Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de « weiter gefassten nahost-frage erhalten » (Allemand → Néerlandais) :

Bis Ende 2003 wird die Kommission untersuchen, welche zusätzliche Funktionalitäten der Domänenname.eu für europäische Unternehmen erhalten könnte. In Frage kommen eine bescheinigte vertrauenswürdige Identität im Netz und weitere unterstützende Funktionen, z.B. Gütezeichen und ein Authentifizierungssystem.

De Commissie zal voor eind 2003 de mogelijkheden bestuderen om Europese bedrijven te voorzien van aanvullende mogelijkheden die zijn verbonden met de.eu-domeinnaam, zoals een "trusted" cyberidentiteit en andere ondersteunende operaties, bijvoorbeeld trustmarks en een authentificatieregeling.


Wenn wir bei dieser Gelegenheit zumindest einige kleine Schritte nach vorn tun können, dann werden wir, parallel zu den Amerikanern, die Chance zur Zusammenarbeit in der weiter gefassten Nahost-Frage erhalten – etwas, wofür wir uns beide einsetzen.

Als we bij deze ontmoeting op zijn minst een paar kleine vorderingen kunnen maken, zullen we een kans hebben om samen met de Amerikanen te werken aan de bredere kwestie rond het Midden-Oosten, een zaak waar de EU en de VS beide veel belang aan hechten.


15. fordert die Kommission auf, den Verfahrensrahmen in seiner Gesamtheit zu vereinfachen, indem vermieden wird, dass von den Auftraggebern Ausnahmen und Abweichungen angewandt werden, und die Ungewissheiten zu klären, die letztere im Hinblick auf die Vergabe von Aufträgen unterhalb der in den Richtlinien festgelegten Schwellen bekundet haben, insbesondere indem die Auftraggeber weitere Anleitungen bei der Einschätzung der Frage erhalten, ob in spezifischen Fällen ein gewisses ...[+++]

15. verzoekt de Commissie het procedurele kader in zijn geheel te vereenvoudigen door een beperking van de mogelijkheden voor aanbestedende diensten om uitzonderingen en afwijkingen toe te passen en middels opheldering van door aanbestedende diensten vermelde onduidelijkheden inzake gunning onder de drempels van de richtlijnen, met name door middel van nadere begeleiding van aanbestedende diensten wanneer deze moeten nagaan of er in bepaalde gevallen belangstelling bestaat in het buitenland; is van oordeel dat het juiste evenwicht moet worden gevonden tussen het streven naar vereenvoudiging van de procedures en de vereiste eerlijke conc ...[+++]


– Frau Präsidentin, ich stimme vollkommen zu, dass diese Frage in einen weiter gefassten Zusammenhang – hier in den Kontext der Finanz- und Wirtschaftskrise – gestellt werden muss.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik ben het er volledig mee eens dat we deze kwestie in een bredere context moeten bekijken, in dit geval tegen de achtergrond van de financiële en economische crisis.


B. in der Erwägung, dass die Frage, ob staatliche Politik das Wachstum fördert oder nicht, von den in der Wirtschaft vorhandenen Quellen und Behinderungen des Wachstums und von der weiter gefassten Konstellation von Zwängen und Möglichkeiten im Rahmen des globalen Wirtschaftsgefüges abhängt,

B. overwegende dat het feit of overheidsbeleid economische groei daadwerkelijk al of niet stimuleert afhangt van de bronnen en belemmering van die groei die in de economie hun invloed doen gelden en van het bredere verband van beperkingen en kansen die zich in de wereldwijde toestand van de economie voordoen,


B. in der Erwägung, dass die Frage, ob staatliche Politik das Wachstum fördert oder nicht, in der Wirtschaft von den vorhandenen Quellen und Behinderungen des Wachstums und von der weiter gefassten Konstellation von Zwängen und Möglichkeiten im Rahmen des globalen Wirtschaftsgefüges abhängt,

B. overwegende dat de vraag of het overheidsbeleid al dan niet de groei bevordert, afhankelijk is van de in de economie aanwezige groeimogelijkheden en groeibelemmeringen en van het bredere geheel van beperkingen en kansen die voortvloeien uit de mondiale economische situatie,


Er begrüßt den vom Lenkungsausschuss einmütig gefassten Beschluss, wonach das Amt des Hohen Repräsentanten (OHR) erhalten bleibt und der Hohe Repräsentant sein Mandat gemäß dem Friedensabkommen von Dayton/Paris weiter ausüben wird, bis die notwendigen Ziele und Grundvoraussetzungen entsprechend der Erklärung des Lenkungsausschusses des Friedensimplementierungsrates verwirklicht sind.

De Raad toonde zich verheugd over het unanieme besluit van de PIC-stuurgroep om het Bureau van de Hoge Vertegenwoordiger (OHR) te handhaven en het zijn in het Dayton/Parijs-vredesakkoord omschreven mandaat te laten uitvoeren, totdat de in de verklaring van de PIC-stuurgroep aangegeven doelstellingen zijn bereikt en aan de daarin gestelde voorwaarden is voldaan.


Bei steigender Nachfrage dürfte die Wirtschaft von Macao rasch weiter wachsen, doch diese Entwicklung könnte einen Dämpfer erhalten, wenn das Glückspielmonopol des Gebiets in Frage gestellt würde.

Door de stijgende vraag zou Macau een snelle groei moeten blijven kennen, hoewel dit groeitempo in het gedrang zou kunnen komen indien Macaus gokmonopolie voor China met problemen zou worden geconfronteerd of in vraag zou worden gesteld.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' weiter gefassten nahost-frage erhalten' ->

Date index: 2023-08-05
w