Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die auf Bojen zu deren Identifizierung angebracht ist
Unter der Geltung von
Visum-Verordnung

Traduction de «deren geltung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sonderberichterstatter über Gewalt gegen Frauen, deren Ursachen und deren Folgen

speciale rapporteur inzake geweld tegen vrouwen


die auf Bojen zu deren Identifizierung angebracht ist | Sekundaer-Radargeraet das auf Bojen zu deren Identifizierung angebracht ist Rueckstrahlvorrichtung

zender-ontvanger op antwoordboei


Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung

Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening




Gesellschaft, zu deren Gunsten die Einbringung erfolgt

inbrengverkrijgende vennootschap


Frist, innerhalb deren der Senat sein Evokationsrecht geltend machen kann

termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen


Angebote für Sicherheitsanlagen und deren Wartung berechnen

prijsoffertes berekenen voor veiligheidsdiensten


Anregungen an die Mitarbeiter geben, um deren Arbeit zu lenken

input geven aan medewerkers om hun werk te sturen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Kommission wird die Befugnis übertragen, zum Zwecke des Erlasses der in Artikel 15 Absatz 6 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 genannten Rechtsakte und für deren Geltungs­dauer Mindestreferenzgrößen für die Bestandserhaltung für die Arten festzulegen, die der Anlandeverpflichtung nach Artikel 15 der genannten Verordnung unterliegen.

De Commissie is bevoegd om, met het oog op de vaststelling van de in artikel 15, lid 6, van Verordening (EU) nr. 1380/2013 bedoelde handelingen en gedurende de looptijd daarvan, minimuminstandhoudingsreferentiegrootten vast te stellen voor soorten die vallen onder de aanlandingsverplichting bedoeld in artikel 15 van Verordening (EU) nr. 1380/2013.


Hauptprioritäten der Hochschuleinrichtungen und der Mitgliedstaaten – „Internationalisierung zu Hause“ und digitales Lernen: – Aufbau auf den internationalen Erfahrungen und Kompetenzen des Hochschulpersonals, um internationale Curricula zu entwickeln, die sowohl mobilen als auch nicht mobilen Studierenden zugutekommen – Ausweitung des Angebots für Studierende, Wissenschaftler und Hochschulpersonal zur Verbesserung ihrer Fremdsprachenkenntnisse, insbesondere Unterricht in der Landessprache für Personen, deren Studium in englischer Sprache stattfindet, damit die Vorzüge der Sprachenvielfalt Europas möglichst optimal zur ...[+++]

Dit zijn voor hogeronderwijsinstellingen en voor de lidstaten de sleutelprioriteiten inzake internationalisering at home en digitaal leren: – de internationale ervaring en competenties van het personeel van hogeronderwijsinstellingen benutten met het oog op de ontwikkeling van internationale onderwijsprogramma's ten voordele van zowel de niet-mobiele als de mobiele studenten; – studenten, onderzoekers en personeel meer mogelijkheden bieden om hun taalvaardigheden te ontwikkelen, in het bijzonder door taalonderwijs ter plaatse voor studenten die cursussen in het Engels volgen, om ten volle de voordelen van de taalkundige verscheidenheid ...[+++]


In Artikel 16 des Gesetzes vom 1. Juli 2006 zur Abänderung der Bestimmungen des Zivilgesetzbuches mit Bezug auf die Feststellung der Abstammung und deren Wirkungen wurden für die Anfechtung einer väterlichen Anerkennung kurze Ausschlussfristen und eine begrenzte Anzahl Anspruchsberechtigter vorgesehen, während alle Interessehabenden unter der Geltung der früheren Regelung über eine Frist von dreißig Jahren verfügten, die ab der Erstellung der Anerkennungsurkunde lief.

Artikel 16 van de wet van 1 juli 2006 tot wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek met betrekking tot het vaststellen van de afstamming en de gevolgen ervan heeft voor de betwisting van een vaderlijke erkenning in korte vervaltermijnen en in een beperkt aantal titularissen voorzien, terwijl alle belanghebbenden onder de vroegere regeling beschikten over een termijn van dertig jaar die liep vanaf het opmaken van de erkenningsakte.


Die nationalen Regulierungsbehörden schreiben erforderlichenfalls Änderungen des Standardangebots vor, und zwar auch bezüglich der besonderen Maßnahmen, die der Betreiber des besuchten Netzes treffen darf, um dauerhaftes Roaming oder die zweckwidrige oder missbräuchliche Nutzung des Großkunden-Roamingzugangs zu verhindern, und bezüglich der objektiven Kriterien, auf deren Grundlage der Betreiber des besuchten Netzes diese Maßnahmen treffen darf, um den in diesem Artikel festgelegten Verpflichtungen Geltung zu verschaffen.

Indien nodig, leggen nationale regelgevende instanties wijzigingen op met betrekking tot referentieoffertes, onder meer inzake de specifieke maatregelen die de exploitant van het bezochte netwerk kan nemen ter voorkoming van permanente roaming of afwijkend gebruik of misbruik van toegang tot wholesaleroaming, alsook inzake de objectieve criteria op grond waarvan de exploitant van het bezochte netwerk dergelijke maatregelen kan nemen, om gevolg te geven aan de in dit artikel neergelegde verplichtingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Verordnung gilt nicht für Aprikosenkerne, andere Ölsaaten als Erdnüsse und deren Verarbeitungserzeugnisse, die vor Geltung dieser Höchstwerte im Einklang mit den geltenden Bestimmungen in Verkehr gebracht wurden.

De verordening is niet van toepassing op abrikozenpitten, oliehoudende zaden, andere noten dan aardnoten (pinda’s) en verwerkte producten daarvan die vóór de datum van toepassing overeenkomstig de tot die datum toepasselijke bepalingen in de handel zijn gebracht.


7. Als Vorschrift der von der EIB aufgrund der ihr nach ihrer Satzung zugewiesenen Regelungsbefugnis erlassenen Personalordnung stellt deren Artikel 39 eine Maßnahme allgemeiner Geltung dar und kann deshalb nicht unmittelbar mit einer Klage beim Gericht angefochten werden.

7. Als bepaling van het Personeelsreglement van de EIB dat zij krachtens haar aan haar statuten ontleende regelgevende bevoegdheden heeft vastgesteld, vormt artikel 39 van dit Personeelsreglement een handeling van algemene strekking waartegen derhalve geen rechtstreeks beroep bij het Gerecht kan worden ingesteld.


An diesem Anspruch und ihrer selbstverständlichen Verpflichtung, als Hüterin der Verträge gegenüber Dritten deren Geltung im eigenen Haus zu garantieren, muß sich die Kommission messen lassen.

Nu moet de Commissie zich meten aan haar belofte, aan haar vanzelfsprekende plicht om als hoedster van de Verdragen de toepassing van de Verdragen ook in eigen huis, tegenover derden te garanderen.


I. in der Überzeugung, daß die künftige Regierung der Sonderverwaltungsregion Macau die vorgesehenen Berichte gemäß dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte und dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, deren Geltung in Macau bereits gewährleistet ist, ausarbeiten wird; in Kenntnis der Verpflichtung der Volksrepublik China, diese Berichte der Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen bzw. dem Ausschuß für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte der Vereinten Nationen zu übermitteln,

I. erop vertrouwend dat het toekomstig bestuur van de Speciale Administratieve Regio Macau de rapporten zal opstellen die voorgeschreven worden door het Internationaal Verdrag inzake de burgerrechten en politieke rechten en het Internationaal Verdrag inzake de economische, sociale en culturele rechten, waarvoor al de waarborg gegeven is dat ze in Macau van kracht blijven, en overwegende dat de regering van de Chinese Volksrepubliek heeft toegezegd dat ze de beide rapporten zal voorleggen aan de Commissie voor de rechten van de mens en de Commissie voor de economische, sociale en culturele rechten van de Verenigde Naties,


I. in der Überzeugung, daß die künftige Regierung der Sonderverwaltungszone Macao die vorgesehenen Berichte gemäß dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte und dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, deren Geltung in Macao bereits gewährleistet ist, ausarbeiten wird; in Kenntnis der Verpflichtung der Volksrepublik China, diese Berichte der Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen bzw. dem Ausschuß für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte der Vereinten Nationen zu übermitteln,

I. erop vertrouwend dat het toekomstig bestuur van de Speciale Administratieve Regio Macau de rapporten zal opstellen die voorgeschreven worden door het Internationaal Verdrag inzake de burgerrechten en politieke rechten en het Internationaal Verdrag inzake de economische, sociale en culturele rechten, waarvoor al de waarborg gegeven is dat ze in Macau van kracht blijven, en gezien de toezegging van de regering van de Chinese Volksrepubliek dat ze de beide rapporten zal voorleggen aan de Commissie voor de rechten van de mens en de Commissie voor de economische, sociale en culturele rechten van de Verenigde Naties,


I. in der Überzeugung in diesem Bereich, daß die künftige Regierung der Sonderverwaltungszone Macao beabsichtigt, die vorgesehenen Berichte gemäß dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte und dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, deren Geltung in Macao bereits gewährleistet ist, vorzubereiten; in Kenntnis der Verpflichtung der Volksrepublik China, diese Berichte der Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen bzw. dem Ausschuß für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte der Vereinten Nationen zu übermitteln,

I. met vertrouwen overwegende dat het toekomstig bestuur van het speciaal administratief gebied Macau van plan is om de rapporten op te stellen die voorgeschreven worden door het Internationaal Verdrag over de burgerlijke en politieke rechten en het Internationaal Verdrag over de economische, sociale en culturele rechten, waarvoor al de waarborg gegeven is dat ze in Macau van kracht blijven, en gezien de toezegging van de regering van de Chinese Volksrepubliek dat ze de beide rapporten zal voorleggen aan de Commissie voor de rechten van de mens en de Commissie voor de economische, sociale en culturele rechten van de Verenigde Naties,




D'autres ont cherché : visum-verordnung     unter der geltung von     deren geltung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deren geltung' ->

Date index: 2024-05-27
w