Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " wir sorgfältig umgehen müssen " (Duits → Nederlands) :

Doch Energie ist eine endliche Ressource, mit der wir sorgfältig umgehen müssen.

Energie is echter een eindige hulpbron waar we zorgvuldig mee om moeten gaan.


Betriebe, die mit Erzeugnissen tierischen Ursprungs umgehen, müssen von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) registriert und gegebenenfalls zugelassen werden.

Landen van de Europese Unie (EU) moeten inrichtingen die producten van dierlijke oorsprong behandelen, registreren en waar nodig goedkeuring verlenen.


Betriebe, die mit Erzeugnissen tierischen Ursprungs umgehen, müssen von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) registriert und gegebenenfalls zugelassen werden.

Landen van de Europese Unie (EU) moeten inrichtingen die producten van dierlijke oorsprong behandelen, registreren en waar nodig goedkeuring verlenen.


Er wird die Angebote sorgfältig vergleichen müssen, denn die Preise für Breitbandanschlüsse können in Spanien um bis zu 50 % über dem liegen, was er derzeit bezahlt.

Hij zal in Spanje goed moeten rondkijken aangezien de breedbandprijzen daar tot 50% hoger liggen dan wat hij nu betaalt.


5. Alle Personen, die mit vertraulichen Informationen umgehen müssen, werden eingehend über Sicherheitsverfahren, die Gefährdung durch indiskrete Gespräche sowie ihre Beziehungen zu den Medien unterrichtet und unterzeichnen gegebenenfalls eine Erklärung, dass sie den Inhalt vertraulicher Informationen nicht an Dritte weitergeben werden, dass sie die Verpflichtungen zum Schutz von Verschlusssachen einhalten und sich der Folgen jeglicher Zuwiderhandlung bewusst sind.

5. Alle personen die met vertrouwelijke informatie in aanraking komen, worden grondig geïnformeerd over veiligheidsprocedures, de gevaren van indiscrete gesprekken en hun betrekkingen met de media, en ondertekenen indien toepasselijk een verklaring dat zij de inhoud van de vertrouwelijke informatie niet zullen vrijgeven aan derden, dat zij de verplichting gerubriceerde informatie te beschermen zullen nakomen, en dat zij de gevolgen van eventuele niet-nakoming daarvan zullen aanvaarden.


Verbindliche unternehmensinterne Vorschriften sind eine Möglichkeit, um rechtmäßige internationale Datenübertragungen zuzulassen, denn sie regeln in durchsetzbarer Weise, wie die verschiedenen Beteiligten in einem Unternehmen unabhängig von ihrem geografischen Standort mit personenbezogenen Daten umgehen müssen.

Bindende bedrijfsvoorschriften zijn één middel om legale internationale gegevensoverdrachten mogelijk te maken: ze regelen op afdwingbare wijze hoe de verschillende delen van een bedrijf, ongeacht hun internationale vestigingsplaats, omgaan met persoonsgegevens.


Und wir müssen alle Konsequenzen daraus ziehen, d. h. wir müssen auch unsere Geisteshaltung ändern und die Art und Weise, wie wir mit Problemen umgehen.

Wij moeten daaruit juist alle consequenties trekken, ook wat onze instelling betreft en de wijze waarop wij op problemen reageren.


Wir müssen sicherstellen, dass sie bei der Verwendung von Online- oder mobilen Diensten immer alle möglichen Risiken erkennen und wissen wie sie damit umgehen müssen", erklärte die für Informationsgesellschaft und Medien zuständige EU-Kommissarin Viviane Reding.

We moeten ervoor zorgen dat ze mogelijke risico's herkennen en weten hoe ze hiermee moeten omgaan wanneer ze online- of mobiele diensten gebruiken," zegt Viviane Reding, EU-commissaris voor Informatiemaatschappij en media".


(1) Alle Personen, die nach Maßgabe dieser Richtlinie im Namen eines Mitgliedstaats oder der Kommission mit Verschlusssachen umgehen, müssen eine angemessene Sicherheitsüberprüfung durchlaufen haben.

1. Personen die namens een lidstaat of de Commissie omgaan met gerubriceerde informatie uit hoofde van deze richtlijn, moeten een passend veiligheidsniveau hebben.


Vor Erlassung einer so radikalen Maßnahme wie der eines völligen Fahrverbots auf einem Autobahnabschnitt, der eine überaus wichtige Verbindung zwischen bestimmten Mitgliedstaaten darstelle, hätten die österreichischen Behörden nämlich sorgfältig prüfen müssen, ob nicht auf weniger beschränkende Maßnahmen zurückgegriffen werden könnte.

Vóór de vaststelling van een zo verregaande maatregel als een algeheel rijverbod op een gedeelte van een snelweg die een vitale verbinding tussen bepaalde lidstaten vormt, hadden de Oostenrijkse autoriteiten namelijk grondig moeten onderzoeken of minder beperkende maatregelen konden worden getroffen.


w