Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « verfassung enthaltenen gleichheitsgrundsatz dadurch » (Allemand → Néerlandais) :

Die angefochtenen Bestimmungen stünden aus diesem Grund auch im Widerspruch zu dem in den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung enthaltenen Gleichheitsgrundsatz.

De bestreden bepalingen zouden om die reden ook in strijd zijn met de het gelijkheidsbeginsel vervat in de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet.


F. in der Erwägung, dass das Oberste Gericht Indiens am 11. Dezember 2013 ein Urteil des Hohen Gerichts von Delhi aus dem Jahr 2009 aufgehoben hat, demzufolge Abschnitt 377 des indischen Strafgesetzbuches – ein Gesetz aus der Kolonialzeit, durch das Homosexualität verboten wurde – den in der indischen Verfassung verankerten Gleichheitsgrundsatz verletzt, und dass dadurch Homosexualität erneut zu einem Straftatbestand wird, der mit bis zu lebenslanger Haft bestraft werden kann;

F. overwegende dat het Indiase Hooggerechtshof op 11 december 2013 een uitspraak van het Hof van Justitie van Delhi uit 2009 vernietigde die inhield dat artikel 377 van het Indiase wetboek van strafrecht, een wet uit de koloniale tijd die homosexualiteit verbood, tegen het gelijkheidsbeginsel van de Indiase grondwet indruist, zodat homoseksualiteit in India weer onder het strafrecht is teruggebracht, met straffen tot wel levenslang;


5. begrüßt die Initiative der indischen Regierung, das Oberste Gericht um eine Überprüfung seines Urteils zu ersuchen, da dadurch der in der Verfassung verankerte Gleichheitsgrundsatz verletzt wird; fordert das indische Parlament dazu auf, Abschnitt 377 aufzuheben, falls das Oberste Gericht sein Urteil nicht revidiert;

5. is ingenomen met het initiatief van de Indiase overheid om het Hooggerechtshof te verzoeken zijn uitspraak te herzien, omdat deze indruist tegen het grondwettelijk beginsel van gelijkheid; verzoekt het Indiase parlement om artikel 377 te schrappen indien het Hooggerechtshof nalaat om zijn uitspraak te herzien;


E. in der Erwägung, dass das Oberste Gericht Indiens am 11. Dezember 2013 ein Urteil des Hohen Gerichts von Delhi aus dem Jahr 2009 aufgehoben hat, demzufolge Abschnitt 377 – ein Gesetz aus der Kolonialzeit, durch das Homosexualität verboten wurde – den in der indischen Verfassung verankerten Gleichheitsgrundsatz verletzt, und dass dadurch Homosexualität erneut zu einem Straftatbestand wird, der mit bis zu lebenslanger Haft bestraft werden kann;

E. overwegende dat het Indiase Hooggerechtshof op 11 december 2013 een uitspraak van het Hof van Justitie van Delhi uit 2009 nietig heeft verklaard die inhield dat een wet uit de koloniale periode voor de vervolging van homoseksualiteit indruiste tegen het gelijkheidsbeginsel van de Indiase grondwet, hetgeen betekent dat homoseksualiteit opnieuw strafbaar wordt gesteld met maximaal levenslange gevangenisstraf;


F. in der Erwägung, dass das Oberste Gericht Indiens am 11. Dezember 2013 ein Urteil des Hohen Gerichts von Delhi aus dem Jahr 2009 aufgehoben hat, demzufolge Abschnitt 377 des indischen Strafgesetzbuches – ein Gesetz aus der Kolonialzeit, durch das Homosexualität verboten wurde – den in der indischen Verfassung verankerten Gleichheitsgrundsatz verletzt, und dass dadurch Homosexualität erneut zu einem Straftatbestand wird, der mit bis zu lebenslanger Haft bestraft werden kann;

F. overwegende dat het Indiase Hooggerechtshof op 11 december 2013 een uitspraak van het Hof van Justitie van Delhi uit 2009 vernietigde die inhield dat artikel 377 van het Indiase wetboek van strafrecht, een wet uit de koloniale tijd die homosexualiteit verbood, tegen het gelijkheidsbeginsel van de Indiase grondwet indruist, zodat homoseksualiteit in India weer onder het strafrecht is teruggebracht, met straffen tot wel levenslang;


Die vorgebrachten Beschwerdegründe laufen zusammengefasst hinaus auf einen Verstoß gegen: - den Gleichheitsgrundsatz, indem ein nicht gerechtfertigter Behandlungsunterschied eingeführt werde (1) zwischen den juristischen Personen des öffentlichen Rechts und den Privatpersonen, insofern die Erstgenannten von dem Verfahrensrisiko befreit würden, wenn sie im Allgemeininteresse aufträten, und insofern diese Befreiung nicht gegenseitig sei, was ebenfalls die Waffengleichheit verletze, (2) zwischen den Rechtsuchenden je nachdem, ob sie gegenüber einer Privatperson oder einer juristischen Person des öffentlichen Rechts obsiegen würden, (3) zwis ...[+++]

De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van State en voor de burgerlijke rechtscolleges, in zoverre een publiekrechtelijke rechtspersoon die optreed ...[+++]


In den Erwägungen des Verweisungsurteils wird angegeben, dass « der Angeschuldigte den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung enthaltenen Gleichheitsgrundsatz dadurch verletzt sieht, dass die Vernehmung eines Beschuldigten bei Strafe der Nichtigkeit vorgeschrieben ist, wenn ein Haftbefehl ergehen soll, während sie nicht vorgeschrieben ist im entgegengesetzten Fall » (d.h. im Fall einer Beschuldigung).

In de overwegingen van het verwijzingsarrest wordt aangegeven dat « de beklaagde een schending ziet van het gelijkheidsbeginsel vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de omstandigheid dat de ondervraging van een verdachte is voorgeschreven op straffe van nietigheid wanneer een afgifte van een bevel tot aanhouding is beoogd, terwijl het niet als verplicht wordt beschouwd in het tegengestelde geval » (dit wil zeggen in geval van inverdenkingstelling).


Seit dem Sondergesetz vom 9. April 2003 zur Abänderung des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof ist der Hof dafür zuständig, die Einhaltung des durch Artikel 170 der Verfassung garantierten Grundsatzes der Gesetzmässigkeit der Steuer zu kontrollieren, ohne dass es notwendig ist, ihn mit dem in den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung enthaltenen Gleichheitsgrundsatz zu verbinden.

Sinds de bijzondere wet van 9 april 2003 tot wijziging van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof is het Hof bevoegd om toe te zien op de naleving van het beginsel van de wettigheid van de belasting, gewaarborgd bij artikel 170 van de Grondwet, zonder dat het in samenhang dient te worden gelezen met het gelijkheidsbeginsel vervat in de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet.


Die Artikel 41 und 42 des Dekrets in Verbindung mit den Bestimmungen über die Subventionierungs- oder Finanzierungsbedingungen sowie mit dem in Artikel 24 § 4 der Verfassung enthaltenen Gleichheitsgrundsatz beinhalten, dass, sofern zwei Unterrichtsstunden in Religion und nichtkonfessioneller Sittenlehre organisiert werden, diese Unterrichtsstunden finanziert oder subventioniert werden müssen.

De artikelen 41 en 42 van het decreet, gelezen in samenhang met de bepalingen betreffende de subsidiërings- en financieringsvoorwaarden en met het in artikel 24, § 4, van de Grondwet vervatte gelijkheidsbeginsel, brengen met zich mee dat, voor zover twee lestijden godsdienst en niet-confessionele zedenleer worden georganiseerd, die lestijden moeten worden gefinancierd of gesubsidieerd.


Die Gemeinschaften müssen dabei den in Artikel 24 § 4 der Verfassung enthaltenen Gleichheitsgrundsatz einhalten.

Daarbij dienen zij het in artikel 24, § 4, van de Grondwet vervatte gelijkheidsbeginsel in acht te nemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verfassung enthaltenen gleichheitsgrundsatz dadurch' ->

Date index: 2024-05-06
w