Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « zivilen justitiellen zusammenarbeit festgelegten » (Allemand → Néerlandais) :

220. bedauert die Schwachstellen bei der Koordinierung zwischen Gebern und bei der Arbeit der Dienststellen der Kommission, die ebenfalls im Rahmen einer im Namen der Kommission durchgeführten Bewertung der Zusammenarbeit zwischen der Union und der Republik Haiti (2008–2012) ermittelt wurden; fordert in diesem Zusammenhang eine bessere Verzahnung der humanitären Hilfe und der Entwicklungshilfe, einschließlich einer stärkeren Verknüpfung von Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung (LRRD) mittels eines ständigen Rahmens für LRRD; ...[+++]

220. betreurt het dat onvolkomenheden zijn vastgesteld in de coördinatie tussen donoren enerzijds en binnen de diensten van de Commissie anderzijds, zoals ook reeds aan het licht was gekomen bij de beoordeling van de samenwerking van de Unie met de Republiek Haïti in de periode 2008-2012 die uitgevoerd was in opdracht van de Commissie, en dringt in dit verband aan op een betere afstemming van de humanitaire hulp en de ontwikkelingshulp, alsook op een betere koppeling van noodhulp, herstel en ontwikkeling (LRRD) middels een permanent LRRD-kader; is van oordeel dat daar waar mogelijk gewerkt moet worden volgens geïntegreerde benaderingswijzen, met duidelijk gedefinieerde doelstellingen voor de samenwerking tussen de afdeling van de Commissie voor humanitair ...[+++]


- Gleichstellung der Gemeinschaftsforderungen mit zivil- und handelsrechtlichen Forderungen nach den im Rahmen der zivilen justitiellen Zusammenarbeit festgelegten Rechtsinstrumenten (vgl. Artikel 72 Absatz 2 sowie Artikel 73a und 73b des oben erwähnten Dokuments KOM(2005)0181);

- het gelijkstellen van de communautaire vorderingen met civiele vorderingen overeenkomstig de instrumenten die zijn aangenomen op het gebied van civiele juridische samenwerking (vgl. artikelen 72, lid 2, 73 bis en 73 ter van het eerdergenoemde COM(2005)0181 );


- Der dritte Vorschlag besteht darin, Forderungen der Gemeinschaft mit zivilrechtlichen Forderungen nach Maßgabe der im Bereich der zivilrechtlichen justitiellen Zusammenarbeit festgelegten Rechtsinstrumente gleichzusetzen.

- Het gelijkstellen van communautaire schuldvorderingen met civiele vorderingen overeenkomstig de instrumenten die zijn aangenomen op het gebied van civiele juridische samenwerking.


Gleichstellung der Gemeinschaftsforderungen mit zivil- und handelsrechtlichen Forderungen nach den im Rahmen der zivilen justiziellen Zusammenarbeit in Zivilsachen festgelegten Rechtsinstrumenten (vgl. Artikel 72 Absatz 2 sowie Artikel 73a und 73b des oben genannten Vorschlags für eine Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates);

het gelijkstellen van de communautaire vorderingen met civiele vorderingen overeenkomstig de instrumenten die zijn aangenomen op het gebied van gerechtelijke samenwerking in civiele zaken (vgl. artikelen 72, lid 2, 73 bis en 73 ter van het reeds aangehaalde voorstel tot wijziging van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad;


Gleichstellung der Gemeinschaftsforderungen mit zivil- und handelsrechtlichen Forderungen nach den im Rahmen der zivilen justiziellen Zusammenarbeit in Zivilsachen festgelegten Rechtsinstrumenten (vgl. Artikel 72 Absatz 2 sowie Artikel 73a und 73b des oben genannten Vorschlags für eine Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates);

het gelijkstellen van de communautaire vorderingen met civiele vorderingen overeenkomstig de instrumenten die zijn aangenomen op het gebied van gerechtelijke samenwerking in civiele zaken (vgl. artikelen 72, lid 2, 73 bis en 73 ter van het reeds aangehaalde voorstel tot wijziging van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad;


w