Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-Truppenstatut
Ernster Zwischenfall
Schwerer und nicht wiedergutzumachender Schaden

Traduction de «derartig ernster » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


EU-Truppenstatut | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über die Rechtsstellung des zum Militärstab der Europäischen Union abgestellten beziehungsweise abgeordneten Militär- und Zivilpersonals, der Hauptquartiere und Truppen, die der Europäischen Union gegebenenfalls im Rahmen der Vorbereitung und Durchführung der Aufgaben im Sinne des Artikels 17 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union, einschließlich Übungen, zur Verfügung gestellt werden, sowie des Militär- und Zivilpersonals der Mitgliedstaaten, das der Europäischen Union für derartige Aufgaben zur Verfügung gestellt wird

Akkoord tussen de lidstaten van de Europese Unie betreffende de status van de militairen en leden van het burgerpersoneel die bij de instellingen van de Europese Unie gedetacheerd zijn, van de hoofdkwartieren en de strijdkrachten die ter beschikking van de Europese Unie kunnen worden gesteld in het kader van de voorbereiding en de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 17, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, en van de militairen en leden van het burgerpersoneel van de lidstaten die aan de Europese Unie beschikbaar zijn gesteld om in dit kader op te treden | EU-SOFA [Abbr.]


eine derartige Diversifizierung wuerde auch zu einer Entschaerfung der Haushaltsprobleme beitragen

een dergelijke diversificatie zou eveneens bijdragen tot de verzachting van de begrotingsproblemen


ernster, nicht wiedergutzumachender Schaden | schwerer und nicht wiedergutzumachender Schaden

ernstige en onherstelbare schade
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ist der Kommission bekannt, dass dem Petenten keine vor Gericht anfechtbare Entscheidung vorliegt, solange das Verfahren ohne Entscheidung bleibt? Wie bewertet die Kommission ihr eigenes Verhalten angesichts der Tatsache, dass einem Unionsbürger seine Grundrechte in derartig ernster Weise durch die Kommission vorenthalten wurden?

Is het de Commissie bekend dat indiener van het verzoekschrift, zolang de procedure onbeslist blijft, niet beschikt over een besluit dat hij voor de rechter kan aanvechten, en hoe beoordeelt de Commissie haar eigen optreden, in overweging genomen dat aan een burger van de EU door de Commissie op een zo ernstige wijze zijn grondrechten zijn onthouden?


Traditionelle Arzneimittel werden zur Behandlung einer breiten Palette ernster Leiden in den Mitgliedstaaten eingesetzt, die das Recht haben sollten, entsprechende Vorschriften zur Regulierung derartiger Praktiken zu erlassen.

Traditionele geneesmiddelen worden in de lidstaten veelvuldig gebruikt om een heel scala aan ernstige aandoeningen te behandelen.


Nach dem Urteil des Gerichts erster Instanz in der Sache Volkswagen sind derartige von Fahrzeugherstellern ergriffene Maßnahmen ein sehr ernster Verstoß gegen die europäischen Wettbewerbsregeln, da sie das einwandfreie Funktionieren des Gemeinsamen Marktes - eines der fundamentalsten Ziele der Gemeinschaft - behindern.

Volgens het Gerecht van Eerste Aanleg in het daaropvolgende arrest "Volkswagen" vormen dergelijke maatregelen van autofabrikanten een zeer ernstige inbreuk op de Europese mededingingsregels, omdat zij de goede werking van de interne markt, welke een van de meest fundamentele doelstellingen van de Gemeenschap is, belemmeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derartig ernster' ->

Date index: 2024-09-23
w