Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "derartige leitlinie würde aber normalerweise " (Duits → Nederlands) :

Die Anwendung derartiger 'Reservierungsgewalt' würde erfordern, daß das.EU TLD Register im Auftrag der Union handelt, und daß aber der TLD letztendlich im Besitz der Union bleiben würde.

De praktische uitoefening van zulke voorbehouden maakt het nodig dat de.EU TLD Registry haar taken uitvoert namens de EU en dat de eigendom van de TLD zelf in handen van de EU blijft.


Wie indessen in verschiedenen Seminaren festgestellt wurde, ist ein derartiger Vergleich ein zwar begrenztes, aber doch wichtiges Mittel zur Validierung von Maßnahmen und zur Evaluierung bewährter Verfahren.

Zoals tijdens verscheidene studiebijeenkomsten is onderstreept, is een dergelijke vergelijking echter, hoewel zij haar beperkingen heeft, een belangrijk middel om het beleid te valideren en beste praktijken te evalueren.


b) Zwar sieht die Phare-CBC-Verordnung bereits gemischte Ausschüsse vor, die die Programmierungsdokumente für die Regionen an den Grenzen zwischen den mitteleuropäischen Staaten und der EU entwerfen sollen, aber im Vordergrund der Verordnung steht der bevorstehende Beitritt, und für die Grenzen zwischen den Phare- und den Tacis-Ländern wurde keine derartige gemeinsame Strategie ausgearbeitet.

b) De verordening inzake grensoverschrijdende samenwerking in het kader van Phare bepaalt reeds dat de gezamenlijke samenwerkingscomités programmeringsdocumenten opstellen voor de regio's aan de grenzen tussen de Midden- en Oost-Europese landen onderling en de grenzen met de Europese Unie, maar omdat Phare primair gericht is op de toetreding, is niet voorzien in een soortgelijke werkwijze voor de grenzen tussen de Phare-landen en de Tacis-landen.


der Nachweis einer Krankenversicherung für alle Risiken, die normalerweise für Staatsangehörige des betreffenden Mitgliedstaats abgedeckt sind, oder, wenn dies im nationalen Recht vorgesehen ist, ein Nachweis, dass eine derartige Krankenversicherung beantragt wurde, für die Zeiten, in denen kein solcher Versicherungsschutz und kein damit verbundener ...[+++]

het bewijs dat de betrokkene beschikt over of, indien het nationale recht zulks vereist, een aanvraag heeft ingediend voor, een ziektekostenverzekering die alle risico’s dekt die normaliter voor de onderdanen van de betrokken lidstaat zijn gedekt, voor de perioden waarin deze dekking en de bijbehorende rechten niet zijn geregeld in verband met of uit hoofde van het in die lidstaat verrichte werk.


Ich würde aber in hohem Ausmaß annehmen, dass es hier oft kommunikative Probleme gibt, dass es auch oftmals Hemmnisse gibt, weil viele der potenziellen Kreditnehmer Personen sind, die bei einer „normalen Bank“ keinen Kredit mehr bekommen und daher da oft auch eine gewisse Schwellenangst oder Zurückhaltung gegeben ist, derartige Einrichtungen aufzusuchen.

Ik ga er bijna vanuit dat het in dit verband in veel gevallen om communicatieproblemen gaat, dat er vaak ook belemmeringen zijn omdat tal van potentiële kredietnemers personen zijn die bij een ‘normale bank’ geen krediet meer krijgen, zodat er ook sprake is van een zekere drempelvrees en terughoudendheid, die hen ervan kan weerhouden bij dergelijke instellingen aan te kloppen.


Beispielsweise können kosmetische Fertigerzeugnisse in Bezug auf ihre Sicherheit ohne weiteren Rückgriff auf Tierversuche bewertet werden; eine derartige Leitlinie würde aber normalerweise auf OECD-Ebene nicht angenommen werden.

Cosmetische eindproducten kunnen bijvoorbeeld worden beoordeeld op de veiligheid zonder nog verder een beroep te doen op dierproeven, maar een dergelijke richtsnoer zou doorgaans niet op OESO-niveau worden goedgekeurd.


– Herr Präsident! Sie wissen vermutlich, dass zwei Fischer, ein Vater und sein Sohn, aus Nordirland, die vor Peterhead fischen, in Liverpool ins Gefängnis kamen, nachdem ihnen eine Geldstrafe von 1 Million GBP auferlegt wurde, und dass das Amt zur Sicherstellung von Vermögenswerten, das normalerweise gegen Drogenhändler und Gangster eingesetzt wird, genutzt wurde, um diese beiden berufstätigen Fischer festzunageln, die zugegebenermaßen in die illegale Anlandung von Fisch verwickelt waren, was niemand stillschweigend dulden würde, aber die ...[+++]se Berufsfischer, selbst wenn sie dieses Vergehens schuldig sind, als Verbrecher, als Gangster zu behandeln, wie man Drogenhändler behandeln würde, ist erschreckend.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, u weet waarschijnlijk dat twee vissers uit Noord-Ierland, vader en zoon, die bij Peterhead vissen, in Liverpool in de gevangenis zijn beland nadat ze een boete van een miljoen Britse pond hadden gekregen en dat het Assets Recovery Agency, een bureau dat normaal gesproken wordt gebruikt om maatregelen tegen drugshandelaars en gangsters te nemen, hierbij is ingezet om deze twee hardwerkende vissers te grazen te nemen, die, toegegeven, waren betrokken bij het aan land brengen van illegale vangsten, wat niemand kan goedpraten – maar om hardwerkende vissers zo te behandelen, zelfs als ze schuldig zijn aan het pl ...[+++]


Sie, Herr amtierender Ratspräsident, haben dargelegt, wie sehr diese Mission durch die Aktivitäten der Rebellen in N'Djamena verzögert wurde, aber man muss auch unterstreichen, dass es der Europäischen Union an Mitteln mangelt, um eine derartige Mission umzusetzen, vor allem was Logistik und Hubschrauber betrifft.

Mijnheer de fungerend voorzitter, u had het over de mate waarin het optreden van de rebellengroepen in Ndjamena de missie had vertraagd, maar we moeten ook melding maken van het gebrek aan middelen dat de Europese Unie tot haar beschikking had om een dergelijke missie aan te pakken, in het bijzonder met betrekking tot de logistiek en helikopters.


Aber der Informationsaustausch über derartige Maßnahmen würde ein besseres Verständnis der Zusammenhänge ermöglichen.

Door informatie uit te wisselen over deze maatregelen zouden deze dan ook op meer begrip kunnen rekenen.


Eine Verpflichtung zum Ausschluss von Unterauftragnehmern in anderen Fällen (Verstoß gegen das Arbeitsrecht, vgl. Artikel 46 Absatz 2) wäre eventuell im Rahmen des Subsidiaritätsprinzips vorstellbar (die Mitgliedstaaten erlassen gegebenenfalls eine derartige Bestimmung), würde aber die gleichen Schwierigkeiten verursachen, wenn der Auftrag von einem Auftraggeber der öffentlichen Hand vergeben wird.

Een eventuele verplichte uitsluiting van onderaannemers in andere gevallen (niet-naleving van het arbeidsrecht, vgl. lid 2 van hetzelfde artikel) zou overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel (zonodig door de lidstaten opgelegde verplichting) in overweging kunnen worden genomen, maar zou tot dezelfde problemen leiden als wanneer de aanbestedende dienst een overheidsdienst is.


w