Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « zukunft aber zunehmen könnten » (Allemand → Néerlandais) :

In dem Fusionskontrollbeschluss in der Sache Outokumpu wurde jedoch darauf hingewiesen, dass die Zwänge durch Einfuhren zum gegenwärtigen Zeitpunkt möglicherweise nicht stark seien, dass diese in der Zukunft aber zunehmen könnten (11), was anschließend zu einer Einschätzung der wahrscheinlichen Marktentwicklung führte.

In het „Outokumpu-concentratiebesluit” werd gesteld dat de concurrentiedruk als gevolg van invoer op dat moment weliswaar niet erg hoog was, maar in de toekomst mogelijk zou kunnen toenemen (11). Dit leidde vervolgens tot een beoordeling van de vermoedelijke ontwikkelingen van de markt.


Ferner spielen Einfuhren auf dem Markt für Standard-S-PVC zurzeit keine wichtige Rolle und werden voraussichtlich in naher Zukunft nicht so stark zunehmen, als dass sie nach dem Zusammenschluss Wettbewerbsdruck auf das INEOS/Solvay-Gemeinschaftsunternehmen ausüben könnten.

Voorts speelt de invoer momenteel geen rol van belang op de markt voor commodity S-PVC en is het onwaarschijnlijk dat deze in de toekomst zodanig toeneemt dat hiermee concurrentiedruk wordt uitgeoefend op het gedrag van een gecombineerde entiteit INEOS/Solvay na de transactie.


Dies war nicht möglich; aber wir konnten uns die Zusage der Vereinigten Staaten sichern, in Zukunft auf die Reform dieser Regeln hinzuarbeiten.

Die wijziging is niet mogelijk gebleken, maar we hebben wel de toezegging van de Verenigde Staten weten te krijgen dat zij in de toekomst aan een hervorming van deze regels gaan werken.


Partnerschafts- und Mobilitätsprogramme könnten zu einem Ausgangspunkt für dieses Europäische Jahr werden, aber auch Bindungen, die in Zukunft ausgebaut werden könnten, fördern, um so die Nachwirkung dieses Jahres zu gewährleisten.

Jumelage - en mobiliteitsprogramma’s kunnen dienen als een centraal thema voor het Europees Jaar, maar ook verbanden bevorderen die in de toekomst verder kunnen worden uitgebouwd, om blijvende effecten van het Jaar te verzekeren.


23. betont das deutlich gestiegene Potenzial von Waren und Dienstleistungen im internationalen Handel, weist aber nochmals darauf hin, dass die Marktöffnung und die Abschaffung von Handelshemmnissen auf WTO-Ebene und in Verhandlungen über Freihandelsabkommen nicht mit diesen Entwicklungen Schritt halten konnten; ist der Ansicht, dass viele Hemmnisse für den Handel mit Waren und Dienstleistungen vor allem durch nationale Regelungen errichtet werden dürften; macht erneut darauf aufmerksam, dass durch jegliche weitere Liberalisierungen ...[+++]

23. wijst op het sterk toegenomen potentieel voor goederen en diensten in de internationale handel, maar herhaalt dat de markttoegang en de afschaffing van handelsbelemmeringen op WTO-niveau en in onderhandelingen over vrijhandelsovereenkomsten bij deze ontwikkeling zijn achtergebleven; is zich ervan bewust dat talloze belemmeringen voor de handel in goederen en diensten met name voortkomen uit nationale regelgeving; herhaalt dat iedere verdergaande liberalisering op dit gebied niet de mogelijkheden mag ondermijnen om bestaande en t ...[+++]


Wenn die einzelnen Teile falsch sind und nicht zueinanderpassen, sind die Pläne für die Zukunft und die Strategie Europa 2020 nutzlos und nichts als schöne Worte, aber keine Grundlage, auf der wir wirklich die Zukunft bauen könnten.

Als de stukken niet goed en niet in orde zijn, zijn de plannen voor de toekomst en de EU 2020 slechts zinloze en mooie woorden, waar we echt geen toekomst op kunnen bouwen.


9. vertritt die Auffassung, dass insbesondere den neuen Mitgliedstaaten große Aufmerksamkeit zuteil werden sollte, da diese Länder in der Zeit des Übergangs zur Marktwirtschaft zwar Nettomigrationsströme in den ländlichen Raum zu verzeichnen hatten, diese Tendenz sich aber in Zukunft umkehren könnte, wodurch die Verarmung nicht nur in den ländlichen Gebieten, sondern auch in den Städten zunehmen würde;

9. meent dat er bijzondere aandacht moet worden geschonken aan nieuwe lidstaten, die weliswaar in de overgangsperiode naar een markteconomie een duidelijke trek naar het platteland gekend, maar waar deze trend kan omslaan, met als gevolg een grotere verpaupering, niet alleen op het platteland, maar ook in stedelijke gebieden;


Aber anthropogene Tätigkeiten (z.B. Änderungen der Landnutzung und Treibhausgasemissionen), die in der Vergangenheit viel weniger Gewicht hatten, könnten das Klima in Zukunft wesentlich verändern.

In het verleden was de invloed van menselijke activiteiten, zoals veranderingen in bodemgebruik en broeikasgasemissies, echter minder groot, en in de toekomst kan het klimaat daardoor in sterke mate veranderen.


Die Kommission rechnet nach wie vor nicht damit, dass in der nächsten Zukunft ein größerer Durchbruch erzielt wird, aber Fortschritte in einzelnen Bereichen sind jetzt durchaus denkbar (z. B. die KMU-Pilotregelung zur Sitzlandbesteuerung) - so wären technische Ver besserungen möglich, und es könnten praktische Erfahrungen gesam melt werden.

De Commissie gelooft nog steeds dat er in de directe toekomst geen grote doorbraak zal plaatsvinden maar op specifieke gebieden kan nu wel vooruitgang mogelijk zijn (bijvoorbeeld het 'Home State Taxation'-proefproject voor midden- en kleinbedrijven) waardoor technische verfijningen mogelijk worden en praktische ervaring kan worden opgedaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' zukunft aber zunehmen könnten' ->

Date index: 2023-06-03
w