Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « unwissenheit » (Allemand → Néerlandais) :

Seine Unwissenheit, selbst im guten Glauben, setzt das Klagerecht nämlich nicht aus, da aufgrund von Artikel 2251 des Zivilgesetzbuches nur ein gesetzliches Hindernis in Frage kommt, um eine Verjährungsfrist zu unterbrechen oder auszusetzen.

Zijn onwetendheid, zelfs te goeder trouw, schorst het vorderingsrecht immers niet, aangezien krachtens artikel 2251 van het Burgerlijk Wetboek enkel een wettelijk beletsel in aanmerking komt om een verjaringstermijn te stuiten of te schorsen.


Der Kammerausschuss wollte zu Recht, dass der Schuldner sich vollkommen der Lasten bewusst ist, die er auf sich nimmt, und wollte verhindern, dass Gesellschaften oder Geldgeber die Unwissenheit oder das Vertrauen der nicht vollständig aufgeklärten Schuldner missbrauchen » (Parl. Dok., Senat, 1933-1934, Nr. 165, SS. 1 und 2).

De Commissie van de Kamer heeft terecht gewild dat de schuldenaar zich volkomen rekenschap kunne geven van de lasten die hij op zich neemt en willen beletten dat vennootschappen of geldschieters van de onwetendheid of van het vertrouwen van onvolledig ingelichte schuldenaars misbruik maken » (Parl. St., Senaat, 1933-1934, nr. 165, pp. 1 en 2).


Außerdem wurden, obwohl der Bekanntheitsgrad der Notrufnummer 112 gering ist und stagniert (nur 27 % der EU-Bürger wissen, dass es eine solche Rufnummer gibt), keine nennenswerten Anstrengungen unternommen, um der Unwissenheit der Bürger Abhilfe zu schaffen.

Verder zijn er geen noemenswaardige inspanningen geleverd om betere informatie aan de burger te verstrekken, ondanks het feit dat maar weinig EU-burgers (27%) het nummer kennen en dat de bekendheid met het nummer niet toeneemt.


Y. in der Erwägung, dass mit der Verordnung (EG) Nr. 814/2000 den Bürgern geholfen werden soll, das europäische Landwirtschaftsmodell zu verstehen, und die Öffentlichkeit sensibilisiert werden soll; in der Erwägung, dass Unwissenheit und Missverständnisse über Landwirtschaft und das Leben auf dem Land wahrscheinlich heutzutage verbreiteter sind als in irgendeiner anderen Periode der europäischen Geschichte und in der Erwägung, dass von den meisten diesbezüglich relevanten Tatsachen, die die Öffentlichkeit nicht kennt, insbesondere die deutliche Erhöhung der Kosten der landwirtschaftlichen Produktion aufgrund der EU-Verpflichtungen im Z ...[+++]

Y. overwegende dat Verordening (EG) nr. 814/2000 ernaar streeft burgers het Europese landbouwmodel te helpen begrijpen en het bewustzijn bij de burgers over deze kwesties te vergroten; overwegende dat er vandaag waarschijnlijk meer onwetendheid en misverstanden over de landbouw zijn dan tijdens eender welke andere periode in de geschiedenis van Europa, en dat een belangrijke factor waarvan het publiek zich het minst bewust is de aanzienlijke stijging van de productiekosten in de landbouw is als gevolg van de door de EU opgelegde verplichtingen inzake voedselveiligheid en -hygiëne, sociaal welzijn van werkenden, instandhouding van het m ...[+++]


Y. in der Erwägung, dass mit der Verordnung 814/2000 den Bürgern geholfen werden soll, das europäische Landwirtschaftsmodell zu verstehen, und die Öffentlichkeit sensibilisiert werden soll; in der Erwägung, dass Unwissenheit und Missverständnisse über Landwirtschaft und das Leben auf dem Land wahrscheinlich heutzutage verbreiteter sind als in irgendeiner anderen Periode der europäischen Geschichte und in der Erwägung, dass von den meisten diesbezüglich relevanten Tatsachen, die die Öffentlichkeit nicht kennt, insbesondere die deutliche Erhöhung der Kosten der landwirtschaftlichen Produktion aufgrund der EU-Verpflichtungen im Zusammenhan ...[+++]

Y. overwegende dat Verordening nr. 814/2000 ernaar streeft burgers het Europese landbouwmodel te helpen begrijpen en het bewustzijn bij de burgers over deze kwesties te vergroten; overwegende dat er vandaag waarschijnlijk meer onwetendheid en misverstanden over de landbouw zijn dan tijdens eender welke andere periode in de geschiedenis van Europa, en dat een belangrijke factor waarvan het publiek zich het minst bewust is de aanzienlijke stijging van de productiekosten in de landbouw is als gevolg van de door de EU opgelegde verplichtingen inzake voedselveiligheid en -hygiëne, sociaal welzijn van werkenden, instandhouding van het milieu ...[+++]


Eine wachsende Anzahl von jungen Hochschulabsolventen engagiert sich in sozialen Unternehmen, doch werden die dabei gewonnenen Erfahrungen in den traditionellen Unternehmen aus Unwissenheit nicht ausreichend anerkannt.

Wil het echter geloofwaardiger worden, dan zal het onderdeel moeten worden van basis- en voortgezette opleidingen. Een toenemend aantal jonge afgestudeerden kiezen ervoor zich voor het sociaal ondernemerschap in te zetten, maar door de geringe bekendheid ervan wordt deze ervaring door de traditionele ondernemingen niet voldoende naar waarde geschat.


Der Ausschuss ist ferner beunruhigt über die relative Unwissenheit der Zivilgesellschaft bezüglich ihrer Cybersicherheit.

Daarnaast is het verontrust over de relatieve onwetendheid van de civiele maatschappij over haar eigen beveiliging tegen cybercriminaliteit.


Die « Unterlassung oder Unwissenheit » der Steuerschuldner konnten nicht als « rechtmässiger Grund oder Umstand höherer Gewalt » im Sinne dieser Bestimmung angesehen werden (ebenda, S. 11).

De « nalatigheid of de onwetendheid » van de belastingschuldigen konden niet « beschouwd worden als de wettige reden of de omstandigheid van overmacht » waarin die bepaling voorziet (ibid., p. 11).


C. in der Erwägung, dass kulturelle Überzeugungen, Unwissenheit, Aberglaube und Angst oft zur Diskriminierung von behinderten Menschen führen und Behinderung als die soziale Folge einer körperlichen oder geistigen Beeinträchtigung angesehen werden kann, wobei ein sozialer Wandel der Gesellschaft erforderlich ist, um alle Menschen mit Behinderungen zu integrieren,

C. overwegende dat discriminatie van gehandicapten vaak het gevolg is van cultureel bepaalde overtuigingen, onwetendheid, bijgeloof en angst, en dat invaliditeit kan worden gezien als het sociale gevolg van een fysieke of mentale handicap, waarbij de mentaliteit moet veranderen om alle personen met een handicap een plaats in de samenleving te geven,


Unwissenheit, Armut, Not, Aussetzung, Aberglaube, Furcht und Vergessen waren die sozialen Faktoren, die zu allen Zeiten Menschen mit Behinderungen isoliert und ihre Entfaltung behindert haben.

Onwetendheid, armoede, ellende, verwaarlozing, bijgeloof, angst en onverschilligheid zijn de sociale factoren die gedurende de gehele geschiedenis mensen met een handicap hebben geïsoleerd en in hun ontwikkeling hebben geremd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' unwissenheit' ->

Date index: 2021-03-27
w