Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « vergangenheit dort bereits verheerende » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Länder sind auf Katastrophen häufig schlecht vorbereitet und vielfach haben solche Katastrophen in der Vergangenheit dort bereits verheerende Schäden verursacht [6]. Gleichzeitig tragen die LDC und die SIDS die geringste Verantwortung für die Akkumulation von Treibhausgasen in der Atmosphäre und damit für den Klimawandel.

Deze landen zijn ook dikwijls slecht voorbereid op rampen, die vaak een spoor van vernieling achter zich laten[6]. Daartegenover staat dat de minst ontwikkelde landen en de kleine insulaire ontwikkelingslanden door hun beperkte economische ontwikkeling het minst verantwoordelijk zijn voor de accumulatie van broeikasgassen in de atmosfeer en dus de klimaatverandering.


Die angefochtenen Bestimmungen wurden in der Begründung zum angefochtenen Dekret wie folgt gerechtfertigt: « Die derzeitige Einteilung in Kategorien von Mietern einer sozialen Mietwohnung führt jedoch zu einer ungleichen Behandlung von Kindern von Mietern einer sozialen Mietwohnung bei dem Tod oder dem Wegzug des hinterbliebenen Elternteils. Die Kinder, die bei dem Abschluss des Mietvertrags volljährig sind, sind Mieter der Kategorie A und haben folglich Anspruch auf die soziale Mietwohnung, wenn der hinterbliebene Elternteil stirbt oder die soziale Mietwohnung verlässt, und können die soziale Mietwohnung kaufen. Die Kinder, die bei dem Abschluss des Mietvertrags minderjährig sind und zu dem Zeitpunkt, zu dem sie volljährig werden, den Miet ...[+++]

De bestreden bepalingen worden in de memorie van toelichting bij het bestreden decreet als volgt verantwoord : « De huidige categorisering van huurders van een sociale huurwoning heeft echter een ongelijke behandeling van kinderen van huurders van een sociale huurwoning bij het overlijden of het vertrek van de langstlevende ouder tot gevolg. De kinderen die bij het sluiten van de huurovereenkomst meerderjarig zijn, zijn huurders van categorie A en hebben dus recht op de sociale huurwoning als de langstlevende ouder overlijdt of de sociale huurwoning verlaat, en kunnen de sociale huurwoning aankopen. De kinderen die minderjarig zijn bij het sluiten van de huurovereenkomst, en die op het moment dat ze meerderjarig worden de huurovereenkomst m ...[+++]


Diese Länder sind auf Katastrophen häufig schlecht vorbereitet und vielfach haben solche Katastrophen in der Vergangenheit dort bereits verheerende Schäden verursacht [6]. Gleichzeitig tragen die LDC und die SIDS die geringste Verantwortung für die Akkumulation von Treibhausgasen in der Atmosphäre und damit für den Klimawandel.

Deze landen zijn ook dikwijls slecht voorbereid op rampen, die vaak een spoor van vernieling achter zich laten[6]. Daartegenover staat dat de minst ontwikkelde landen en de kleine insulaire ontwikkelingslanden door hun beperkte economische ontwikkeling het minst verantwoordelijk zijn voor de accumulatie van broeikasgassen in de atmosfeer en dus de klimaatverandering.


65. unterstützt die Empfehlung des Rechnungshofs, wonach die Kommission die EEF-Mittel für den Straßensektor primär dort einsetzen sollte, wo die größte Wirkung erzielt werden kann, indem sie i) die Mittel schwerpunktmäßig im jeweiligen Straßensektor jener Partnerländer einsetzt, die eine angemessene Verkehrspolitik verfolgen, ii) die EEF-Mittel schwerpunktmäßig an Länder vergibt, in denen der EEF in der Vergangenheit bereits größere Investitionen in die Straßeninfrastruktur finanziert hat, un ...[+++]

65. steunt de aanbeveling van de Rekenkamer dat de Commissie de EOF-financiering in de wegensector moet richten op de punten waar de grootste impact kan worden bereikt door (i) de middelen te richten op wegensectoren in partnerlanden die een adequaat sectoraal beleid uitvoeren, (ii) de EOF-middelen te richten op landen waar het EOF in het verleden grote investeringen in de wegeninfrastructuur heeft gefinancierd, en (iii) het hefboo ...[+++]


65. unterstützt die Empfehlung des Rechnungshofs, wonach die Kommission die EEF-Mittel für den Straßensektor primär dort einsetzen sollte, wo die größte Wirkung erzielt werden kann, indem sie i) die Mittel schwerpunktmäßig im jeweiligen Straßensektor jener Partnerländer einsetzt, die eine angemessene Verkehrspolitik verfolgen, ii) die EEF-Mittel schwerpunktmäßig an Länder vergibt, in denen der EEF in der Vergangenheit bereits größere Investitionen in die Straßeninfrastruktur finanziert hat, un ...[+++]

65. steunt de aanbeveling van de Rekenkamer dat de Commissie de EOF-financiering in de wegensector moet richten op de punten waar de grootste impact kan worden bereikt door (i) de middelen te richten op wegensectoren in partnerlanden die een adequaat sectoraal beleid uitvoeren, (ii) de EOF-middelen te richten op landen waar het EOF in het verleden grote investeringen in de wegeninfrastructuur heeft gefinancierd, en (iii) het hefboo ...[+++]


In der Vergangenheit wurde der EGF bereits von anderen EU-Ländern in Anspruch genommen und kann heute Valencia in Spanien die gleiche Hilfe bieten, denn die aktuelle Situation dort umfasst über 2 400 Arbeitskräfte, die aus 181 Unternehmen der Branche „Herstellung anderer nichtmetallischer Mineralprodukte“ entlassen wurden.

Het EFG is in het verleden al gebruikt door andere lidstaten van de EU en deze keer moet er steun worden verleend aan de Spaanse Comunidad Valenciana, waar onlangs in de sector “Vervaardiging van overige niet-metaalhoudende minerale producten” meer dan 2 400 werknemers bij 181 bedrijven ontslagen zijn.


– Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Ich glaube, die große Mehrheit in diesem Hause richtet sich nicht gegen die Verstärkung der Sicherheit, wo es notwendig ist; sie richtet sich auch nicht gegen die Vereinigten Staaten von Amerika und eine sinnvolle Zusammenarbeit dort, wo wir sie bereits in der Vergangenheit hatten und auch in Zukunft brauchen werden.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik denk dat de grote meerderheid in dit Huis niet gekant is tegen een vergroting van de veiligheid waar dat nodig is en ook zet zij zich niet af de Verenigde Staten of tegen een zinvolle samenwerking, waarvan in het verleden sprake was en die we ook in de toekomst nodig zullen hebben.


– Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Ich glaube, die große Mehrheit in diesem Hause richtet sich nicht gegen die Verstärkung der Sicherheit, wo es notwendig ist; sie richtet sich auch nicht gegen die Vereinigten Staaten von Amerika und eine sinnvolle Zusammenarbeit dort, wo wir sie bereits in der Vergangenheit hatten und auch in Zukunft brauchen werden.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik denk dat de grote meerderheid in dit Huis niet gekant is tegen een vergroting van de veiligheid waar dat nodig is en ook zet zij zich niet af de Verenigde Staten of tegen een zinvolle samenwerking, waarvan in het verleden sprake was en die we ook in de toekomst nodig zullen hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vergangenheit dort bereits verheerende' ->

Date index: 2023-01-07
w