Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deren inhalt vorschläge » (Allemand → Néerlandais) :

Auf der Grundlage ihrer Bewertung und in Einklang mit den Zusagen in der interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtssetzung und der Politik der Kommission über die regulatorische Eignung der EU-Vorschriften hat die Kommission einen Vorschlag für die Aufhebung von sieben Gemeinsamen Maßnahmen des Rates vorgelegt, deren Inhalt in spätere Rechtsakte übernommen wurde, sowie des Rechtsakts 1999/C 26/07 des Rates über das Statut der Bediensteten von Europol.

Op basis van haar onderzoek en in overeenstemming met de toezeggingen in het interinstitutioneel akkoord over beter wetgeven en haar beleid inzake gezonde regelgeving heeft de Commissie een voorstel ingediend tot intrekking van 7 gemeenschappelijke optredens waarvan de inhoud is overgenomen in latere handelingen en Besluit 1999/C 26/07 van de Raad, houdende vaststelling van het statuut voor de personeelsleden van Europol.


Der Prüfungsausschuss legt den Schwierigkeitsgrad der Tests fest und genehmigt deren Inhalt auf der Grundlage der Vorschläge von EPSO.

De jury bepaalt de moeilijkheidsgraad van de toetsen en keurt de inhoud goed op basis van de voorstellen van EPSO.


Der Ausschuss begrüßt daher nachdrücklich den Vorschlag der Kommission für eine Richtlinie über Mindeststandards für die Rechte und den Schutz von Opfern von Straftaten sowie für die Opferhilfe, insbesondere in Anbetracht der Mängel früher angenommener EU-Instrumente, und zwar sowohl im Hinblick auf deren Inhalt als auch auf deren Umsetzung.

De commissie verwelkomt dan ook ten zeerste het voorstel van de Commissie voor een richtlijn tot vaststelling van minimumnormen voor de rechten en de bescherming van slachtoffers van misdrijven en voor slachtofferhulp, met name gezien de tekortkomingen van de eerder aangenomen EU-regelgeving ter zake, ongeacht of dat nu aan de inhoud of de uitvoering daarvan heeft gelegen.


Aus diesem Grund unterstütze ich die von der ALDE, den Sozialisten und den Grünen eingebrachte Entschließung, deren Inhalt Vorschläge genau dieser Art sind.

Daarom geef ik mijn steun aan deze resolutie, die is ingediend door de Alliantie van Liberalen en Democraten, de socialisten en de groenen, en waarin nu precies dit soort voorstellen worden gedaan.


158quinquies - Der Sozialreferent nach Artikel 1, 11ter, ist verpflichtet, an einer Ausbildung teilzunehmen, deren Inhalt und Modalitäten von der Regierung auf Vorschlag der " Société wallonne du Logement" bestimmt werden.

De sociale referent bedoeld in artikel 1, 11°ter, moet een permanente opleiding volgen waarvan het behoud en de modaliteiten door de Regering worden vastgesteld, op voorstel van de " Société wallonne du Logement" .


Die allgemeine Struktur der gemeinsamen Maßnahmen und deren Inhalt werden im Vorschlag jedoch unverändert beibehalten und viele Artikel werden unverändert übernommen.

De algemene structuur en de inhoud van het gemeenschappelijk besluit zijn in het voorstel gehandhaafd en een groot aantal artikelen zijn ongewijzigd overgenomen.


In Bezug auf irreführende Werbung unterstütze ich den Vorschlag des Berichterstatters, dass der Vorschlag für eine Richtlinie auch solche Werbung abdecken sollte, deren Inhalt durch die Unternehmen selbst und nicht von Werbeagenturen bestimmt wird.

Met betrekking tot misleidende reclame wil ik graag opmerken dat ik het eens ben met de suggestie van de rapporteur om ook reclameboodschappen waarvan de inhoud veeleer door marketeers en niet zozeer door de uitgevers wordt bepaald onder de richtlijn te laten vallen.


Um den strategischen Inhalt der Politik der Entwicklung des ländlichen Raums im Einklang mit den Prioritäten der Europäischen Union zu verdeutlichen und damit deren Transparenz zu stärken, sollte der Rat auf Vorschlag der Kommission strategische Leitlinien festlegen.

Om de strategische inhoud van het beleid inzake plattelandsontwikkeling op de communautaire prioriteiten af te stemmen en zo doorzichtiger te maken, dient de Raad op voorstel van de Commissie strategische richtsnoeren vast te stellen.


1° um den Bestimmungen von Artikel 3, § 1 des Gesetzes vom 29. Juli 1991 über die formelle Begründung von Verwaltungshandlungen zu genügen, muss ein Ernennungserlass, der sich auf den begründeten Vorschlag des Direktionsrats bezieht, mit der Akte, die die Begründung des Direktionsrats enthält, versehen werden oder deren Inhalt in seiner Präambel anführen;

1° dat, om regelmatig te zijn ten opzichte van artikel 3, § 1, van de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen, bij een benoemingsbesluit waarbij gewezen wordt op de formele motivering door de directieraad de akte dient te worden gevoegd waarin de motivering van de directieraad is opgenomen of dat de inhoud ervan in de aanhef van bedoeld besluit dient te worden weergegeven;


Der Zugang zum Amt als Inspektor erfolge mittels einer Prüfung, deren Inhalt von der Flämischen Regierung festgelegt und deren Ergebnisse durch einen Ausschuss beurteilt würden, der je offene Stelle anhand eines begründeten Beschlusses zwei Kandidaten in der Reihenfolge der Fähigkeiten vorschlage.

De toegang tot het ambt van inspecteur geschiedt middels het organiseren van een proef, waarvan de inhoud wordt bepaald door de Vlaamse Regering en waarvan de resultaten worden beoordeeld door een commissie die bij een met redenen omklede beslissing, per vacature, twee kandidaten in volgorde van hun bekwaamheid voordraagt.


w