Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europäischer Zahlungsbefehl
Zahlungsaufforderung
Zahlungsbefehl

Vertaling van " zahlungsbefehl zwar " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Zahlungsaufforderung | Zahlungsbefehl

aanmaning tot betaling | sommatie om te betalen


durch den Gerichtsvollzieher zugestellter Zahlungsbefehl | letzte Aufforderung des Gerichtsvollziehers vor der Pfändung

bevel tot betaling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ist die Verordnung (EG) Nr. 1896/2006 des Europäischen Parlamentes und des Rates vom 12. Dezember 2006 zur Einführung eines Europäischen Mahnverfahrens (EuMahnVO) (1) dahingehend auszulegen, dass der Antragsgegner einen Antrag auf gerichtliche Überprüfung des Europäischen Zahlungsbefehls gemäß Art. 20 Abs. 2 EuMahnVO auch dann stellen kann, wenn ihm der Zahlungsbefehl zwar wirksam zugestellt wurde, dieser jedoch aufgrund der Angaben zur Zuständigkeit im Antragsformular von einem unzuständigen Gericht erlassen wurde?

Moet verordening (EG) nr. 1896/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 tot invoering van een Europese betalingsbevelprocedure (1) aldus worden uitgelegd dat de verwerende partij overeenkomstig artikel 20, lid 2, van deze verordening ook om rechterlijke heroverweging van het Europees betalingsbevel mag verzoeken wanneer dit betalingsbevel haar weliswaar rechtsgeldig is betekend maar het op basis van de in het aanvraagformulier vermelde informatie betreffende de bevoegdheid door een onbevoegde rechter is uitgevaa ...[+++]


« Art. 47 bis. § 1. Zur Anwendung von Artikel 20 § 7 des königlichen Erlasses Nr. 38 können die Beiträge sowie die Erhöhungen, Verzugszinsen und anderen Nebenforderungen mittels eines Zahlungsbefehls durch die Sozialversicherungskasse, der sie geschuldet sind, eingetrieben werden, sofern der Versicherungspflichtige die von ihm verlangten Beträge nicht angefochten oder keinen Zahlungsaufschub beantragt und erhalten hat, und zwar gemäss den in Artikel 46 festgelegten Bedingungen und Fristen.

« Art. 47 bis. § 1. Voor de toepassing van artikel 20, § 7, van het koninklijk besluit nr. 38 kunnen de bijdragen evenals de verhogingen, verwijlintresten en andere aanhorigheden worden ingevorderd bij wijze van dwangbevel door de sociale verzekeringskas waaraan zij verschuldigd zijn voor zover de onderworpene de bedragen die aan hem werden gevorderd niet heeft betwist of geen uitstel van betaling heeft gevraagd en verkregen volgens de in artikel 46 gestelde voorwaarden en termijn.


(23) Zwar sollten die Gerichtskosten eines Europäischen Zahlungsbefehls und eines ordentlichen Zivilprozesses im Falle der Einlegung eines Widerspruchs insgesamt nicht höher sein als die Gerichtskosten eines ordentlichen Zivilprozesses ohne vorausgehenden Europäischen Zahlungsbefehl, aber diese Kosten beinhalten z.B. nicht Rechtsanwaltsgebühren oder die Kosten für die Zustellung von Schriftstücken durch eine andere Stelle als das Gericht.

(23) De totale gerechtskosten van een Europees betalingsbevel en van de gewone burgerrechtelijke procedurein geval van verzet mogen de gerechtskosten van de gewone burgerrechtelijke procedurezonder een voorafgaand Europees betalingsbevel niet overschrijden; deze kosten omvatten bijvoorbeeld niet de kosten van een advocaat of de kosten voor betekening van documenten door een ander orgaan dan een rechterlijke instantie.


(13) Zwar ist keine Überprüfung der Ablehnung eines Antrags auf Erlass eines Europäischen Zahlungsbefehls zulässig, aber dies schließt nicht die Möglichkeit einer Überprüfung der Entscheidung in gleicher Instanz aus.

(13) Hoewel er geen rechtsmiddel openstaat tegen afwijzing van een verzoek om een Europees betalingsbevel, sluit dit niet de mogelijkheid uit van herziening van het besluit door dezelfde instantie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Gemeinde Voeren erhob Widerspruch gegen diesen Zahlungsbefehl beim Gericht erster Instanz Mecheln, und zwar in Anwendung von Artikel 47decies 2 des Dekrets der Flämischen Region vom 2. Juli 1981 über die Abfallwirtschaft.

De gemeente Voeren tekende verzet aan tegen dat dwangbevel bij de Rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, met toepassing van artikel 47decies, 2, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 2 juli 1981 betreffende het beheer van afvalstoffen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' zahlungsbefehl zwar' ->

Date index: 2022-10-29
w