Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "derartiger ansatz sollte " (Duits → Nederlands) :

Ein derartiger Ansatz sollte allerdings die Harmonisierung des derzeitigen Ausbildungsprogramms nicht verringern, das sich vor allem im Zusammenhang mit dem EU-Erweiterungsprozess als sehr nützlich erwiesen hat.

Een dergelijke benadering mag echter geen afbreuk doen aan het geharmoniseerde karakter van het bestaande leerplan, dat bijzonder nuttig is gebleken in de context van het uitbreidingsproces van de EU.


Ein derartiger Ansatz sollte Maßnahmen auf dem Gebiet der Strafjustiz sowie politische Maßnahmen in den Bereichen Bildung, soziale Inklusion und Integration sowie die Bereitstellung von wirksamen Programmen zur Deradikalisierung oder Loslösung sowie zum Ausstieg oder zur Rehabilitierung auch im Haft- und Bewährungskontext miteinander kombinieren.

Bij die aanpak dienen maatregelen op strafrechtelijk gebied te worden gecombineerd met beleid inzake onderwijs, sociale inclusie en integratie, en met het aanbieden van programma’s voor effectieve deradicalisering of afstandneming en uittreding of rehabilitatie, ook in de penitentiaire en probatiecontext.


Derartige Änderungen könnten darauf hinauslaufen, dass einige der nichtverbindlichen Vorschläge im Blueprint zu verbindlichen Auflagen werden, sollte sich der freiwillige Ansatz als nicht ausreichend erweisen.

Indien de vrijwillige aanpak ontoereikend blijkt kan er met dergelijke wijzigingen voor worden gezorgd dat sommige niet-bindende voorstellen van de blauwdruk in wettelijk bindende voorschriften worden veranderd.


Ein derartiger Ansatz zum Schutz kritischer Infrastrukturen sollte sowohl von Menschen ausgehende technologische Bedrohungen als auch Naturkatastrophen berücksichtigen, vor allem jedoch sollte er sich mit der Gefahr möglicher Terroranschläge befassen.

Bij een dergelijke aanpak dient in het proces ter bescherming van kritieke infrastructuur rekening te worden gehouden met door mensen veroorzaakte dreigingen, technologische dreigingen en natuurrampen, maar dient voorrang te worden gegeven aan terroristische dreigingen.


Ein derartiger Ansatz zum Schutz kritischer Infrastrukturen sollte sowohl von Menschen ausgehende technologische Bedrohungen als auch die Möglichkeit von Naturkatastrophen berücksichtigen.

Bij een dergelijke aanpak dient in het proces ter bescherming van kritieke infrastructuur rekening te worden gehouden met van de mens uitgaande, technologische dreigingen en natuurrampen, maar dient voorrang te worden gegeven aan terroristische dreigingen.


Ein derartiger Ansatz zum Schutz kritischer Infrastrukturen sollte sowohl von Menschen ausgehende technologische Bedrohungen als auch die Möglichkeit von Naturkatastrophen berücksichtigen, wobei auch strukturell bedingte Gefahren erfasst werden sollten .

Bij een dergelijke aanpak dient in het proces ter bescherming van kritieke infrastructuur rekening te worden gehouden met van de mens uitgaande, technologische dreigingen en natuurrampen, maar ook met structureel bepaalde dreigingen.


Ein derartiger Ansatz zum Schutz kritischer Infrastrukturen sollte sowohl von Menschen ausgehende technologische Bedrohungen als auch die Möglichkeit von Naturkatastrophen berücksichtigen, wobei auch strukturell bedingte Gefahren erfasst werden müssen.

Bij een dergelijke aanpak dient in het proces ter bescherming van kritieke infrastructuur rekening te worden gehouden met van de mens uitgaande, technologische dreigingen en natuurrampen, maar ook met structureel bepaalde dreigingen.


Ein derartiger Ansatz zum Schutz kritischer Infrastrukturen sollte sowohl von Menschen ausgehende technologische Bedrohungen als auch die Möglichkeit von Naturkatastrophen berücksichtigen.

Bij een dergelijke aanpak dient in het proces ter bescherming van kritieke infrastructuur rekening te worden gehouden met van de mens uitgaande, technologische dreigingen en natuurrampen, maar dient voorrang te worden gegeven aan terroristische dreigingen.


Ein derartiger Ansatz sollte allerdings die Harmonisierung des derzeitigen Ausbildungsprogramms nicht verringern, das sich vor allem im Zusammenhang mit dem EU-Erweiterungsprozess als sehr nützlich erwiesen hat.

Een dergelijke benadering mag echter geen afbreuk doen aan het geharmoniseerde karakter van het bestaande leerplan, dat bijzonder nuttig is gebleken in de context van het uitbreidingsproces van de EU.


24. fordert die Kommission auf, das Parlament rechtzeitig über die Folgen der N+2-Regelung für die Aufhebung von Mittelbindungen und über alle Entwicklungen in Bezug auf die Leistungsreserve für die Strukturfonds zu unterrichten; unterstreicht die Bedeutung dieser Klausel für eine ordnungsgemäße und rechtzeitige Ausführung des Haushaltsplans; ist jedoch der Auffassung, dass ein derartiger Ansatzr eine raschere Verwendung der Haushaltsmittel von einer verstärkten Aufmerksamkeit für die Qualität der Ausgaben begleitet werden sollte; ...[+++]

24. verzoekt de Commissie het Europees Parlement tijdig te waarschuwen over de gevolgen van de N+2-regel voor de annulering van vastleggingen, alsook over de ontwikkelingen met betrekking tot de reserve in verband met de uitvoeringsresultaten (performance reserve) voor de structuurfondsen; wijst op het belang van deze bepaling voor een correcte en tijdige uitvoering van de begroting; is evenwel van mening dat deze prikkel tot snelle besteding van de kredieten samen moet gaan met een grotere aandacht voor de kwaliteit van de uitgaven;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derartiger ansatz sollte' ->

Date index: 2023-12-27
w