Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " wirtschaftlichen situation griechenlands geführt " (Duits → Nederlands) :

Zweitens war, wie der griechische Premierminister anerkannt hat und durch die öffentliche Wahrnehmung, die mit dem Eurobarometer 2009 aufgenommen wurde, betont wurde, die Korruption ein Schlüsselfaktor, der zu der wirtschaftlichen Situation Griechenlands geführt hat.

In de tweede plaats is corruptie een belangrijke oorzaak geweest van de huidige economische situatie in Griekenland. Dat wordt ook als zodanig erkend door de Griekse minister-president en dat is ook het beeld dat onder het publiek leeft zoals dat uit de resultaten van de Eurobarometer in 2009 naar voren komt.


Hierzu Binnenmarkt- und Dienstleistungskommissar Michel Barnier: "In der derzeitigen wirtschaftlichen Situation müssen wir mehr denn je sicherstellen, dass Unternehmen gut geführt werden und folglich verlässlich sind und nachhaltig arbeiten.

Michel Barnier, commissaris van Interne markt en diensten, heeft in dit verband het volgende verklaard: "In de huidige economische situatie moeten we er meer dan ooit voor zorgen dat bedrijven goed worden bestuurd en consequent, betrouwbaar en duurzaam handelen.


Die Verschlechterung der öffentliche Finanzen in Griechenland zusammen mit größeren makroökonomischen Ungleichgewichten und dem Verlust der Wettbewerbsfähigkeit der griechischen Wirtschaft in den letzten Jahren hat zu der schwierigen wirtschaftlichen Situation geführt, der sich dieser Mitgliedstaat heute gegenübersieht.

De verslechtering van de situatie van de overheidsfinanciën in Griekenland, gecombineerd met bredere macro-economische onevenwichtigheden en het verlies aan concurrentievermogen van de Griekse economie in de afgelopen jaren, heeft tot de problematische economische situatie geleid waarmee deze lidstaat thans wordt geconfronteerd.


– (ES) Frau Präsidentin, ich glaube, dass dies eine sehr wichtige Debatte gewesen ist: eine Debatte zu einem Thema, das momentan im Zentrum der europäischen Sorgen steht – die Griechenland-Frage – aber darüber hinaus war es eine Debatte zur wirtschaftlichen Situation der Europäischen Union insgesamt, eine Debatte, bei der nebenbei gesagt, Herr Audy, der Ratsvorsitz wie im Parlament vereinbart vertreten war: Ich vertrete hier den Ratsvorsitz.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik denk dat dit een heel belangrijk debat is geweest, een debat over een onderwerp dat op dit moment in het centrum van de Europese belangstelling staat: Griekenland. Als we echter iets verder kijken, zien wij dat dit in feite een debat is over de economische situatie van de Europese Unie in haar totaliteit, een debat waar inderdaad, mijnheer Audy, de Raad bij aanwezig was, zoals in het Parlement overeengekomen is.


– (ES) Frau Präsidentin, ich glaube, dass dies eine sehr wichtige Debatte gewesen ist: eine Debatte zu einem Thema, das momentan im Zentrum der europäischen Sorgen steht – die Griechenland-Frage – aber darüber hinaus war es eine Debatte zur wirtschaftlichen Situation der Europäischen Union insgesamt, eine Debatte, bei der nebenbei gesagt, Herr Audy, der Ratsvorsitz wie im Parlament vereinbart vertreten war: Ich vertrete hier den Ratsvorsitz.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik denk dat dit een heel belangrijk debat is geweest, een debat over een onderwerp dat op dit moment in het centrum van de Europese belangstelling staat: Griekenland. Als we echter iets verder kijken, zien wij dat dit in feite een debat is over de economische situatie van de Europese Unie in haar totaliteit, een debat waar inderdaad, mijnheer Audy, de Raad bij aanwezig was, zoals in het Parlement overeengekomen is.


Wir haben alle feststellen können, daß das inständige Ersuchen an Griechenland, weitere Anstrengungen zur Senkung der Schulden und für eine nachhaltige Stabilität zu unternehmen, nicht nur mit der Situation Griechenlands selbst im Zusammenhang steht, sondern ebenso mit der Unzufriedenheit darüber, wie sich auch andere Mitgliedstaaten mit einer sehr hohen Schuldenrate verhalten und die infolge des wirtschaftlichen Wachstums und der niedrigen Zinsen gestiegenen Möglichkeiten zur Schuldensenkung zu wenig nutzen.

Wij hebben met zijn allen kunnen vaststellen dat de smeekbede aan Griekenland om zich verder inspanningen te getroosten voor de vermindering van de schuld en voor een duurzame stabiliteit niet alleen verband houdt met de situatie van Griekenland zelf, maar ook met het ongenoegen over de wijze waarop ook andere lidstaten met een zeer hoge schuldratio zich gedragen en te weinig gebruik maken van de ten gevolge van de economische groei en de lage rente toegenomen mogelijkheden om de schuld te verminderen.


Die Situation in Spanien und Griechenland ist beunruhigender; hier haben die vorbereitenden Arbeiten noch nicht zur Vorlage des Entwurfs für die Umsetzung geführt.

De situatie is echter zorgwekkender wat Spanje en Griekenland betreft, waar de voorbereidende werkzaamheden het nog niet mogelijk hebben gemaakt het omzettingsontwerp in te dienen.


w