Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derartige ausnahmen sollten » (Allemand → Néerlandais) :

Derartige Ausnahmen sollten ebenfalls die Hinweise in Abschnitt B-VIII/1 des STCW-Code zur Vermeidung von Übermüdung berücksichtigen.

Dergelijke afwijkingen moeten ook rekening houden met de richtsnoeren inzake voorkoming van vermoeidheid in sectie B-VIII/1 van de STCW-code.


Allerdings sollten die Mitgliedstaaten zur Erhöhung der Rechtssicherheit für die Gläubiger verpflichtet sein, die Kommission über derartige Ausnahmen, die veröffentlicht würden, zu unterrichten.

Om schuldeisers meer rechtszekerheid te verschaffen, moeten de lidstaten niettemin worden verplicht de Commissie te informeren omtrent het bestaan van dergelijke uitzonderingsregelingen, die vervolgens openbaar moeten worden gemaakt.


Allerdings sollten die Mitgliedstaaten zur Erhöhung der Rechtssicherheit für die Gläubiger verpflichtet sein, die Kommission über derartige Ausnahmen, die veröffentlicht würden, zu unterrichten.

Om schuldeisers meer rechtszekerheid te verschaffen, moeten de lidstaten niettemin worden verplicht de Commissie te informeren omtrent het bestaan van dergelijke uitzonderingsregelingen, die vervolgens openbaar moeten worden gemaakt.


Die Mitgliedstaaten sollten verstärkt die Möglichkeiten, die in der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vorgesehen sind, nutzen und im Wege eines gemeinsamen Einvernehmens Ausnahmen hinsichtlich der Bestimmung des gemäß jener Verordnung anwendbaren Rechts im Interesse bestimmter Personen oder Personengruppen erlauben und die Mitarbeiter von EVTZ als derartige Personengruppe betrachten.

Verder dienen de lidstaten de mogelijkheden te benutten die zijn voorzien in Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad met betrekking tot het in onderlinge overeenstemming vaststellen van uitzonderingen op de vaststelling van de op grond van die verordening toepasselijke wetgeving, in het belang van bepaalde personen of groepen personen, en het personeel van EGTS'en als een dergelijke groep personen te beschouwen.


(27) Die Mitgliedstaaten sollten verstärkt die Möglichkeiten nach Artikel 16 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit ausschöpfen und im Wege eines gemeinsamen Einvernehmens Ausnahmen von den Artikeln 11 bis 15 der genannten Verordnung ( Bestimmung des anwendbaren Rechts) im Interesse bestimmter Personen oder Personengruppen erlauben, und die Mitarbeiter von EVTZ als derartige ...[+++]

(27) Verder dienen lidstaten de mogelijkheden te overwegen die zijn voorzien in artikel 16 van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels met betrekking tot het in onderlinge overeenstemming vaststellen van uitzonderingen op de artikelen 11 tot en met 15 (Vaststelling van de toepasselijke wetgeving) van die verordening, in het belang van bepaalde personen of groepen personen, en het personeel van EGTS'en als een dergelijke groep te beschouwen.


(27) Die Mitgliedstaaten sollten verstärkt die Möglichkeiten nach der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit ausschöpfen und im Wege eines gemeinsamen Einvernehmens Ausnahmen von der Bestimmung des anwendbaren Rechts gemäß der genannten Verordnung im Interesse bestimmter Personen oder Personengruppen erlauben, und die Mitarbeiter von EVTZ als derartige Personeng ...[+++]

(27) Verder dienen lidstaten de mogelijkheden te overwegen die zijn voorzien in Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels met betrekking tot het in onderlinge overeenstemming vaststellen van uitzonderingen op de vaststelling van de toepasselijke wetgeving overeenkomstig die verordening, in het belang van bepaalde personen of groepen personen, en het personeel van EGTS'en als een dergelijke groep te beschouwen.


Die Mitgliedstaaten sollten verstärkt die Möglichkeiten, die in der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates (8) vorgesehen sind, nutzen und im Wege eines gemeinsamen Einvernehmens Ausnahmen hinsichtlich der Bestimmung des gemäß jener Verordnung anwendbaren Rechts im Interesse bestimmter Personen oder Personengruppen erlauben und die Mitarbeiter von EVTZ als derartige Personengruppe betrachten.

Verder dienen de lidstaten de mogelijkheden te benutten die zijn voorzien in Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad (8) met betrekking tot het in onderlinge overeenstemming vaststellen van uitzonderingen op de vaststelling van de op grond van die verordening toepasselijke wetgeving, in het belang van bepaalde personen of groepen personen, en het personeel van EGTS'en als een dergelijke groep personen te beschouwen.


(52) Bei der Umsetzung einer Ausnahme oder einer Beschränkung im Hinblick auf Vervielfältigungen zum privaten Gebrauch nach Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe b) sollten die Mitgliedstaaten auch die Anwendung freiwilliger Maßnahmen fördern, mit denen dafür Sorge getragen wird, dass die Ziele derartiger Ausnahmen oder Beschränkungen erreicht werden können.

(52) Bij de toepassing van een beperking of restrictie inzake het kopiëren voor privé-gebruik overeenkomstig artikel 5, lid 2, onder b), dienen de lidstaten eveneens te bevorderen dat vrijwillige maatregelen worden genomen om het doel van deze beperking of restrictie te helpen bereiken.


(52) Bei der Umsetzung einer Ausnahme oder einer Beschränkung im Hinblick auf Vervielfältigungen zum privaten Gebrauch nach Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe b) sollten die Mitgliedstaaten auch die Anwendung freiwilliger Maßnahmen fördern, mit denen dafür Sorge getragen wird, dass die Ziele derartiger Ausnahmen oder Beschränkungen erreicht werden können.

(52) Bij de toepassing van een beperking of restrictie inzake het kopiëren voor privé-gebruik overeenkomstig artikel 5, lid 2, onder b), dienen de lidstaten eveneens te bevorderen dat vrijwillige maatregelen worden genomen om het doel van deze beperking of restrictie te helpen bereiken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derartige ausnahmen sollten' ->

Date index: 2022-04-27
w