Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " verträge nachdrücklich vorgehen wird " (Duits → Nederlands) :

K. in der Erwägung, dass die Opposition in Syrien in den Schlussfolgerungen des Rates „Auswärtige Angelegenheiten“ vom 23. Januar 2012 nachdrücklich aufgefordert wird, alles daran zu setzen, um sich bei ihrem weiteren Vorgehen besser abzustimmen und damit einen geordneten Übergang zu einem demokratischen und stabilen Syrien zu gewährleisten, das alle Seiten einbezieht und die Rechte der Minderheiten garantiert;

K. overwegende dat de Raad Buitenlandse Zaken de Syrische oppositie in zijn conclusies van 23 januari 2012 heeft aangespoord alles in het werk te stellen om verdere acties beter te coördineren, zodat er een ordelijke overgang kan plaatsvinden naar een democratisch, stabiel en integratiegericht Syrië, waar tevens de rechten van de minderheden worden gewaarborgd;


Trotz weiterhin ungelöster Probleme im Zusammenhang mit der unkontrollierten Ablagerung von Abfällen und Abfallverbrennungsanlagen, die den Vorschriften nicht entsprechen, gegen die die Kommission in ihrer Rolle als Hüterin der Verträge nachdrücklich vorgehen wird, wurden in den letzten Jahren beträchtliche Fortschritte erzielt.

Hoewel er nog steeds problemen zijn met ongecontroleerde stortplaatsen en verbrandingsinstallaties die niet voldoen aan de voorwaarden en die de Commissie als hoedster van de Verdragen alert zal blijven volgen, is er de afgelopen jaren flinke vooruitgang geboekt.


Die Umsetzungsmaßnahme des Prümer Beschlusses wird oft mit der Verarbeitung personenbezogener Daten zu tun haben, weswegen die Stellungnahme des Europäischen Datenschutzbeauftragten zu diesem Thema nachdrücklich empfohlen wird, obwohl ein Mitgliedstaat, der die Initiative nach Titel VI des EU-Vertrags ergreift, nicht verpflichtet ist, sie einzuholen.

De uitvoeringsmaatregel van het besluit van Prüm zal vaak betrekking hebben op de verwerking van persoonsgegevens. Daarom is het advies van de Europese toezichthouder voor gegevensbescherming ter zake ten zeerste aan te bevelen, ofschoon een lidstaat die in het kader van Titel VI van het EU-Verdrag het initiatief neemt niet verplicht is advies te vragen.


Das kommt im Protokoll über den Tierschutz und das Wohlergehen der Tiere zum Ausdruck, welches dem EG-Vertrag als Anlage beigefügt ist und in dem nachdrücklich betont wird, dass den Erfordernissen des Wohlergehens der Tiere bei der Berücksichtigung religiöser Riten Rechnung zu tragen ist.

Dit weerspiegelt het Protocol betreffende de bescherming en het welzijn van dieren, dat als bijlage bij het Verdrag is opgenomen, waarin staat dat ten volle rekening dient te worden gehouden met de vereisten inzake dierwelzijn waarbij zij godsdienstige riten dienen te eerbiedigen.


36. Darüber hinaus wird weder in Art. 34 Abs. 2 EU noch in einer anderen Bestimmung des Titels VI des EU-Vertrags bei den Arten von Handlungen, die angenommen werden können, nach dem Gegenstand unterschieden, auf den sich das gemeinsame Vorgehen im Bereich der Strafsachen bezieht.

36. Bovendien wordt in artikel 34, lid 2, EU noch in een andere bepaling van titel VI van het EU-Verdrag een onderscheid gemaakt naar de soort van handelingen die kunnen worden vastgesteld naar gelang van de aangelegenheid waarop het gezamenlijke optreden op het gebied van samenwerking in strafzaken betrekking heeft.


So findet sich in Ziffer 36 die Forderung nach Einführung einer Rahmenrichtlinie mit gemeinsamen Regeln im europäischen Maßstab, während in Ziffer 20 ein solches Vorgehen nachdrücklich verurteilt wird.

In paragraaf 36 wordt bijvoorbeeld aangedrongen op de vaststelling van een kaderrichtlijn met gemeenschappelijke Europese regels, terwijl deze aanpak in paragraaf 20 scherp wordt veroordeeld.


So findet sich in Ziffer 36 die Forderung nach Einführung einer Rahmenrichtlinie mit gemeinsamen Regeln im europäischen Maßstab, während in Ziffer 20 ein solches Vorgehen nachdrücklich verurteilt wird.

In paragraaf 36 wordt bijvoorbeeld aangedrongen op de vaststelling van een kaderrichtlijn met gemeenschappelijke Europese regels, terwijl deze aanpak in paragraaf 20 scherp wordt veroordeeld.


Auch in der Interinstitutionellen Vereinbarung — „Bessere Rechtsetzung“ vom 16. Dezember 2003 (5) wird nachdrücklich gefordert, dass die Mitgliedstaaten Artikel 10 des Vertrags beachten und dafür sorgen, dass das Gemeinschaftsrecht innerhalb der vorgeschriebenen Fristen zügig und korrekt in innerstaatliches Recht überführt wird.

Ook in het interinstitutioneel akkoord „Beter wetgeven” van 16 december 2003 (5) werd beklemtoond hoe belangrijk de naleving door de lidstaten van artikel 10 van het Verdrag is en wordt de lidstaten verzocht toe te zien op een juiste en snelle omzetting, binnen de voorgeschreven termijnen, van het Gemeenschapsrecht in hun nationale recht.


Die Kommission wird jedenfalls auch künftig darüber wachen, dass der EG-Vertrag bei der Besteuerung uneingeschränkt gewahrt wird, und bei der Einleitung entsprechender Vertragsverletzungsverfahren gezielter und aktiver vorgehen.

In ieder geval zal de Commissie blijven hameren op de onverkorte naleving van het EG-Verdrag op het gebied van belastingheffing en zij zal haar beleid ten aanzien van het inleiden van passende inbreukprocedures gerichter en pro-actiever vormgeven.


Bei der Durchführung der Maßnahmen wird weiterhin berücksichtigt, welche Bedeutung der Entwicklung der Regionen in äußerster Randlage (Kanarische Inseln) zukommt, auf die auch die Kommission in ihrem Bericht über die Maßnahmen zur Anwendung von Artikel 299 Absatz 2 des EG-Vertrages (KOM(2000) 147 endg) nachdrücklich hingewiesen hat.

In de maatregelen is weer rekening gehouden met het belang dat gehecht wordt aan de ontwikkeling van de ultraperifere regio's (Canarische eilanden), zoals benadrukt in het verslag van de Commissie COM(2000) 147 met betrekking tot de uitvoeringsmaatregelen van artikel 299 lid 2 van het Verdrag.


w