Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aushandlung eines Abkommens
DBT
Eröffnung der Verhandlungen
Internationale Verhandlungen
KRK
Konventionelle Rüstungskontrollverhandlungen
Neuverhandlung
SALT
SALT-Abkommen
START-Abkommen
START-Verhandlungen
Stand der Verhandlungen
Unverzüglich
Unverzüglich fällig
Verhandlungen über den Abbau konventioneller Waffen
Verhandlungen über konventionelle Stabilität
Verhandlungsmodus
Verhandlungsstadium
WD 11
Wiener Dokument 1992
Wiener Dokument 1994

Traduction de « verhandlungen unverzüglich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internationale Verhandlungen [ Aushandlung eines Abkommens | Eröffnung der Verhandlungen | Neuverhandlung | Stand der Verhandlungen | Verhandlungsmodus | Verhandlungsstadium ]

internationale onderhandeling [ besprekingen | hervatting van de onderhandelingen | onderhandelingsprocedure | onderhandeling van een overeenkomst | opening van de onderhandelingen | staat van de onderhandelingen ]


Wiener Dokument 1992 | Wiener Dokument 1994 | Wiener Dokument 2011 der Verhandlungen über Vertrauens- und Sicherheitsbildende Maßnahmen | Wiener Dokument der Verhandlungen über Vertrauens- und Sicherheitsbildende Massnahmen | WD 11 [Abbr.]

Document van Wenen betreffende de onderhandelingen over vertrouwenwekkende en veiligheidsbevorderende maatregelen | Weens Document


Verhaltenskodex für Verhandlungen im Rahmen des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens | Verhaltenskodex für Verhandlungen im Rahmen von Mitentscheidungsverfahren

Gedragscode voor onderhandelingen over dossiers volgens de gewone wetgevingsprocedure


konventionelle Rüstungskontrollverhandlungen | Verhandlungen über den Abbau konventioneller Waffen | Verhandlungen über konventionelle Stabilität | KRK [Abbr.]

conventionale stabiliteitsbesprekingen | onderhandelingen over de conventionele ontwapening


START-Abkommen [ START-Verhandlungen | Verhandlungen über die Reduzierung strategischer Waffensysteme ]

START-overeenkomst [ onderhandelingen over de vermindering van strategische kernwapens | START | START-besprekingen ]


Übereinkommen Nr. 182 der Internationalen Arbeitsorganisation über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit

Verdrag nr. 182 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende het verbod van de ergste vormen van kinderarbeid met het oog op de afschaffing ervan






Beschluss zu Verhandlungen über Basis-Telekommunikationsdienste [ DBT ]

Besluit betreffende onderhandelingen over basistelecommunicatie [ DBT | BBT ]


SALT-Abkommen [ SALT | Verhandlungen über die Begrenzung strategischer Waffensysteme ]

Salt-verdragen [ onderhandelingen over de beperking van strategische kernwapens | SALT ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. weist darauf hin, dass die Kommission seit dem 1. Dezember 2009 rechtlich dazu verpflichtet ist, das Parlament über alle Phasen internationaler Verhandlungen unverzüglich und umfassend zu unterrichten;

1. wijst erop dat de Commissie sinds 1 december 2009 wettelijk verplicht is het Europees Parlement in elk stadium van internationale onderhandelingen onverwijld en volledig te informeren;


8. fordert die Kommission auf, die informellen und unzulässigen internen Vereinbarungen über die Vertraulichkeit der Verhandlungen unverzüglich zu verurteilen und das Parlament rechtzeitig über diesbezügliche Initiativen zu informieren; erwartet, dass die Kommission schon vor der nächsten Verhandlungsrunde in Neuseeland im April 2010 dementsprechend handelt und fordert, dass die Frage der Transparenz auf die Tagesordnung dieses Treffens gesetzt wird;

8. verzoekt de Commissie de informele en illegale interne afspraken over het vertrouwelijke karakter van de onderhandelingen onverwijld te veroordelen en het Parlement tijdig over haar initiatieven op dit vlak te informeren; verzoekt de Commissie dit reeds voor de volgende onderhandelingsronde in Nieuw-Zeeland in april 2010 te doen en erop aan te dringen dat het punt van de transparantie op de agenda voor die bijeenkomst wordt geplaatst;


hat den Bericht des Ratspräsidenten und das Schreiben des Vizepräsidenten der Europäischen Kommission Barrot zum Stand der Konzessionsverhandlungen mit Sorge zur Kenntnis genommen; erinnert an die Schlussfolgerung des Europäischen Rates von Nizza, Galileo in öffentlich-privater Partnerschaft zu realisieren; fordert das Bewerberkonsortium auf, bis zum 10. Mai 2007 sicherzustellen, dass die Voraussetzungen für die Wiederaufnahme der Verhandlungen mit der GNSS-Aufsichtsbehörde gegeben sind, indem es seinen Zusagen nachkommt und insbesondere das Abkommen vom 5. Dezember 2005 umsetzt, und die Verhandlungen unverzüglich fortzuführen; erwa ...[+++]

heeft met bezorgdheid kennis genomen van het verslag van de voorzitter van de Raad en van de brief van vicevoorzitter Barrot van de Europese Commissie over de stand van de concessieonderhandelingen; wijst op de conclusie van de Europese Raad van Nice om Galileo uit te voeren in een partnerschap tussen de overheid en de particuliere sector; verzoekt het inschrijvend consortium dringend, uiterlijk op 10 mei 2007 de toezeggingen en meer bepaald het akkoord van 5 december 2005 uit te voeren en zo de voorwaarden voor de hervatting van de onderhandelingen met de toezichthoudende autoriteit van het GNSS te scheppen, en die onderhandelingen on ...[+++]


Die Europäische Union fordert die Beteiligten nachdrücklich auf, die Verhandlungen unverzüglich wieder aufzunehmen, damit eine friedliche Konfliktlösung gefunden wird.

De Europese Unie dringt er bij de betrokken partijen op aan de onderhandelingen onmiddellijk te hervatten, opdat er een vreedzame oplossing voor het conflict kan worden bereikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. bedauert, dass es während des Gipfeltreffens unterlassen wurde, die Verhandlungen für das neue Rahmenabkommen zwischen der Europäischen Union und Russland einzuleiten, und ermutigt die finnische und die deutsche Ratspräsidentschaft, weiterhin darauf hinzuarbeiten, dass das Verhandlungsmandat so bald wie möglich angenommen wird, damit die Verhandlungen unverzüglich beginnen können; unterstreicht, dass bei der Ratifizierung und Umsetzung der Grenzabkommen zwischen Russland und Estland bzw. Lettland weitere Fortschritte erzielt werden müssen;

10. betreurt het dat men er op de top niet in is geslaagd onderhandelingen te starten over de nieuwe kaderovereenkomst tussen de EU en Rusland en spoort het Finse en het Duitse voorzitterschap aan om zich te blijven inzetten voor goedkeuring van de onderhandelingsopdracht en wel zo snel mogelijk, zodat de onderhandelingen onverwijld van start kunnen gaan; beklemtoont dat er meer vooruitgang moet worden geboekt om de grensovereenkomsten tussen Rusland en Estland en Letland geratificeerd en geïmplementeerd te krijgen;


In dem Wunsch, über bloße Erklärungen hinauszugehen, appellieren die Minister nachdrücklich an alle betroffenen Parteien, die Verhandlungen unverzüglich und bedingungslos wiederaufzunehmen, damit die Empfehlungen des MITCHELL-Berichts und des TENET-Plans angewandt werden und den Rechten und legitimen Erwartungen der Völker in der Region hinsichtlich eines globalen, gerechten und dauerhaften Friedens im Nahen Osten entsprochen wird, eines Friedens der verwirklicht werden muss auf der Grundlage einer getreuen Durchführung der Resolutionen 242 und 338 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen, der Grundsätze der Madrider Konferenz einschl ...[+++]

7. Om verder te gaan dan louter verklaringen af te leggen, doen de ministers een dringend beroep op alle betrokken partijen om zonder verwijl en onvoorwaardelijk de onderhandelingen te hervatten met het oog op de uitvoering van de aanbevelingen van het rapport MITCHELL en het plan TENET, en om de legitieme rechten en verwachtingen van de volkeren van de regio te eerbiedigen omtrent een alomvattende, rechtvaardige en duurzame vrede, gestoeld op een getrouwe toepassing van de Resoluties 242 en 338 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, de beginselen van de Conferentie van Madrid, inclusief het beginsel land voor vrede, en de Oslo- ...[+++]


8. fordert die Kommission auf, im Fall des Scheiterns der Verhandlungen unverzüglich ein Maßnahmenpaket, darunter auch sozioökonomische Maßnahmen, vorzubereiten, die aus EU-Mitteln finanziert werden und die Auswirkungen lindern, die dadurch auftreten, dass besagtes Abkommen nicht erneuert wird, indem die Flotte an die neue Lage angepasst und den betroffenen Regionen eine Perspektive geboten wird, die in einer wirtschaftlichen Diversifizierung nicht nur für die Fischer und Reeder, sondern auch für die verarbeitenden und dazugehörigen Gewerbebetriebe an Land besteht;

8. verzoekt de Commissie om, ingeval geen overeenkomst wordt bereikt, onverwijld ten laste van de verschillende fondsen van de Europese Unie een pakket sociaal-economische maatregelen voor te bereiden ter verzachting van de gevolgen van het niet-verlengen van deze overeenkomst, teneinde de vloot aan te passen aan de nieuwe situatie en de betrokken regio's een perspectief te bieden op economische diversifiëring, niet alleen voor vissers en reders, doch tevens voor de verwerkende industrie en de nevensectoren op het land;


8. fordert die Kommission auf, im Fall des Scheiterns der Verhandlungen unverzüglich ein Maßnahmenpaket, darunter auch sozioökonomische Maßnahmen, vorzubereiten, die aus Mitteln von EU-Fonds finanziert werden und die Auswirkungen lindern, die dadurch auftreten, dass besagtes Abkommen nicht erneuert wird, indem die Flotte an die neue Lage angepasst und den betroffenen Regionen eine Perspektive geboten wird, die in einer wirtschaftlichen Diversifizierung nicht nur für die Fischer und Reeder, sondern auch für die verarbeitenden und dazugehörigen Gewerbebetriebe an Land besteht;

8. verzoekt de Commissie om, ingeval geen overeenkomst wordt bereikt, onverwijld ten laste van de verschillende fondsen van de Europese Unie een pakket sociaal-economische maatregelen voor te bereiden ter verzachting van de gevolgen van het niet-verlengen van deze overeenkomst, teneinde de vloot aan te passen aan de nieuwe situatie en de betrokken regio's een perspectief te bieden op economische diversifiëring, niet alleen voor vissers en reders, doch tevens voor de verwerkende industrie en de nevensectoren op het land;


Nach Prüfung des Inhalts des Schreibens des Präsidenten Arafat an den Premierminister Portugals ersuchte der Rat den Vorsitz, zusammen mit dem Generalsekretär/Hohen Vertreter das Engagement der EU zur Unterstützung des Friedensprozesses erneut zu bekräftigen, die Bedeutung einer baldigen Umsetzung der Vereinbarungen in Erinnerung zu rufen und die Parteien eindringlich aufzufordern, die Verhandlungen unverzüglich wiederaufzunehmen, damit die Verhandlungen über den dauerhaften Status innerhalb der vereinbarten Zielfrist abgeschlossen werden.

In reactie op de brief van Voorzitter Arafat aan de premier van Portugal verzocht de Raad het voorzitterschap samen met de SG/HV te bevestigen dat de EU vastbesloten is het vredesproces te blijven steunen, te wijzen op het belang van tijdige uitvoering van de overeenkomsten en de partijen ertoe aan te sporen de onderhandelingen onverwijld te hervatten om de onderhandelingen over de definitieve status tegen de overeengekomen streefdatum te kunnen afronden.


Er appellierte erneut an die Parteien, die Verhandlungen unverzüglich wiederaufzunehmen, damit ein gerechtes und dauerhaftes Abkommen erzielt wird.

Hij doet opnieuw een beroep op de partijen om onverwijld de onderhandelingen te hervatten ten einde een rechtvaardig en duurzaam akkoord te bereiken en vraagt hen zich te onthouden van vijandelijkheden en het geweld te doen ophouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verhandlungen unverzüglich' ->

Date index: 2022-08-28
w