordt door de verdachte of verdachten, de burgerlijke partij of burgerlijke partijen en hun respectieve raadslieden.


« Verstösst Artikel 62 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Gleichheitsregeln nach den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass der Untersuchungsrichter, wenn er eine Ortsbesichtigung vornimmt, immer vom Prokurator des Königs sowie vom Greffier des Gerichts begleitet wird, ohne dass die gleiche Begleitung durch den (die) Beschuldigten, die Zivilpartei(en) und deren jeweilige Rechtsbeistände vorgesehen ist?

« Schendt artikel 62 van het Wetboek van Strafvordering de regels van gelijkheid van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het bepaalt dat, wanneer de onderzoeksrechter zich ter plaatse begeeft, hij altijd vergezeld wordt door de procureur des Konings en door de griffier van de rechtbank, zonder erin te voorzien dat hij vergezeld wordt door de verdachte(n), de burgerlijke partij(en) en hun respectieve raadslieden ?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deren jeweilige rechtsbeistände vorgesehen' ->

Date index: 2022-10-06
w