Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « weder kurz noch einfach » (Allemand → Néerlandais) :

2° der agronomische Wert der landwirtschaftlichen Flächen wird weder kurz-, noch mittel- oder langfristig durch die nichtlandwirtschaftliche Nutzung beeinträchtigt;

2° de agronomische waarde van de landbouwarealen op korte, middellange of lange termijn mag niet lijden onder de wijze van niet-landbouwgebruik van bedoelde oppervlaktes;


2° der agronomische Wert der landwirtschaftlichen Flächen darf weder kurz-, noch mittel- oder langfristig durch die nicht landwirtschaftliche Nutzung beeinträchtigt werden;

2° de agronomische waarde van de landbouwoppervlaktes mag op korte, middellange of lange termijn niet lijden onder de wijze van niet-landbouwgebruik van bedoelde oppervlaktes;


Die gegenwärtige Korrektur einfach abzuschaffen würde weder allen Mitgliedstaaten als annehmbar erscheinen noch die Nettobilanz der Mitgliedstaaten mit vergleichbarem Wohlstand enger zusammenrücken.

De bestaande correctie helemaal afschaffen zou niet door alle lidstaten worden aanvaard, noch de nettobijdragen van lidstaten met een vergelijkbare welvaart dichter bij elkaar brengen.


17° die ggf. auferlegten oder von den Betreibern eines Verteilernetzes unternommenen Anstrengungen zur Erhöhung der Produktivität dürfen weder die Qualität der Netze, noch die Sicherheit von Personen oder Gütern, die Kontinuität der Versorgung oder die wirtschaftliche Lebensfähigkeit der Betreiber eines Verteilernetzes kurz- oder langfrist gefährden;

17° de productiviteitsinspanningen die eventueel worden opgelegd of die door de netbeheerders worden verricht, mogen op lange of op korte termijn de veiligheid van personen en goederen noch de continuïteit van de levering of de economische levensvatbaarheid van de distributienetbeheerders in het gedrang brengen;


Außerdem können nichtwesentliches Material oder nichtwesentliche Dienstleistungen in Form kurzfristiger Marktkommentare beispielsweise zu jüngsten Wirtschaftsstatistiken oder Unternehmensergebnissen oder Informationen über bevorstehende Veröffentlichungen oder Ereignisse, die von einem Dritten bereitgestellt werden und nur eine kurze Zusammenfassung dessen eigener Meinung zu solchen Informationen enthalten, die weder begründet wird noch eine substanzielle Analyse enthält, etwa wenn darin lediglich ein auf einer be ...[+++]

Verder zijn er niet-substantiële materialen of diensten zoals kortetermijnbeschouwingen over de jongste economische statistieken of bedrijfsresultaten of informatie over komende uitgiften of evenementen, die door een derde wordt geleverd en alleen een samenvatting bieden van een eigen opinie over deze informatie, zonder dat deze verder worden gefundeerd of inhoudelijk geanalyseerd, voor zover het alleen gaat om een herhaling van opinies op basis van bestaande aanbevelingen, inhoudelijke onderzoeken of diensten. Deze kunnen worden aangemerkt als informatie met betrekking tot een financieel instrument of een beleggingsdienst die van zodanige aard en omvang is dat het om een aanvaa ...[+++]


(2) Im Sinne von Absatz 1 gelten Be- oder Verarbeitungen als einfach, wenn dafür weder besondere Fertigkeiten noch speziell hergestellte oder dafür installierte Maschinen, Geräte oder Werkzeuge erforderlich sind.

2. Voor de toepassing van lid 1 worden behandelingen als eenvoudig beschouwd wanneer voor het uitvoeren daarvan geen bijzondere vaardigheden nodig zijn noch speciaal daarvoor gemaakte of geïnstalleerde machines, apparaten of gereedschappen.


Ich möchte die Fortschritte auf politischer und haushaltspolitischer Ebene hervorheben, die eine stabile Basis für den restlichen Weg Bulgariens hin zu europäischen Standards bilden – ein Weg, der weder kurz noch einfach sein wird.

Met name de vorderingen op politiek vlak en begrotingsgebied moeten Bulgarije de nodige stabiliteit bezorgen om de nog lange en allesbehalve gemakkelijke weg naar de Europese normen verder af te leggen.


Beschreibung: Zu dieser Kategorie gehören Bestände, deren Zusammenbruch infolge des Ausbleibens jeglicher Rekrutierung weder kurz- noch langfristig zu befürchten ist, die aber mit einer fischereilichen Sterblichkeit befischt werden, die über dem Fmsy-Wert liegt.

Beschrijving: deze categorie omvat bestanden die geen risico lopen uitgeput te raken als gevolg van een gebrek aan natuurlijke aanwas op de korte of de lange termijn, maar waarvan de exploitatie een visserijmortaliteit met zich meebrengt die hoger is dan Fmsy.


– Gewebe, auch verfilzt, von der auf Papiermaschinen oder zu anderen technischen Zwecken verwendeten Art, auch getränkt oder bestrichen, schlauchförmig oder endlos, mit einfacher oder mehrfacher Kette und/oder einfachem oder mehrfachem Schuss oder flach gewebt, mit mehrfacher Kette und/oder mehrfachem Schuss der Position 5911 | Herstellen aus [7] Kokosgarnen,den folgenden Vormaterialien:Garne aus Polytetrafluorethylen [8],Garne aus Polyamid, gezwirnt und bestrichen, getränkt oder überzogen mit Phenolharz,Garne aus synthetischen Spinnfasern aus aromatischem Polyamid, hergestellt durch Polykondensation von Metaphenylendiamin und Isophthals ...[+++]

– al dan niet vervilte weefsels, van de soort gewoonlijk gebruikt voor papiermachines of voor ander technisch gebruik, ook indien geïmpregneerd of bekleed, rondgeweven of eindloos met enkelvoudige of meervoudige ketting en/of inslag, dan wel plat geweven met meervoudige ketting en/of inslag bedoeld bij post 5911 | Vervaardiging uit [7]: kokosgaren,de volgende materialen:polytetrafluorethyleengaren [8],getwijnd polyamidegaren, geïmpregneerd, bekleed of bedekt met fenolhars,garen van synthetische textielvezels van poly-p-fenyleentereftalamide,polytetrafluorethyleengaren [8],garen van synthetische textielvezels van poly-p-fenyleentereftalam ...[+++]


197. Unabhängig von den Vorteilen für die Umwelt und die Wirtschaft und ungeachtet der Unerlässlichkeit der angestrebten Bestimmungen darf eine Vereinbarung den Wettbewerb bei der Unterscheidbarkeit von Produkten oder Herstellungsverfahren, der technischen Innovation oder dem Marktzutritt weder kurz- noch mittelfristig beseitigen.

197. Hoe groot de milieu- en economische voordelen en hoe sterk de noodzaak van de voorgenomen bepalingen ook zijn, de overeenkomst mag in geen geval op korte of, in voorkomend geval, op middellange termijn de mededinging uitschakelen inzake product- of procesdifferentiatie, technologische innovatie of toegang tot de markt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' weder kurz noch einfach' ->

Date index: 2025-07-29
w