Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « zuständige kommissar jacques barrot » (Allemand → Néerlandais) :

Der zuständige Kommissar Jacques Barrot hat bis Ende Juli einen aufklärenden Bericht versprochen, den unsere Fraktion gerne abwarten wollte.

De verantwoordelijke commissaris, Jacques Barrot, heeft beloofd voor eind juli een informatief verslag te presenteren en onze fractie wilde graag hier op wachten.


– (FR) Herr Präsident, die Europäische Kommission veröffentlichte ihre Vorschläge zum Erika-III-Paket am 23. November 2005, und ich hoffe, dass Sie es mir gestatten werden, an dieser Stelle dem damaligen für den Transport zuständigen Kommissar Jacques Barrot meine Achtung zu bezeugen, da er mit diesem neuen Paket sehr ehrgeizig daran gearbeitet hat, die Sicherheit des Seeverkehrs in Europa zu verbessern.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, op 23 november 2005 publiceerde de Europese Commissie haar voorstellen voor het Erika III-pakket, en als u mij toestaat zou ik hier graag eer willen betonen aan de commissaris die destijds verantwoordelijk was voor vervoer, Jacques Barrot, omdat hij met dit nieuwe pakket een zeer ambitieus werkstuk ter verbetering van de maritieme veiligheid in Europa heeft afgeleverd.


Darum bin ich vom Vorschlag der Kommission sehr enttäuscht, was ich auch Herrn Kommissar Jacques Barrot mitgeteilt habe, denn er bedeutet einen Rückschritt gegenüber der Richtlinie von 1993.

Ik ben dus zeer teleurgesteld - ik heb het ook tegen Jacques Barrot gezegd - over het voorstel van de Commissie dat een stap achteruit betekent tegenover de richtlijn van 1993.


Der jetzt angenommene Richtlinienvorschlag ist ein sehr bedeutendes Element des Bündels von Maßnahmen, die zur Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit in Europa getroffen wurden“, erklärte der für Verkehr zuständige Kommissionsvizepräsident Jacques Barrot.

Deze richtlijn is een zeer belangrijk onderdeel van het pakket maatregelen om de verkeersveiligheid in Europa te verbeteren", aldus Jacques Barrot, vicevoorzitter van de Commissie en commissaris voor vervoer.


Der für das Ressort Verkehr zuständige Kommissionsvizepräsident Jacques Barrot erklärte dazu: „Mobilität ist für das Wirtschaftswachstum und den freien Personenverkehr in Europa von entscheidender Bedeutung.

Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie belast met vervoer, verklaarde: “Mobiliteit is essentieel voor het vrij verkeer van de Europese burgers en de economische groei.


“Da wir seit letzter Woche eine Vereinbarung über fortschrittlichere Lenk- und Ruhezeiten sowie strengere Kontrollen haben, bedauere ich, dass einige Mitgliedstaaten noch nicht die Arbeitszeitvorschriften aus dem Jahr 2002 umgesetzt haben“, erklärte der für den Verkehr zuständige Vizepräsident Jacques Barrot.

“Hoewel we sinds vorige week een overeenkomst hebben over meer geavanceerde rij- en rusttijden en strengere controles, betreur ik het dat lidstaten de regels inzake arbeidstijd, die uit 2002 stammen, nog steeds niet hebben uitgevoerd”, aldus vice-voorzitter Jacques Barrot van vervoer.


In seiner Anhörung im Europäischen Parlament hat das neue für Verkehr zuständige Kommissionsmitglied, Jacques Barrot, als eines der primären Ziele der gemeinsamen Verkehrspolitik für den Zeitraum bis 2010 die Aktualisierung und Entwicklung eines globalen Ansatzes für die Sicherheit im Verkehr (gegen Unfälle und gegen Terrorismus) angegeben und betont, dass die ersten Fortschritte, die im Bereich der Sicherheit gegen den Terrorismus im See- und Luftverkehr erzielt wurden, vertieft und auf die übrigen Verkehrsbereiche ausgeweitet werden sollen.

Tijdens de hoorzitting in het Europees Parlement met de nieuwe commissaris Jacques Barrot noemde deze als één van de belangrijkste doelstellingen van het gemeenschappelijk vervoersbeleid tot 2010 de planning en ontwikkeling van een alomvattende benadering van het onderwerp 'veiligheid en vervoer' (met betrekking tot én ongevallen én terrorisme). Hij beklemtoonde onder andere dat de eerste stappen op het vlak van de bescherming tegen terrorisme in het zee- en luchtvervoer moeten worden verdiept en uitgebreid tot andere vormen van vervoer.


In seiner Anhörung im Europäischen Parlament hat das neue für Verkehr zuständige Kommissionsmitglied, Jacques Barrot, als eines der primären Ziele der gemeinsamen Verkehrspolitik für den Zeitraum bis 2010 die Aktualisierung und Entwicklung eines globalen Ansatzes für die Sicherheit im Verkehr (gegen Unfälle und gegen Terrorismus) angegeben und betont, dass die ersten Fortschritte, die im Bereich der Sicherheit gegen den Terrorismus im See- und Luftverkehr erzielt wurden, vertieft und auf die übrigen Verkehrsbereiche ausgeweitet werden sollen.

Tijdens de hoorzitting in het Europees Parlement met de nieuwe commissaris Jacques Barrot noemde deze als één van de belangrijkste doelstellingen van het gemeenschappelijk vervoersbeleid tot 2010 de planning en ontwikkeling van een alomvattende benadering van het onderwerp 'veiligheid en vervoer' (met betrekking tot én ongevallen én terrorisme). Hij beklemtoonde onder andere dat de eerste stappen op het vlak van de bescherming tegen terrorisme in het zee- en luchtvervoer moeten worden verdiept en uitgebreid tot andere vormen van vervoer.


Jacques Barrot, der für Verkehr zuständige EU-Kommissar, erklärte: „In unserem Kampf um die Halbierung der Zahl der Todesopfer im Straßenverkehr bis 2010 sind wir an allen Fronten aktiv, um die Sicherheit der Fahrer, Infrastrukturen und Fahrzeuge zu erhöhen.

Jacques Barrot, lid van de Commissie met bevoegdheid voor vervoer, verklaarde: "In ons streven om het aantal verkeersslachtoffers tegen 2010 te halveren, nemen wij op elk front actie om de veiligheid van automobilisten, infrastructuur en voertuigen te verbeteren.


Das für Regionalpolitik zuständige Kommissionsmitglied Jacques Barrot erklärte auf der Plenartagung des AdR am 16./17. Juni, am Vorabend des EU-Gipfels in Brüssel, dass Europa an einem "Scheideweg" stehe: entweder behalte man eine leistungsstarke Kohäsionspolitik bei oder man beschränke sich auf "Almosen und milde Gaben".

In een toespraak tot de voltallige vergadering van het Comité van de Regio's (CvdR) aan de vooravond van de Europese Top in Brussel op 17 juni 2004 wees de commissaris voor het regionaal beleid, de heer Barrot, erop dat Europa voor de keus staat: òf een sterk cohesiebeleid handhaven òf zich beperken tot "giften en liefdadigheid".


w