Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deren beziehungen jedoch noch substanzielle » (Allemand → Néerlandais) :

Es würde somit eine neue und dynamischere Ära für die Zusammenarbeit in zahlreichen strategischen Bereichen zwischen zwei Regionen eröffnen, die gegenseitig füreinander von herausragender Bedeutung sind, deren Beziehungen jedoch noch substanzielle Defizite aufweisen.

Dit zou zo een nieuw, dynamischer tijdperk kunnen inleiden voor samenwerking op talrijke strategische gebieden tussen twee regio’s die van wezenlijk belang zijn voor elkaar, maar wier betrekkingen het tot nog toe heeft ontbroken aan inhoud.


4. begrüßt die Fortschritte, die 2015 durch Abkommen im Rahmen des Prozesses zur Normalisierung der Beziehungen zwischen dem Kosovo und Serbien erzielt wurden, insbesondere die Abkommen über die Schaffung des Verbands und der Gemeinschaft der Kommunen mit serbischer Mehrheit im Kosovo, über Energie und über die Brücke von Mitrovicë/Mitrovica, einschließlich der Abkommen über Telekommunikation vom 25. August 2015, über Kfz-Versicherungen vom Juni 2015 und über die Justiz vom Februar 2015; unterstützt die kontinuierlichen Vermittlungsbemühungen der Vizepräsidentin der Kommiss ...[+++]

4. is ingenomen met de in 2015 geboekte vooruitgang ten aanzien van het bereiken van overeenkomsten in het kader van de normalisering van de betrekkingen tussen Kosovo en Servië, met name over de oprichting van de Vereniging van Kosovaarse gemeenten met een Servische meerderheid, over energie en over de Mitrovicë/Mitrovica-brug, en met inbegrip van de overeenkomsten van 25 augustus 2015 over telecommunicatie, van juni 2015 over voertuigverzekeringen en van februari 2015 over de rechterlijke macht; steunt de aanhoudende bemiddeling va ...[+++]


Die klagende Partei führt an, dass die angefochtenen Bestimmungenr Personen, die vor deren Inkrafttreten in Frage kamen, um eine Regularisierung zu beantragen, dies jedoch noch nicht getan hätten, im Widerspruch zu Artikel 7 Absatz 1 zweiter Satz der Europäischen Menschenrechtskonvention schwerere Strafen vorsähen als diejenigen, die vorher anwendbar gewesen seien.

De verzoekende partij voert aan dat de bestreden bepalingen voor personen die vóór de inwerkingtreding ervan in aanmerking kwamen om een regularisatie aan te vragen maar dat nog niet hadden gedaan, in strijd met artikel 7.1, tweede zin, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, voorzien in zwaardere straffen dan die welke voorheen van toepassing waren.


In der Erwägung, dass die vierte und letzte Phase der Umfahrung im Sektorenplan eingetragen ist; dass deren Durchführung die Problematik des Verkehrs auf dem nördlichen Teil des boulevard Emile Schevenels lösen könnte; dass deren Durchführung jedoch noch nicht geplant ist;

Overwegende dat de vierde en laatste fase van de aanleg van de singelweg opgenomen is op het gewestplan; dat de uitvoering ervan ervoor zal zorgen dat de problematiek van het verkeer op het noordelijk deel van de boulevard Emile Schevenels opgelost zal worden; dat de uitvoering ervan evenwel nog niet op het programma staat;


(2) Alarmstufe: Es liegt eine Versorgungsstörung oder eine außergewöhnlich hohe Nachfrage vor, deren Umfang jedoch noch nicht die Ausrufung eines Notfalls gemäß Nummer 3 rechtfertigt.

(2) alarmniveau (alarm): wanneer zich een verstoring van de voorziening of een uitzonderlijk hoge vraag voordoet, maar de omvang ervan geeft geen aanleiding tot de afkondiging van een in punt 3 bedoelde noodsituatie.


U. in der Erwägung, dass die Gruppe der 20 (G-20), deren Mitgliedstaaten 88% des weltweiten BIP und 65% der Weltbevölkerung stellen, sich zu einem wichtigen Forum für die Zusammenarbeit auf internationaler Ebene entwickelt hat, dass das Problem ihrer Repräsentativität jedoch noch ungelöst ist und ihre genaue Rolle in der multilateralen Architektur noch bestimmt werden muss;

U. overwegende dat de G20 – waarvan de lidstaten 88% van het wereldwijde bnp voor hun rekening nemen en 65% van alle inwoners van de aarde vertegenwoordigen – een belangrijk forum voor internationale samenwerking is geworden, maar dat de representativiteitskwestie moet worden opgelost en haar exacte rol in het multilaterale stelsel moet worden vastgesteld;


U. in der Erwägung, dass die Gruppe der 20 (G-20), deren Mitgliedstaaten 88% des weltweiten BIP und 65% der Weltbevölkerung stellen, sich zu einem wichtigen Forum für die Zusammenarbeit auf internationaler Ebene entwickelt hat, dass das Problem ihrer Repräsentativität jedoch noch ungelöst ist und ihre genaue Rolle in der multilateralen Architektur noch bestimmt werden muss;

U. overwegende dat de G20 – waarvan de lidstaten 88% van het wereldwijde bnp voor hun rekening nemen en 65% van alle inwoners van de aarde vertegenwoordigen – een belangrijk forum voor internationale samenwerking is geworden, maar dat de representativiteitskwestie moet worden opgelost en haar exacte rol in het multilaterale stelsel moet worden vastgesteld;


Die Erzeuger von Grünstrom, die einen Antrag auf Beihilfe zur Erzeugung eingereicht haben, für den die CWaPE ein günstiges Gutachten abgegeben hat aber deren in Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. November 2003 über die für die Erzeugung von Grünstrom gewährte Beihilfe vorgesehene Vereinbarung jedoch noch nicht abgeschlossen ist, behalten den Vorteil der Gutachtung der CWaPE.

De producenten van milieuvriendelijke elektriciteit die een aanvraag tot productiesteun hebben ingediend waarvoor de " CWaPE" een gunstig advies heeft uitgebracht maar waarvan de overeenkomst bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 6 november 2003 betreffende de productiesteun verleend voor milieuvriendelijke elektriciteit nog niet is gesloten, behouden het voordeel van het advies van de " CWaPE" .


Anlagen, die bereits vor Inkrafttreten dieser Richtlinie genehmigt worden sind, deren Bau jedoch noch nicht begonnen hat, müssen den Anforderungen dieser Richtlinie entsprechen, sofern davon nicht seitens der Mitgliedstaaten begründet Abstand genommen wird und ein gleich hohes Sicherheitsniveau erreicht wird.

Installaties waarvoor een vergunning is verleend maar waarvan de aanleg vóór de datum van inwerkingtreding van deze richtlijn nog niet is aangevangen, dienen aan de bepalingen van de richtlijn te voldoen, tenzij de lidstaten daarvan onder opgave van redenen afwijken doch zonder afstand te nemen van een even hoog beschermingsniveau.


(27) Seilbahnen, die bereits genehmigt worden sind, deren Bau jedoch noch nicht begonnen hat oder die bereits in Bau sind, müssen den Anforderungen dieser Richtlinie entsprechen, sofern davon nicht seitens der Mitgliedstaaten begründet Abstand genommen wird und ein gleich hohes Schutzniveau erreicht wird.

(27) Installaties waarvoor een vergunning is verleend maar waarvan de aanleg nog niet is aangevangen of die reeds in aanbouw zijn, dienen aan de bepalingen van de richtlijn te voldoen, tenzij de lidstaten daarvan onder opgave van redenen afstand nemen en een even hoog beschermingsniveau wordt bereikt.


w