Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « vorsitz bekundete seine » (Allemand → Néerlandais) :

Der Vorsitz bekundete seine Absicht, die wichtigsten Ergebnisse der Aussprache zusammen mit den seit Juli erzielten Ergebnissen in einen Bericht aufzunehmen, der dem Rat am 5. Dezember 2011. vorgelegt wird.

Het voorzitterschap heeft aangekondigd de belangrijkste resultaten van het debat, samen met de resultaten van de sedert juli verrichte werkzaamheden, te willen opnemen in een verslag dat op 5 december aan de Raad zal worden gepresenteerd.


24. betont die grundlegende Bedeutung einer professionellen, unabhängigen und von Vielfalt geprägten öffentlich‑rechtlichen Rundfunkanstalt und privater Medien als ein Eckpfeiler der Demokratie; ist besorgt angesichts des Mangels an wirklicher Unabhängigkeit der Medien und des Mangels an Transparenz bei den Eigentumsverhältnissen und bei der Finanzierung im Medienbereich; fordert Albanien auf, für ein freies Arbeitsumfeld für Journalisten zu sorgen; betont, dass weitere Anstrengungen erforderlich sind, um die Unabhängigkeit der Medienregulierungsbehörde und der öffentlich‑rechtlichen Sendeanstalt uneingeschränkt sicherzustellen; bekundet seine ...[+++]orgnis über die mangelnde Transparenz bei den Eigentumsverhältnissen und bei der Finanzierung im Medienbereich, die Medienpolarisierung und die Selbstzensur; fordert eine Verbesserung der für Journalisten geltenden beruflichen und ethischen Standards; fordert die ordnungsgemäße Umsetzung der Rechtsvorschriften über Verleumdung; weit darauf hin, dass die Wahl des neuen Vorsitzes und der Verwaltungsratsmitglieder der Behörde für audiovisuelle Medien von der Opposition infrage gestellt wird; fordert die Regierung auf, ihre Unabhängigkeit und ihre Unterstützung sicherzustellen, sodass die Behörde für audiovisuelle Medien ihre Funktionen vollständig aufnehmen kann, u. a. in Bezug auf die Erleichterung des Prozesses der Umstellung auf die Digitaltechnik und die effiziente Durchführung des Gesetzes über audiovisuelle Medien;

24. onderstreept het cruciale belang van professionele, onafhankelijke en pluriforme publieke en particuliere media als hoeksteen van de democratie; is ernstig bezorgd over het gebrek aan echt onafhankelijke media en aan transparantie over eigendom en financiering van de media; moedigt Albanië te waarborgen dat journalisten vrij kunnen werken; benadrukt dat er nog meer inspanningen moeten worden geleverd om de onafhankelijkheid van de mediaregulator en de openbare omroep te waarborgen; is bezorgd over het gebrek aan transparantie over eigendom en financiering van de media, mediapolarisatie en zelfcensuur; roept op tot de versterking van de beroepsethiek van journalisten; dringt erop aan dat de smaadwetgeving naar behoren ten uitvoer w ...[+++]


24. betont die grundlegende Bedeutung einer professionellen, unabhängigen und von Vielfalt geprägten öffentlich‑rechtlichen Rundfunkanstalt und privater Medien als ein Eckpfeiler der Demokratie; ist besorgt angesichts des Mangels an wirklicher Unabhängigkeit der Medien und des Mangels an Transparenz bei den Eigentumsverhältnissen und bei der Finanzierung im Medienbereich; fordert Albanien auf, für ein freies Arbeitsumfeld für Journalisten zu sorgen; betont, dass weitere Anstrengungen erforderlich sind, um die Unabhängigkeit der Medienregulierungsbehörde und der öffentlich‑rechtlichen Sendeanstalt uneingeschränkt sicherzustellen; bekundet seine ...[+++]orgnis über die mangelnde Transparenz bei den Eigentumsverhältnissen und bei der Finanzierung im Medienbereich, die Medienpolarisierung und die Selbstzensur; fordert eine Verbesserung der für Journalisten geltenden beruflichen und ethischen Standards; fordert die ordnungsgemäße Umsetzung der Rechtsvorschriften über Verleumdung; weit darauf hin, dass die Wahl des neuen Vorsitzes und der Verwaltungsratsmitglieder der Behörde für audiovisuelle Medien von der Opposition infrage gestellt wird; fordert die Regierung auf, ihre Unabhängigkeit und ihre Unterstützung sicherzustellen, sodass die Behörde für audiovisuelle Medien ihre Funktionen vollständig aufnehmen kann, u. a. in Bezug auf die Erleichterung des Prozesses der Umstellung auf die Digitaltechnik und die effiziente Durchführung des Gesetzes über audiovisuelle Medien;

24. onderstreept het cruciale belang van professionele, onafhankelijke en pluriforme publieke en particuliere media als hoeksteen van de democratie; is ernstig bezorgd over het gebrek aan echt onafhankelijke media en aan transparantie over eigendom en financiering van de media; moedigt Albanië te waarborgen dat journalisten vrij kunnen werken; benadrukt dat er nog meer inspanningen moeten worden geleverd om de onafhankelijkheid van de mediaregulator en de openbare omroep te waarborgen; is bezorgd over het gebrek aan transparantie over eigendom en financiering van de media, mediapolarisatie en zelfcensuur; roept op tot de versterking van de beroepsethiek van journalisten; dringt erop aan dat de smaadwetgeving naar behoren ten uitvoer w ...[+++]


23. betont die grundlegende Bedeutung einer professionellen, unabhängigen und von Vielfalt geprägten öffentlich‑rechtlichen Rundfunkanstalt und privater Medien als ein Eckpfeiler der Demokratie; ist besorgt angesichts des Mangels an wirklicher Unabhängigkeit der Medien und des Mangels an Transparenz bei den Eigentumsverhältnissen und bei der Finanzierung im Medienbereich; fordert Albanien auf, für ein freies Arbeitsumfeld für Journalisten zu sorgen; betont, dass weitere Anstrengungen erforderlich sind, um die Unabhängigkeit der Medienregulierungsbehörde und der öffentlich‑rechtlichen Sendeanstalt uneingeschränkt sicherzustellen; bekundet seine ...[+++]orgnis über die mangelnde Transparenz bei den Eigentumsverhältnissen und bei der Finanzierung im Medienbereich, die Medienpolarisierung und die Selbstzensur; fordert eine Verbesserung der für Journalisten geltenden beruflichen und ethischen Standards; fordert die ordnungsgemäße Umsetzung der Rechtsvorschriften über Verleumdung; weit darauf hin, dass die Wahl des neuen Vorsitzes und der Verwaltungsratsmitglieder der Behörde für audiovisuelle Medien von der Opposition infrage gestellt wird; fordert die Regierung auf, ihre Unabhängigkeit und ihre Unterstützung sicherzustellen, sodass die Behörde für audiovisuelle Medien ihre Funktionen vollständig aufnehmen kann, u. a. in Bezug auf die Erleichterung des Prozesses der Umstellung auf die Digitaltechnik und die effiziente Durchführung des Gesetzes über audiovisuelle Medien;

23. onderstreept het cruciale belang van professionele, onafhankelijke en pluriforme publieke en particuliere media als hoeksteen van de democratie; is ernstig bezorgd over het gebrek aan echt onafhankelijke media en aan transparantie over eigendom en financiering van de media; moedigt Albanië te waarborgen dat journalisten vrij kunnen werken; benadrukt dat er nog meer inspanningen moeten worden geleverd om de onafhankelijkheid van de mediaregulator en de openbare omroep te waarborgen; is bezorgd over het gebrek aan transparantie over eigendom en financiering van de media, mediapolarisatie en zelfcensuur; roept op tot de versterking van de beroepsethiek van journalisten; dringt erop aan dat de smaadwetgeving naar behoren ten uitvoer w ...[+++]


74. begrüßt das Ergebnis, das im Rahmen der Madrider Vereinbarung über die Einrichtung des EAD erreicht wurde und das zur Schaffung von drei spezifischen Haushaltslinien für die wichtigsten GSVP-Missionen geführt hat (EULEX Kosovo, EUPOL Afghanistan und EUMM Georgien), mit dem Ziel, eine höhere Transparenz und bessere parlamentarische Kontrolle der Ausgaben zu gewährleisten; betont, dass eine Haushaltslinie für jede GSVP-Mission vorgesehen werden muss; erklärt sich bereit, mit dem neuen ständigen Vorsitz des PSK zusammenzuarbeiten, ...[+++]

74. juicht het resultaat toe dat is bereikt in het kader van het akkoord van Madrid over de oprichting van de EDEO waarmee voor de belangrijkste GVDB-missies (EULEX Kosovo, EUPOL Afghanistan, EUMM Georgië) specifieke begrotingslijnen in het leven werden geroepen om meer transparantie en een sterkere parlementaire controle op de uitgaven te kunnen verzekeren; benadrukt het feit dat één begrotingslijn moet worden bestemd voor elke GVDB-missie; bevestigt zijn wil om met het nieuwe permanente voorzitterschap van het PVC samen te werken voor een beter en effectiever verloop van de gezamenlijke overlegvergaderingen over het GBVB overeenkomst ...[+++]


13. bekundet sein Interesse an einer engen Zusammenarbeit mit dem Rat und der Kommission, um rasch eine wirksame Vereinbarung über das Paket für den Bereich Energie und Klimawandel, einschließlich der Abscheidung und Speicherung von Kohlendioxid (CCS), zu erzielen; stellt fest, dass die Union auch weiterhin deutlich machen muss, dass Wirtschaftswachstum und Entwicklung mit einer Volkswirtschaft mit geringem CO2-Ausstoß in Einklang gebracht werden können; verweist den Rat auf die genannten Schlussfolgerungen des Vorsitzes;

13. spreekt zijn belangstelling uit voor nauwe samenwerking met de Raad en de Commissie om spoedig een afdoende overeenstemming te bereiken over het pakket maatregelen inzake energie en klimaatverandering, waaronder koolstofvastlegging en -opslag (CCS); neemt er kennis van dat de EU door moet gaan te laten zien dat economische groei en ontwikkeling verenigbaar zijn met een koolstofarme economie; herinnert de Raad aan de bovengenoemde conclusies van het voorzitterschap;


Der Präsident teilte mit, daß die Beratungen intensiv bis zum Ende des portugiesischen Vorsitzes fortgesetzt werden, und der künftige französische Vorsitz bekundete seine Absicht, alles zu tun, was in seiner Macht stehe, damit das Programm wie geplant Anfang 2001 in Kraft treten kann.

De voorzitter verklaarde dat de besprekingen actief zullen worden voortgezet tot aan het eind van het Portugese voorzitterschap; het Franse voorzitterschap deelde zijn voornemen mee om alles in het werk te stellen opdat het programma zoals gepland in het begin van 2001 in werking kan treden.


Der Vorsitz bekundete seine Absicht, in Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu dem Kommissionsvorschlag so bald wie möglich Beratungen in den einschlägigen Ratsgremien zu veranlassen, damit bis zu der nächsten, für den 19. Mai anberaumten Tagung des Rates wesentliche Fortschritte erzielt werden können.

Het voorzitterschap verklaarde voornemens te zijn om, in afwachting van het advies van het Parlement over het voorstel van de Commissie de werkzaamheden in de bevoegde Raadsinstanties zo spoedig mogelijk aan te vangen, zodat voor de zitting van de Raad op 19 mei aanzienlijke vorderingen kunnen worden geboekt.


Der künftige deutsche Vorsitz bekundete seine Absicht, eine Einigung über dieses Dossier zu erzielen, sobald die Stellungnahme des Europäischen Parlaments vorliegt (Ende März 2007).

Het aanstaande Duitse voorzitterschap liet weten van plan te zijn een akkoord over dit dossier te bereiken zodra het advies van het Europees Parlement beschikbaar komt (eind maart 2007).


Der Vorsitz der Europäischen Union bekundet seine Betroffenheit und Empörung angesichts der Explosion einer Autobombe am Morgen des 13. November in der saudiarabischen Hauptstadt, die nach den bisher vorliegenden Meldungen mehrere Tote und eine erhebliche Zahl von Verletzten gefordert hat.

Het Voorzitterschap van de Europese Unie heeft met bezorgdheid en verontwaardiging kennis genomen van de ontploffing van een autobom in de hoofdstad van Saoedi-Arabië in de ochtend van 13 november, waarvan de tragische gevolgen tot nu toe een voorlopige tol hebben geëist van verscheidene doden en een groot aantal gewonden.


w