Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " vorschlag war technisch komplex " (Duits → Nederlands) :

Der Vorschlag war technisch komplex, und die Diskussionen erhitzten sich mitunter an der Frage, was nun genau für die Umwelt am besten sei.

Het was een technisch gecompliceerd voorstel, waarbij soms de discussie hoog opliep over de vraag wat nu het beste was voor het milieu.


Während jedoch diese Art der heimischen Förderung zunehmend an ihre Grenzen stößt, eröffnet der technische Fortschritt neue Möglichkeiten, unkonventionelle fossile Brennstoffe wie Schiefergas, Erdgas in dichten Gesteinen (Tight Gas) und Methan aus Kohleflözen in geologischen Formationen zu fördern, deren Erschließung früher zu komplex oder zu teuer war.

Terwijl de mogelijkheden voor dit type winning in Europa steeds beperkter worden, openen technologische ontwikkelingen nieuwe mogelijkheden voor de winning van onconventionele fossiele brandstoffen uit geologische formaties waarvan de ontginning voorheen te omslachtig of te duur was, zoals schaliegas, tight gas en steenkoolmethaan.


Der makaberste dieser Vorschläge war wohl, die Grundrechtecharta aus dem Kerntext herauszunehmen und sie allenfalls mit einem Verweis zumindest technisch am Leben zu erhalten.

Het meest macabere daarvan was wel het voorstel om het Handvest van de grondrechten uit de kerntekst te schrappen en deze door middel van een verwijzing hooguit technisch in leven te houden.


− (EL) Herr Präsident! Die Ergebnisse des Europäischen Rates zum Vorschlag einer Überarbeitung des EU-Systems für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten sind überaus zufrieden stellend, insbesondere, wenn wir bedenken, wie komplex und technisch dieses System ist.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, de resultaten van de Europese Raad met betrekking tot het voorstel tot wijziging van de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten van de Europese Unie zijn zeer tevredenstellend, zeker als men bedenkt dat dit een zeer ingewikkeld en technisch systeem is.


Es ist zu bedauern, dass diese Vorschläge dem Europäischen Parlament erst mit Verspätung übermittelt wurden und dass ferner verschiedene Elemente fehlten, wie eine Begründung zu den Vorschlägen, die sehr technisch und komplex waren. Der Berichterstatter beschloss aber, dieses Paket als Gesamtheit zu behandeln, die Verhandlungen zu beschleunigen und zu versuchen, einen Kompromiss zu diesen drei Vorschlägen in erster Lesung zu erzielen, um nicht als Hemmschuh für die effektive Erweiterung des Schengen-Raums zu wirke ...[+++]

Het is spijtig dat deze voorstellen met vertraging naar het Europees Parlement zijn verzonden, en ook dat er diverse elementen ontbraken, d.w.z. een toelichting op de voorstellen, die zeer technisch en complex waren. De rapporteur heeft echter besloten dit pakket als één geheel te zien en de onderhandelingen te bespoedigen om te proberen tijdens de eerste lezing tot een compromis te komen over de drie teksten, zodat dit geen storende factor zal blijken om het Schengengebied effectief te vergroten.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


Die Vermittlung war verhältnismäßig kompliziert, da das Thema an sich äußerst umfassend und technisch komplex ist.

Dat was te wijten aan de omvang en het zeer technische karakter van het onderwerp.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vorschlag war technisch komplex' ->

Date index: 2024-11-29
w