Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " verkauf muss nach möglichst wirtschaftlichen bedingungen " (Duits → Nederlands) :

Beim Verkauf von Zucker aus den Beständen der Interventionsstellen darf kein Käufer aus der Gemeinschaft benachteiligt werden, und der Verkauf muss nach möglichst wirtschaftlichen Bedingungen erfolgen.

De suiker waarover de interventiebureaus beschikken, moet zonder discriminatie tussen de kopers van de Gemeenschap en tegen optimale economische voorwaarden worden verkocht.


Beim Verkauf von Zucker aus den Beständen der Interventionsstellen darf kein Käufer aus der Gemeinschaft benachteiligt werden, und der Verkauf muss nach möglichst wirtschaftlichen Bedingungen erfolgen.

De suiker waarover de interventiebureaus beschikken, moet zonder discriminatie tussen de kopers van de Gemeenschap en tegen optimale economische voorwaarden worden verkocht.


2. betont, dass die Arbeitslosenquote nach wie vor übermäßig hoch ist, insbesondere bei jungen Menschen und Frauen, und dass der Wirtschaftsaufschwung der EU immer noch fragil ist; begrüßt das Ergebnis der Verhandlungen über den Europäischen Fonds für strategische Investitionen (EFSI) und fordert nachdrücklich, dass dieser vollständig implementiert wird; erwartet, dass die EIB und die Mitgliedstaaten ihr Möglichstes tun, damit so bald wie möglich eine Reihe risikoreicher ...[+++]

2. onderstreept dat het werkloosheidsniveau te hoog blijft, met name onder jongeren en vrouwen, en dat het economisch herstel binnen de EU nog kwetsbaar is; is verheugd over de uitkomst van de onderhandelingen over het Europees Fonds voor strategische investeringen (EFSI) en dringt erop aan dat dit fonds volledig ten uitvoer wordt gelegd; verwacht dat de EIB en de lidstaten hun uiterste best zullen doen om zo spoedig mogelijk hun goedkeuring te hechten aan een reeks risk ...[+++]


B. unter Hinweis darauf, dass bei den Demonstrationen in Ägypten und in anderen arabischen Ländern, bei denen die Forderung nach einem politischen, wirtschaftlichen und sozialen Wandel erhoben wurde, der jetzt erfolgen muss, das starke Bestreben der Bevölkerung nach wirklicher Demokratie und besseren sozialen Bedingungen ...[+++]

B. overwegende dat de betogingen in Egypte en in andere Arabische landen, waarbij werd opgeroepen tot het onverwijld doorvoeren van politieke, economische en sociale veranderingen, de uiting waren van een sterk verlangen van het volk naar daadwerkelijke democratie en betere sociale omstandigheden,


30. fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, die Zusammenarbeit mit den regionalen und lokalen Gebietskörperschaften zu verstärken und dadurch die Förderung erneuerbarer Energiequellen zu verbessern und die zu diesem Zweck bereitgestellten Mittel effizienter zu nutzen; stellt jedoch fest, dass diese Zusammenarbeit möglichst weitgehend auf dem Grundsatz der Subsidiarität beruhen muss, und ist der Auffassung, dass bei einschlägigen Maßnahmen auch die jewei ...[+++]

30. verzoekt de lidstaten en de Commissie om de samenwerking met regionale en plaatselijke overheden te versterken teneinde een grotere bevordering van hernieuwbare energiebronnen te bewerkstelligen en doeltreffender gebruik te maken van de voor dergelijke doeleinden bestemde middelen; erkent echter dat deze samenwerking dient te geschieden op basis van maximale subsidiariteit en dat maatregelen rekening moeten houden met de relevante geografische, klimatologische en economische omstandigheden;


Dass nach 2008 keine Vermögenswerte des Unternehmens verkauft wurden, obwohl der Sozialversicherungsträger eine Hypothek auf drei Grundstücke im Gesamtwert von über 6 Mio. PLN besaß, muss Polen zufolge im Kontext der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen gesehen werden, unter denen der Verkauf der Vermögenswerte von PZL Dębica stattfand.

Volgens Polen moet het feit dat na 2008 geen activa werden verkocht hoewel de Dienst voor sociale zekerheid drie onroerende goederen in onderpand had met een totale waarde van 6 miljoen PLN, worden gezien tegen de achtergrond van de economische context waarin de activa van PZL Dębica werden aangeboden.


Nur durch Normung und Vereinfachung der Zollverfahren wird sich verhindern lassen, dass Wirtschaftsunternehmen auf der Suche nach möglichst günstigen Bedingungen auf "Schnäppchenjagd" nach Zollbewilligungen gehen, mit gravierenden wirtschaftlichen Konsequenzen für einzelne Mitgliedstaaten, die letztlich zu Wettbewerbsverzerrungen führen.

Enkel standaardisering en vereenvoudiging van de douaneprocedures kan voorkomen dat bedrijven als het ware gaan "shoppen" om de voor hen meest voordelige vergunning te bemachtigen, hetgeen ernstige economische gevolgen heeft voor bepaalde lidstaten en uiteindelijk tot concurrentieverstoring leidt.


C. in der Erwägung, dass die Verbesserung der wirtschaftlichen Bedingungen bei den Transaktionen kein Selbstzweck ist, sondern mit der Suche nach einer besseren Lebensqualität für die Gesamtheit der Bevölkerung der Union einhergehen muss, damit die Wirtschaft im Dienste der Gesellschaft steht,

C. overwegende dat de verbetering van de handelsvoorwaarden bij transacties geen doel op zich is, maar gepaard moet gaan met een streven naar verbetering van de levenskwaliteit voor de hele bevolking van de Unie, waarbij de economie een instrument moet zijn ten dienste van de samenleving,


w