Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deren enormen potenzials nicht außer » (Allemand → Néerlandais) :

Was die aufstrebenden Sektoren anbelangt, einschließlich unter anderem der Erkundung und Erschließung mineralischer Ressourcen (Offshore), der Erkundung und Erschließung von Energieressourcen (Offshore) sowie der Biotechnologie, darf trotz deren enormen Potenzials nicht außer Acht gelassen werden, dass die Empfindlichkeit der Meeresökosysteme sowie die umweltbezogenen, ökologischen und sozialen Funktionen der Meere und Ozeane eine führende Rolle der Staaten bei der nachhaltigen Bewirtschaftung und Sicherung der Ressourcen erfordern, um den Vorrang des gemeinsamen Interesses und des Gemeinwohls vor partiellen, sektoralen und individuellen ...[+++]

Wat de opkomende sectoren betreft, waaronder de prospectie en winning van minerale rijkdommen op de zeebodem, de prospectie en exploitatie van (offshore) energiebronnen en biotechnologie, dient ondanks hun enorme potentieel voor ogen te worden gehouden dat de kwetsbaarheid van de mariene ecosystemen en de ecologische en sociale functie van zeeën en oceanen van de lidstaten vereisen dat zij een sleutelrol vervullen in het duurzame beheer en de instandhouding van de rijkdommen, om te garanderen dat het algemeen belang primeert boven de ...[+++]


17. hält es für notwendig, auf eine Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit von Gebieten hinzuwirken, deren touristisches Potenzial nicht ausreichend erschlossen ist, indem diese in fairer Weise gefördert und örtliche KMU in der Tourismusbranche unterstützt werden;

17. acht het noodzakelijk een verbetering van het concurrentievermogen te ondersteunen in de gebieden waar het toeristisch potentieel onvoldoende is aangeboord, door middel van eerlijke reclame en met steun van lokale kmo´s die actief zijn in de toeristenindustrie;


Er kann keinesfalls absehen von der Erhebung des Mobiliensteuervorabzugs auf Einkünfte: 1. aus Wertpapieren, die Anleihen darstellen, deren Zinsen kapitalisiert werden, außer wenn Schuldner und Empfänger verbundene Unternehmen sind, die Er definiert, 2. aus Wertpapieren, die nicht zu einer periodischen Zahlung von Zinsen führen und für eine Dauer von mindestens einem Jahr mit einem Diskont ausgegeben wurden, der den bis zum Fälligkeitstermin des Wertpapiers kapitalisierten ...[+++]

In geen geval kan hij afzien van de inning van de roerende voorheffing op inkomsten : 1° van door effecten vertegenwoordigde leningen waarvan de interest wordt gekapitaliseerd, behalve indien de schuldenaar en de gerechtigde verbonden vennootschappen zijn die hij definieert; 2° van effecten die geen aanleiding geven tot een periodieke uitbetaling van interest en die worden uitgegeven voor een looptijd van ten minste één jaar met een disconto dat overeenstemt met de tot op de vervaldag van het effect gekapitaliseerde interest, behalve indien de schuldenaa ...[+++]


Art. 3 - Artikel 3 Absatz 2 desselben Dekrets wird wie folgt ersetzt: « Vorliegendes Dekret findet keine Anwendung auf: 1. Dokumente, deren Bereitstellung nicht unter den gesetzlich oder durch andere verbindliche Rechtsvorschriften festgelegten öffentlichen Auftrag der betreffenden Behörden fällt oder, in Ermangelung solcher Rechtsvorschriften, nicht unter den durch allgemeine Verwaltungspraxis festgelegten öffentlichen Auftrag fällt, vorausgesetzt, dass der Umfang der öffentlichen Aufträge transparent ist und regelmäßig überprüft wir ...[+++]

Art. 3. Artikel 3, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : Dit decreet is niet van toepassing op : 1° documenten waarvan de verstrekking een activiteit is die niet valt onder de openbare taak van de betrokken overheden, als bepaald bij wet of ander bindend voorschrift of, indien een voorschrift ter zake ontbreekt, als overeenkomstig de gangbare bestuurspraktijk, mits de omvang van de overheidstaken transparant is en aan toetsing is onderworpen; 2° documenten waarvan de intellectuele-eigendomsrechten bij derden berusten; 3° docum ...[+++]


Thematische Kooperationsprogramme wie beispielweise „Investieren in Menschen“ werden weiterhin alle Milleniumsentwicklungsziele angehen, da wir deren wechselseitige Beziehungen nicht außer Acht lassen dürfen.

Thematische samenwerkingsprogramma's zoals 'Investeren in mensen' zullen zich blijven richten op alle millenniumontwikkelingsdoelstellingen; we moeten de onderlinge relatie tussen die doelstellingen immers niet verwaarlozen.


Thematische Kooperationsprogramme wie beispielweise „Investieren in Menschen“ werden weiterhin alle Milleniumsentwicklungsziele angehen, da wir deren wechselseitige Beziehungen nicht außer Acht lassen dürfen.

Thematische samenwerkingsprogramma's zoals 'Investeren in mensen' zullen zich blijven richten op alle millenniumontwikkelingsdoelstellingen; we moeten de onderlinge relatie tussen die doelstellingen immers niet verwaarlozen.


Artikel 590 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches lautet infolgedessen: « Der Friedensrichter erkennt über alle Klagen, deren Betrag 2.500 EUR nicht übersteigt, außer über diejenigen, die das Gesetz seiner Gerichtsbarkeit entzieht, nämlich die in den Artikeln 569 bis 571, 572bis, 573, 574 und 578 bis 583 vorgesehenen Klagen ».

Artikel 590, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek luidt daardoor als volgt : « De vrederechter neemt kennis van alle vorderingen waarvan het bedrag 2 500 euro niet te boven gaat, behalve die welke de wet aan zijn rechtsmacht onttrekt, inzonderheid de vorderingen bedoeld in de artikelen 569 tot 571, 572bis, 573, 574 en 578 tot 583 ».


Dieser Artikel bestimmte zum Zeitpunkt des Einreichens der Klage vor dem vorlegenden Richter: « Die Bestimmungen dieses Kapitels gelten nicht für die Empfänger ausländischer Staatsangehörigkeit, außer wenn sie Anspruchsberechtigte eines Versicherten belgischer Staatsangehörigkeit sind und in Belgien wohnen, oder wenn sie Staatsangehörige eines Landes sind, mit dem Belgien ein Gegenseitigkeitsabkommen geschlossen hat, das ihnen deren Vorteil gewährt ...[+++]

Dat artikel bepaalde ten tijde van het indienen van de vordering voor de verwijzende rechter : « Het bepaalde in dit hoofdstuk geldt niet ten aanzien van gerechtigden van vreemde nationaliteit, behalve zo zij rechthebbenden zijn van een verzekerde van Belgische nationaliteit en in België verblijven, of zo zij onderdanen zijn van een land waarmee een wederkerigheidsovereenkomst is gesloten waardoor ze gerechtigd worden aanspraak te maken. ...[+++]


Der Gerichtshof wird zu Artikel 171 Nr. 6 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) in der auf die Steuerjahre 2011 und 2012 anwendbaren Fassung befragt, der bestimmt: « In Abweichung von den Artikeln 130 bis 168 sind getrennt steuerpflichtig, außer wenn die derart berechnete Steuer erhöht um die Steuer in Bezug auf die anderen Einkünfte höher ist als die Steuer, die aus der Anwendung vorerwähnter Artikel auf die Gesamtheit der steuerpflichtigen Einkünfte hervorgehen würde: [...] 6. zum Steuersatz in Bezug auf die ...[+++]

Aan het Hof wordt een vraag gesteld over artikel 171, 6°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), zoals het van toepassing was op de aanslagjaren 2011 en 2012, dat bepaalt : « In afwijking van de artikelen 130 tot 168, zijn afzonderlijk belastbaar, behalve wanneer de aldus berekende belasting, vermeerderd met de belasting betreffende de andere inkomsten, meer bedraagt dan die welke zou voortvloeien uit de toepassing van de evenvermelde artikelen op het geheel van de belastbare inkomsten : [...] 6° tegen de aanslagvoet met betrekking tot het geheel van de andere belastbare inkomsten: - het vakantiegeld dat, t ...[+++]


E. in der Erwägung, dass dieses Bild von den älteren Menschen dem enormen kulturellen und beruflichen Potenzial nicht gerecht wird, das ältere und im Ruhestand befindliche Menschen bieten, und dass deren weitgefächerter gesellschaftlicher Beitrag, der oft auf freiwilliger Basis geleistet wird, häufig übersehen wird,

E. overwegende dat met dit beeld geen recht wordt gedaan aan de schat aan culturele en professionele ervaring van ouderen en gepensioneerden, en dat aan hun enorme bijdrage aan de samenleving, vaak op basis van vrijwilligheid, te vaak voorbij wordt gegaan,


w