Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aberkennung eines Anspruchs
Anspruch
Anspruch auf Beförderung
Anspruch auf rechtliches Gehör
Anspruchsbegründung
Ausschluss eines Anspruchs
Bediensteter
Bediensteter EG
Bediensteter auf Zeit
Bediensteter auf Zeit EG
Bediensteter der Europäischen Gemeinschaften
Bediensteter der Europäischen Union
Begründung eines Anspruchs
Begründung eines Rechts
Breiter Anspruch
Breitgefasster Anspruch
EG-Bediensteter
Entstehen eines Anspruchs
Erlangung eines Anspruchs
Erwerb eines Anspruchs
Erworbener Anspruch
Gewährung eines Rechtsanspruchs
Habeas Corpus
Lokaler Bediensteter EG
Umfassender Anspruch
Verlust eines Anspruchs
Vertragsbediensteter
Vertragsbediensteter
Verwirkung eines Anspruchs
Willkürliche Inhaftierung
Wissenschaftlicher Mitarbeiter EG
Wohlerworbenes Recht

Traduction de « vertragsbedienstete anspruch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aberkennung eines Anspruchs | Ausschluss eines Anspruchs | Verlust eines Anspruchs | Verwirkung eines Anspruchs

verval van een recht


Anspruchsbegründung | Begründung eines Anspruchs | Begründung eines Rechts | Entstehen eines Anspruchs | Erlangung eines Anspruchs | Erwerb eines Anspruchs | Gewährung eines Rechtsanspruchs

ingaan van een recht




breiter Anspruch | breitgefasster Anspruch | umfassender Anspruch

brede eis


Bediensteter (EU) [ Bediensteter auf Zeit (EU) | Bediensteter auf Zeit EG | Bediensteter der Europäischen Gemeinschaften | Bediensteter der Europäischen Union | Bediensteter EG | EG-Bediensteter | lokaler Bediensteter EG | Vertragsbediensteter (EU) | wissenschaftlicher Mitarbeiter EG ]

personeelslid (EU) [ arbeidscontractant (EU) | personeelslid EG | personeelslid Europese Gemeenschappen | personeelslid van de Europese Unie | plaatselijk personeelslid EG | tijdelijk functionaris (EU) | tijdelijk personeelslid EG | wetenschappelijk personeelslid EG ]






erworbener Anspruch [ wohlerworbenes Recht ]

verworven rechten [ verkregen recht | verkregen rechten ]


Anspruch auf rechtliches Gehör [ Habeas Corpus | willkürliche Inhaftierung ]

toegang tot de rechter [ habeas corpus | onrechtmatige gevangenhouding | recht op berechting | rechtsbescherming | strafrechtelijke bescherming ]


Ansprüche bei Versicherungsgesellschaften geltend machen

claims indienen bij verzekeringsmaatschappijen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aufhebung der Entscheidung, den Kläger als für den Aufruf zur Interessenbekundung CAST/02/2010 nicht in Betracht kommend anzusehen und den Antrag des PMO (Amt für die Feststellung und Abwicklung individueller Ansprüche), den Kläger mit einem Vertrag als Vertragsbediensteter einzustellen, zurückzuweisen.

Nietigverklaring van het besluit tot vaststelling dat verzoeker niet in aanmerking komt voor het indienen van blijken van belangstelling in het kader van CAST/02/2010 en tot afwijzing van het door PMO ingediende verzoek om hem aan te werven op grond van een overeenkomst van arbeidscontractant


Vertragsbedienstete in den Funktionsgruppen I und II haben nach Maßgabe des Anhangs VI des Statuts Anspruch darauf, dass die von ihnen geleisteten Überstunden durch Dienstbefreiung abgegolten werden; ist es aus dienstlichen Gründen nicht möglich, die Überstunden innerhalb von zwei Monaten nach Ablauf des Monats, in dem sie geleistet wurden, durch Dienstbefreiung abzugelten, haben sie Anspruch auf eine Vergütung".

Overuren die door arbeidscontractanten in de functiegroepen I en II worden verricht, geven, onder de voorwaarden van bijlage VI bij het statuut, recht op compensatie in vrije tijd of, indien het belang van de dienst niet toestaat compensatie te verlenen in de twee maanden volgende op die waarin de overuren werden verricht, op beloning".


Art. 10 EG in Verbindung mit den Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, die in der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68 des Rates vom 29. Februar 1968 zur Festlegung des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften sowie zur Einführung von Sondermaßnahmen, die vorübergehend auf die Beamten der Kommission anwendbar sind, in der durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 723/2004 des Rates vom 22. März 2004 geänderten Fassung niedergelegt sind, steht der Regelung eines Mitgliedstaats wie der im Ausgangsverfahren fraglichen entgegen, die dahin ausgelegt wird, dass für den ...[+++]

Artikel 10 EG, in samenhang met de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Gemeenschappen, vastgesteld bij verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 259/68 van de Raad van 29 februari 1968 tot vaststelling van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen en de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van deze Gemeenschappen, alsmede van bijzondere maatregelen welke tijdelijk op de ambtenaren van de Commissie van toepassing zijn, zoals gewijzigd bij verordening (EG, Euratom) nr. 723/2004 van de Raad van 22 maart 2004, verzet zich tegen een regeling van een lidstaat, zoals die in het hoofdgeding, welke aldus wordt uitgelegd dat, voor het recht op werkloosheidsuitkeringen, d ...[+++]


Gemäß dem Beamtenstatut haben Beamte, Bedienstete auf Zeit und Vertragsbedienstete (sowie ihre Ehegatten und die unterhaltsberechtigten Personen, soweit sie Anspruch auf die Haushaltszulage haben) einmal jährlich Anspruch auf eine Pauschalvergütung der Reisekosten vom Ort ihrer dienstlichen Verwendung zu ihrem Herkunftsort.

Conform het Statuut hebben ambtenaren, tijdelijke medewerkers en arbeidscontractanten (en hun echtgenoten/-s en de personen te hunnen laste, indien zij recht hebben op de kostwinnerstoelage) recht op een jaarlijks vast bedrag aan reiskosten van hun standplaats naar hun plaats van herkomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hat der Vertragsbedienstete Anspruch auf ein Ruhegehalt, so decken seine Ruhegehaltsansprüche nicht die Zeiträume ab, in denen Beiträge gemäß Artikel 112 dieser Beschäftigungsbedingungen gezahlt wurden.

Wanneer de arbeidscontractant recht heeft op een ouderdomspensioen, dekken zijn pensioenrechten niet de perioden die overeenstemmen met betalingen die ingevolge artikel 112 zijn gedaan.


Vertragsbedienstete, die wie Beamte und Bedienstete auf Zeit ohne Anspruch auf ein Ruhegehalt aus dem Versorgungssystem der europäischen Organe aus dem Dienst scheiden (weniger als zehn Dienstjahre und jünger als 63 Jahre) sind verpflichtet, den zum Zeitpunkt der tatsächlichen Übertragung bestehenden versicherungsmathematischen Gegenwert ihres Ruhegehaltsanspruchs auf eine andere Pensionskasse zu übertragen (Artikel 109 Absatz 1 der BSB und Anhang VIII Artikel 11 Absatz 1 des Beamtenstatuts);

net als ambtenaren en tijdelijke werknemers zijn arbeidscontractanten die uit dienst treden zonder dat zij het recht op een ouderdomspensioen hebben verworven op grond van de regeling van de Europese instellingen (minder dan tien jaar in dienst en jonger dan 63 jaar) verplicht het actuariële equivalent van hun ouderdomspensioenrechten, bijgewerkt tot de datum van overdracht, over te dragen aan een andere pensioenregeling (artikel 109, lid 1 van de RAP en Bijlage VIII, artikel 11, lid 1 van het personeelsstatuut);


Vertragsbedienstete, die nach mindestens zehn Dienstjahren oder im Alter von mehr als 63 Jahren aus dem Dienst scheiden, haben unter denselben Bedingungen Anspruch auf Ruhegehalt wie Beamte (Artikel 109 Absatz 1 der BSB und Artikel 77 des Beamtenstatuts).

arbeidscontractanten die uit dienst treden na ten minste tien jaar in dienst te zijn geweest of na het bereiken van de leeftijd van 63 jaar hebben recht op een pensioen volgens dezelfde voorwaarden als ambtenaren (artikel 109, lid 1 van de RAP en artikel 77 van het personeelsstatuut).


Vertragsbedienstete, die wie Beamte und Bedienstete auf Zeit ohne Anspruch auf ein Ruhegehalt aus dem Versorgungssystem der europäischen Organe aus dem Dienst scheiden (weniger als zehn Dienstjahre und jünger als 63 Jahre) sind verpflichtet, den zum Zeitpunkt der tatsächlichen Übertragung bestehenden versicherungsmathematischen Gegenwert ihres Ruhegehaltsanspruchs auf eine andere Pensionskasse zu übertragen (Artikel 109 Absatz 1 der BSB und Anhang VIII Artikel 11 Absatz 1 des Beamtenstatuts);

net als ambtenaren en tijdelijke werknemers zijn arbeidscontractanten die uit dienst treden zonder dat zij het recht op een ouderdomspensioen hebben verworven op grond van de regeling van de Europese instellingen (minder dan tien jaar in dienst en jonger dan 63 jaar) verplicht het actuariële equivalent van hun ouderdomspensioenrechten, bijgewerkt tot de datum van overdracht, over te dragen aan een andere pensioenregeling (artikel 109, lid 1 van de RAP en Bijlage VIII, artikel 11, lid 1 van het personeelsstatuut);


Vertragsbedienstete, die nach mindestens zehn Dienstjahren oder im Alter von mehr als 63 Jahren aus dem Dienst scheiden, haben unter denselben Bedingungen Anspruch auf Ruhegehalt wie Beamte (Artikel 109 Absatz 1 der BSB und Artikel 77 des Beamtenstatuts).

arbeidscontractanten die uit dienst treden na ten minste tien jaar in dienst te zijn geweest of na het bereiken van de leeftijd van 63 jaar hebben recht op een pensioen volgens dezelfde voorwaarden als ambtenaren (artikel 109, lid 1 van de RAP en artikel 77 van het personeelsstatuut).


(1) Beim Ausscheiden aus dem Dienst hat der Vertragsbedienstete Anspruch auf ein Ruhegehalt, auf Übertragung des versicherungsmathematischen Gegenwertes oder auf Zahlung des Abgangsgeldes zu den Bedingungen gemäß Titel V Kapitel 3 des Statuts und gemäß Anhang VIII des Statuts.

1. Bij beëindiging van de dienst heeft de arbeidscontractant recht op een ouderdomspensioen, op overschrijving van de actuariële tegenwaarde of op een uitkering bij vertrek onder de voorwaarden vastgesteld in titel V, hoofdstuk 3, van het Statuut en in bijlage VIII van het Statuut.


w