Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " verfahrensordnung des gerichts erster instanz genannten verfahrenssprachen verbindlich " (Duits → Nederlands) :

Diese Verfahrensordnung ist in den in der Verfahrensordnung des Gerichts erster Instanz genannten Verfahrenssprachen verbindlich; sie wird im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.

Dit reglement, dat authentiek is in de procestalen bedoeld in het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht van eerste aanleg, wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.


Diese in den in der Verfahrensordnung des Gerichts der Europäischen Union genannten Verfahrenssprachen verbindliche Verfahrensordnung wird im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.

Dit Reglement, dat authentiek is in de procestalen bedoeld in het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht van de Europese Unie, wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.


Diese Änderung der Verfahrensordnung, die in den Sprachen verbindlich ist, die in Artikel 35 § 1 der Verfahrensordnung des Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften, der nach Artikel 7 Absatz 2 des Anhangs I der Satzung des Gerichtshofs auf das Gericht entsprechende Anwendung findet, genannt sind, wird im Amtsblatt ...[+++]

De onderhavige wijziging van het Reglement voor de procesvoering, die authentiek is in de talen genoemd in artikel 35, lid 1, van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen, dat overeenkomstig artikel 7, lid 2, van bijlage I bij het Statuut van het Hof van Justitie, van toepassing is op het Gerecht, wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie en treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgend op die van de bekendmaking ervan.


Entwurf eines Beschlusses des Rates zur Änderung der Verfahrensordnung des Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften bezüglich der Sprachenregelung zwecks Aufnahme der bulgarischen und der rumänischen Sprache unter die in der Verfahrensordnung festgelegten Verfahrenssprachen

Ontwerp van een besluit van de Raad houdende wijziging van het reglement voor de procesvoering van het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen inzake de regeling van het taalgebruik, teneinde het Bulgaars en het Roemeens op te nemen onder de door het reglement voor de procesvoering bepaalde procestalen


zu dem Entwurf eines Beschlusses des Rates zur Änderung der Verfahrensordnung des Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften bezüglich der Sprachenregelung zwecks Aufnahme der bulgarischen und der rumänischen Sprache unter die in der Verfahrensordnung festgelegten Verfahrenssprachen

over het ontwerp van een besluit van de Raad houdende wijziging van het reglement voor de procesvoering van het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen inzake de regeling van het taalgebruik, teneinde het Bulgaars en het Roemeens op te nemen onder de door het reglement voor de procesvoering bepaalde procestalen


Ziel des Vorschlages ist es, die neuen Amtssprachen der Union nach der Erweiterung unter die durch die Verfahrensordnung des Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften festgelegten Verfahrenssprachen aufzunehmen.

Het voorstel heeft tot doel na de uitbreiding de nieuwe officiële talen van de Unie op te nemen bij de in het reglement voor de procesvoering van het Gerecht van eerste aanleg vastgestelde procestalen.


(1) Mit dem Inkrafttreten des Vertrags über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union(1) sind die neuen Amtssprachen, d. h. Estnisch, Lettisch, Litauisch, Maltesisch, Polnisch, Slowakisch, Slowenisch, Tschechisch und Ungarisch unter die in Artikel 35 § 1 der Verfahrensordnung des Gerichts erster Instanz der Europäischen Gemeinschafte ...[+++]

(1) In verband met de inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie(1) dienen de nieuwe officiële talen, namelijk het Ests, het Hongaars, het Lets, het Litouws, het Maltees, het Pools, het Sloveens, het Slowaaks en het Tsjechisch te worden opgenomen bij de in artikel 35, lid 1, van het reglement voor de procesvoerin ...[+++]


Die estnische, die lettische, die litauische, die maltesische, die polnische, die slowakische, die slowenische, die tschechische und die ungarische Fassung der Verfahrensordnung des Gerichts erster Instanz werden nach dem Inkrafttreten des in Absatz 1 genannten Vertrags erlassen.

De teksten van het reglement voor de procesvoering van het Gerecht in de Estse, de Hongaarse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Sloveense, de Slowaakse en de Tsjechische taal zullen worden vastgesteld na de inwerkingtreding van het in de eerste alinea bedoelde Verdrag.


Der Rat hat zwei Beschlüsse angenommen, mit denen die Verfahrensordnungen des Gerichtshofs und des Gerichts erster Instanz geändert werden, um Bulgarisch und Rumänisch unter die in der Verfahrensordnung der beiden Gerichte aufgeführten Verfahrenssprachen aufzunehmen (15778/06, 15780/06).

De Raad heeft twee besluiten aangenomen tot wijziging van het reglement van orde van het Hof van Justitie en van het Gerecht van eerste aanleg, waarbij Bulgaars en Roemeens worden opgenomen bij de procestalen van het Hof en het Gerecht (15778/06, 15780/06).


w