Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "derartige vereinbarungen zwei potentielle vorteile " (Duits → Nederlands) :

Derartige Vereinbarungen haben den Vorteil, dass sie die Rechte und Pflichten des Visa-Antragstellers eindeutig festlegen.

Het voordeel van dergelijke overeenkomsten is dat ze duidelijke rechten en verplichtingen voor visumaanvragers vastleggen.


Derartige Vereinbarungen haben den Vorteil, dass sie die Rechte und Pflichten des Visa-Antragstellers eindeutig festlegen.

Het voordeel van dergelijke overeenkomsten is dat ze duidelijke rechten en verplichtingen voor visumaanvragers vastleggen.


Meiner Ansicht nach haben derartige Vereinbarungen zwei potentielle Vorteile gegenüber Maßnahmen der Gemeinschaft.

Dergelijke overeenkomsten hebben volgens mij twee potentiële voordelen ten opzichte van een communautaire actie.


Eine derartige Plattform sollte – unter Nutzung der komparativen Vorteile der verschiedenen Institutionen und unter gleichzeitiger Wahrung der Rolle und der Vorrechte der Organe der Union bei der Ausführung des Haushaltsplans der Union und der Durchführung der Darlehen der finanzierenden Organe unter Federführung der Kommission Synergien, den Austausch von Informationen über Projektplanungen und „Mutual-Reliance“-Vereinbarungen fördern.

Een dergelijk platform moet , onder leiding van de Commissie, synergieën, de uitwisseling van informatie over ontwerpprojecten en regelingen voor wederzijdse bijstand op basis van het comparatieve voordeel van de verschillende instellingen bevorderen, met inachtneming van de rol en prerogatieven van de EU-instellingen bij de uitvoering van de EU-begroting en van de leningen van de financiële instellingen .


Derartige Vorteile können sich ergeben aus Vereinbarungen, mit denen eine Partei zugunsten einer anderen ganz oder teilweise auf die Herstellung bestimmter Waren oder die Vorbereitung bestimmter Dienstleistungen verzichtet („einseitige Spezialisierung“), aus Vereinbarungen, mit denen jede Partei zugunsten einer anderen ganz oder teilweise auf die Herstellung bestimmter Waren oder die Vorbereitung bestimmter Dienstleistungen verzichtet („gegenseitige Spezialisierung“), und aus Vereinbarungen, mit denen sich die Parteien verpflichten, bestimmte Waren nur gemeinsam herzustellen oder bestimmte Dienst ...[+++]

Dergelijke voordelen kunnen voortvloeien uit overeenkomsten waarbij één partij volledig of gedeeltelijk van de vervaardiging van bepaalde producten of de voorbereiding van bepaalde diensten afziet ten gunste van een andere partij („eenzijdige specialisatie”), uit overeenkomsten waarbij elke partij volledig of gedeeltelijk van de vervaardiging van bepaalde producten of de voorbereiding van bepaalde diensten afziet ten gunste van een andere partij („wederkerige specialisatie”), en uit overeenkomsten waarbij de partijen zich ertoe verbinden gezamenlijk bepaalde producten te vervaardigen ...[+++] of bepaalde diensten voor te bereiden („gezamenlijke productie”).


Weil derartige Vereinbarungen, Beschlüsse oder aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen den Luftverkehrsnutzern und/oder den Luftfahrtunternehmen Vorteile erbringen können, wurde mit Verordnung (EWG) Nr. 1617/93 vom 25. Juni 1993 zur Anwendung von Artikel 85 Absatz 3 EWG-Vertrag auf Gruppen von Vereinbarungen, Beschlüssen oder aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen betreffend die gemeinsame Planung und Koordinierung von Flugplänen, den gemeinsamen B ...[+++]

Aangezien dergelijke overeenkomsten, besluiten of onderling afgestemde feitelijke gedragingen evenwel ten goede kunnen komen aan de gebruikers van luchtvervoerdiensten en/of luchtvaartmaatschappijen, werd artikel 81, lid 1, van het Verdrag bij Verordening (EEG) nr. 1617/93 van de Commissie van 25 juni 1993 betreffende de toepassing van artikel 85, lid 3, van het EEG-Verdrag op bepaalde groepen overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen die betrekking hebben op de gezamenlijke planning en coördinatie van de dienstregelingen, op de gemeenschappelijke exploitatie, op het overleg over passagiers- en vrachtvervoertarieven bij geregel ...[+++]


Derartige Vereinbarungen können beispielsweise vorsehen, dass zwei oder mehr Unternehmen bei einer bestimmten wirtschaftlichen Tätigkeit wie der Produktion oder dem Vertrieb zusammenarbeiten(46).

Horizontale samenwerkingsovereenkomsten kunnen bijvoorbeeld de vorm aannemen van overeenkomsten waarbij twee of meer ondernemingen samenwerken bij het uitvoeren van een bepaalde economische activiteit, zoals productie en distributie(46).


Das Europäische Parlament erkennt in seiner 1997 angenommenen Entschließung zu der Mitteilung der Kommission über Umweltvereinbarungen (KOM(1996) 561) die Vorteile derartiger Vereinbarungen an.

Het Europees Parlement erkent in zijn in 1997 aangenomen resolutie over de mededeling van de Commissie over milieuconvenanten de voordelen van dergelijke overeenkomsten.


G. in der Erwägung, daß auch in den Ländern der ehemaligen Sowjetunion Sextourismus mit Kindesmißbrauch - in ähnlicher Weise wie Menschenhandel - in zunehmendem Maße zum Problem wird, da dort einerseits schwierige soziale Verhältnisse und Lebensumstände herrschen, andererseits die Länder für potentielle Kunden den Vorteil haben, daß sie unmittelbar an die Länder der Union angrenzen, die Union für derartige Vorgänge besonders in Bezug auf die Länder, die um den Beitritt zur Europäischen Union angesucht haben, eine ...[+++]

G. overwegende dat ook in de landen van de voormalige Sovjetunie kindersekstoerisme - net als mensenhandel - een steeds groter probleem wordt, aangezien daar enerzijds moeilijke sociale en levensomstandigheden heersen en anderzijds die landen voor potentiële klanten het voordeel hebben dat zij direct aan de landen van de Unie grenzen; dat de Unie voor dergelijke ontwikkelingen, in het bijzonder in de landen die om toetreding tot de EU hebben verzocht, een morele verantwoo ...[+++]


Um die etwaigen Auswirkungen derartiger Vereinbarungen auf den Markt zu verringern und einen Effizienzgewinn sowie Vorteile für die Verbraucher zu gewährleisten, legt die Verordnung Nr. 358/2003 die Freistellungsvoraussetzungen und die Marktanteilsschwellen fest, die von den betreffenden Versicherungsunternehmen nicht überschritten werden dürfen.

Om het mogelijke effect van dit type overeenkomst op de markt te beperken en om een betere doeltreffendheid en meer voordelen voor de consumenten te waarborgen, legt Verordening nr. 358/2003 de voorwaarden vast voor een vrijstelling en ook het maximale marktaandeel dat de ondernemingen mogen bezitten.


w