Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « zweiten lesung des vorschlags eventuell vorbringen » (Allemand → Néerlandais) :

Benennungen durch einen Mitgliedstaat sind nur zulässig, wenn sie, falls zwei Benennungen durch den betreffenden Mitgliedstaat gleichzeitig anstehen, einen Kandidaten jedes Geschlechts oder, falls die Besetzung der zweiten Richterstelle auf Vorschlag dieses Mitgliedstaates nicht gleichzeitig mit der der ersten Richterstelle erfolgt, einen Kandidaten des anderen Geschlechts als desjenigen jedes eventuell auf Vorschlag desselben Mitglieds ...[+++]

Een voordracht door een lidstaat is slechts ontvankelijk als deze betrekking heeft op hetzij één kandidaat van elk geslacht ingeval deze lidstaat tegelijkertijd twee kandidaten moet voordragen, hetzij een kandidaat van het andere geslacht dan van de nog zittende rechter in het Hof van Justitie ingeval de voordracht van de tweede rechter niet op hetzelfde moment als die van de eerste rechter plaatsvindt".


Aufgrund dieser Entwicklungen schlug das Parlament bei der zweiten Lesung des Vorschlags für eine Abfallverbringungsverordnung 2005 dem Rat und der Kommission nachdrücklich strengere Vorschriften und Kontrollen vor.

Deze ontwikkelingen waren voor het Europees Parlement de reden om tijdens de tweede lezing van de Europese verordening voor de overbrenging van afval (EVOA) in 2005 er bij de Raad en de Commissie op aan te dringen om in dat kader duidelijkheid te scheppen en de handhaving te verbeteren.


Verpflichtung, vor der zweiten Lesung einen Vorschlag zur Festlegung einer Personalpolitik, eines Laufbahnprofils und vorbildlicher Verfahren für die Agenturen vorzulegen;

toezegging om vóór de tweede lezing een voorstel in te dienen voor de vaststelling van een personeelsbeleid, een loopbaanprofiel en beste praktijken voor de agentschappen;


Sie werden alle Anstrengungen unternehmen, um die institutionellen Verfahren bei der zweiten Lesung der Vorschläge im Rahmen der Mitentscheidung zu beschleunigen und eine weitere Konzertierung zu vermeiden, damit die Rechtsgrundlage spätestens im März 2004 förmlich angenommen werden kann.

Zij zullen alles in het werk stellen om de institutionele procedures tijdens de tweede lezing van voorstellen waarvoor de medebeslissingsprocedure geldt, te bespoedigen en verder overleg te vermijden, zodat de basisbesluiten uiterlijk in maart 2004 formeel kunnen worden aangenomen.


Die Notwendigkeit eines solchen Vorschlags wurde im Zuge der zweiten Lesung im Europäischen Parlament noch deutlicher, wobei das Parlament der Streichung mehrerer Abänderungen unter der Bedingung zustimmte, dass die Kommission sich nachdrücklich zur Vorlage eines entsprechenden Vorschlag in kürzester Zeit verpflichtet.

Een dergelijk voorstel is overigens nog dringender geworden bij de tweede lezing van het Europees Parlement, dat zich bereid toen heeft verklaard verscheidene amendementen in te trekken op voorwaarde dat de Commissie zich er ten stelligste op zou vastleggen op zo kort mogelijke termijn met zo'n voorstel te komen.


[43] Dieser Vorschlag steht derzeit vor der zweiten Lesung im Rat (7. Februar 2001).

[43] Dit voorstel wacht momenteel op de tweede lezing door de Raad van Ministers (7 februari 2001).


[44] Dieser Vorschlag steht derzeit vor der zweiten Lesung im Rat (7. Februar 2001).

[44] Dit voorstel wacht momenteel op de tweede lezing door het Europees Parlement (7 februari 2001).


Ich hoffe, daß der Rat seinen Gemeinsamen Standpunkt so bald wie möglich verabschieden kann und daß eventuelle Streitpunkte mittels eines Kompromisses im Verlauf der zweiten Lesung ausgeräumt werden können.

Ik hoop dat de Raad zo spoedig mogelijk tot een gemeenschappelijk standpunt komt en dat als er controversiële punten zijn, deze in tweede lezing in een compromis verwerkt kunnen worden.


Die Kommission nimmt zur Kenntnis, daß das Europäische Parlament und der Rat sich im Hinblick auf die Auswahl der Vorhaben auf ein Regelungsverfahren verständigt haben. Im gesonderten Vorschlag der Kommission nach der zweiten Lesung im Parlament war ein Verwaltungsverfahren vorgesehen.

De Commissie neemt nota van het feit dat het Europees Parlement en de Raad het erover eens zijn dat bij de selectie van de projecten de regelgevingsprocedure moet worden toegepast, en niet de beheersprocedure zoals gesteld in het gewijzigde voorstel dat de Commissie naar aanleiding van de tweede lezing in het Parlement indiende.


68. Aufgrund dieses zweiten Ausschlusses wurde von der Kommission im Vorschlag für die dritte Richtlinie über die allgemeine Regelung, der vom Parlament in zweiter Lesung am 07.05.1999 und vom Rat am 11.05.1999 angenommen wurde, ein Anerkennungsverfahren für die Diplome dieser Berufe vorgesehen.

68. Naar aanleiding van deze tweede uitsluiting heeft de Commissie in haar voorstel voor de derde richtlijn betreffende het algemeen stelsel voorgesteld, dat in tweede lezing op 7 mei 1999 door het Parlement en op 11 mei 1999 door de Raad is goedgekeurd, een regeling uitgewerkt voor de erkenning van diploma's voor deze beroepen.


w