Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « vertagten » (Allemand → Néerlandais) :

Ist auch in der vertagten Generalversammlung noch kein Quorum anwesend, so stellen die vertretenen Mitglieder, die berechtigt sind, über die geführten Aussprachen abzustimmen, ein Quorum dar und sind befugt, über alle Angelegenheiten zu beschließen, die in der ursprünglich einberufenen Sitzung ordnungsgemäß hätten behandelt werden können, wobei die in dieser Sitzung gefassten Beschlüsse nur dann wirksam sind bzw. erst dann wirksam werden, wenn das Protokoll der Sitzung an alle Mitglieder weitergeleitet wurde und von einer einfachen Mehrheit der Mitglieder bzw. bei der Generalversammlung vorbehaltenen Angelegenheiten von einer Zweidrittel ...[+++]

Indien op de uitgestelde bijeenkomst van de algemene vergadering het quorum niet wordt bereikt, vormen de leden die vertegenwoordigd zijn en die mogen stemmen over de te behandelen zaak, een quorum en hebben zij de bevoegdheid om te beslissen over alle aangelegenheden die rechtsgeldig hadden kunnen worden afgehandeld op de bijeenkomst die tot het uitstel heeft geleid; de tijdens die bijeenkomst goedgekeurde beslissingen worden echter maar van kracht op voorwaarde dat en vanaf het moment dat de notulen van die bijeenkomst onder alle leden zijn verspreid en schriftelijk of via e-mail met een gewone meerderheid van de leden of met een meer ...[+++]


22. fordert die Europäische Union auf, alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen und sich nach Kräften für eine ordnungsgemäße und transparente Durchführung der Wahlen und einen reibungslosen Ablauf des auf Februar vertagten zweiten Wahlgangs einzusetzen, um zu verhindern, dass sich die Krise in Haiti noch ausweitet; ist der Auffassung, dass nur ein gewählter und rechtmäßiger Präsident sowie rechtmäßige Abgeordnete die notwendigen Entscheidungen treffen können und dass der Wiederaufbau Stabilität und politischen Willen erfordert;

22. verlangt dat de Europese Unie alles in het werk stelt om een legitiem en transparant verkiezingsproces en het goede verloop van de tot februari uitgestelde tweede ronde nadrukkelijk te ondersteunen ten einde te voorkomen dat Haïti in een zwaardere crisis verzinkt; is van oordeel dat slechts een gekozen en legitieme president en legitieme parlementsleden de noodzakelijke besluiten kunnen nemen en dat de wederopbouw stabiliteit en politieke wil vergt;


22. fordert die Europäische Union auf, alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen und sich nach Kräften für eine ordnungsgemäße und transparente Durchführung der Wahlen und einen reibungslosen Ablauf des auf Februar vertagten zweiten Wahlgangs einzusetzen, um zu verhindern, dass sich die Krise in Haiti noch ausweitet; ist der Auffassung, dass nur ein gewählter und rechtmäßiger Präsident sowie rechtmäßige Abgeordnete die notwendigen Entscheidungen treffen können und dass der Wiederaufbau Stabilität und politischen Willen erfordert;

22. verlangt dat de Europese Unie alles in het werk stelt om een legitiem en transparant verkiezingsproces en het goede verloop van de tot februari uitgestelde tweede ronde nadrukkelijk te ondersteunen ten einde te voorkomen dat Haïti in een zwaardere crisis verzinkt; is van oordeel dat slechts een gekozen en legitieme president en legitieme parlementsleden de noodzakelijke besluiten kunnen nemen en dat de wederopbouw stabiliteit en politieke wil vergt;


Die Europäische Union kann im Übrigen auf eine anerkennenswerte Bilanz des konstruktiven Engagements für Menschenrechte und Demokratie in Bangladesch verweisen, und der Beschluss, eine EU-Wahlbeobachtungsmission zur Überwachung der vertagten Wahlen von 2007 zu entsenden und die Mission angesichts des Boykotts der Awami-Liga und der zwanghaften Bemühungen, die Abstimmungsergebnisse zu verfälschen, auszusetzen, ist ein Beispiel für dieses Engagement.

De Europese Unie heeft overigens een prijzenswaardig verleden van constructieve betrokkenheid bij de mensenrechten en de democratie in Bangladesh, en het besluit om een waarnemingsmissie van de EU naar de afgelaste verkiezingen van 2007 te sturen en de missie op te schorten naar aanleiding van de boycot van de verkiezingen door de Awami Liga en overtuigend bewijs van pogingen om de uitslag te manipuleren, is een voorbeeld van die betrokkenheid.


Das Nein zum damaligen Verfassungsentwurf in Frankreich und in den Niederlanden war ja nicht in der Angst vor einem Superstaat, sondern auch gerade in der Angst vor einem unsozial verfassten Europa begründet, und diese Sorge dürften Sie mit dem in Brüssel erreichten Kompromiss, mit den Halbheiten, den vertagten Problemen und auch mit dem erlebten Machtpoker um die Stimmengewichtung nicht kleiner gemacht haben.

Frankrijk en Nederland zeiden geen “nee” tegen de toenmalige ontwerpgrondwet uit angst voor een superstaat, maar uit angst voor een Europa dat geen sociaal Europa zou zijn. Waarschijnlijk neemt het compromis van Brussel deze angst niet weg, met zijn halfslachtige maatregelen, de vooruitgeschoven problemen en het machtsspelletje dat we zagen rond de kwestie van de stemmenweging.


Als die Verfassung an der Ablehnung in Frankreich und den Niederlanden scheiterte, haben Herr Ahern – obgleich ein bekennender Europabefürworter – und meine Regierung im Vereinigten Königreich die Nerven verloren und den Bürgern auf den britischen Inseln übereilt die Möglichkeit genommen, ein Urteil zu fällen, indem sie das Referendum aus Angst vor seinem Ausgang vertagten.

Toen de Grondwet in Frankrijk en Nederland op de klippen liep, kregen de heer Ahern - verklaard eurofiel als hij is - en mijn regering in het Verenigd Koninkrijk het benauwd en lieten ze het plan om de bevolking van de Britse eilanden hun mening te laten geven, haastig varen en stelden ze de referenda uit, uit angst voor het resultaat.


In Erwägung, dass der Gemeinderat von Fexhe-le-Haut-Clocher beschlossen hat, keine günstige Stellungnahme abzugeben, solange eine Studie über die Folgen der Abdichtung bedeutender Flächen, wie vom Autor der Wirkungsstudie empfoh-len, und eine Studie über die Folgen für die Mobilität und die Strassenverkehrs-sicherheit auf die von der Umsetzung der vorzusehenden vertagten Gestaltungs-zone nicht verwirklicht sein werden und die Garantien bezüglich nicht gegebener Störnisse durch die Militärzone bezüglich der Einrichtung der vertagten Gestal-tungszone nicht gegeben sind;

Overwegende dat de Gemeenteraad van Fexhe-le-Haut-Clocher heeft besloten geen gunstig advies uit te brengen zolang de studie met betrekking tot de gevolgen van het ondoordringbaar maken van grote oppervlaktes, voorgesteld door de auteur van het effectenonderzoek, en een studie met betrekking tot de gevolgen op de mobiliteit en de verkeersveiligheid in het gebied beïnvloed door de bestemming van het gebied met uitgestelde aanleg, niet zijn uitgevoerd en dat er geen garanties werden gegeven met betrekking tot de afwezigheid van hinder veroorzaakt door de militaire zone met betrekking tot de bestemming als gebied met uitgestelde aanleg




D'autres ont cherché : der vertagten     februar vertagten     überwachung der vertagten     den vertagten     seinem ausgang vertagten     der vorzusehenden vertagten      vertagten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vertagten' ->

Date index: 2023-04-22
w