Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Unterzeichnung von Dokumenten bezeugen
Endgültige Unterzeichnung
Paraphierung eines Abkommens
Unbedingte Unterzeichnung
Unterzeichnung eines Abkommens
Zur Unterzeichnung aufgelegt werden
Zur Unterzeichnung aufliegen

Traduction de « unterzeichnung hoben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zur Unterzeichnung aufgelegt werden | zur Unterzeichnung aufliegen

ter ondertekening opengesteld | voor ondertekening openstaan


endgültige Unterzeichnung | unbedingte Unterzeichnung

definitieve ondertekening


Unterzeichnung eines Abkommens [ Paraphierung eines Abkommens ]

ondertekening van een overeenkomst


die Unterzeichnung von Dokumenten bezeugen

getuige zijn van de ondertekening van documenten | ondertekening van documenten bijwonen


Konferenz der Vereinten Nationen für die Aushandlung eines Folgeübereinkommens des Internationalen Tropenholz-Übereinkommens eingeladenen Regierungen zur Unterzeichnung

VN-Conferentie voor onderhandelingen over een Overeenkomst ter opvolging van de Internationale Overeenkomst inzake tropisch hout
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Stromerzeuger hoben noch hervor, dass die Kommission anhand des Prinzips des Privatinvestors die zum Zeitpunkt der Unterzeichnung bestehenden Rechtsvorschriften und die wirtschaftliche Realität berücksichtigen müsste.

De producenten voeren aan dat het toepassen van het beginsel van de particuliere investeerder ertoe zou moeten leiden dat de Commissie rekening houdt met de juridische vereisten en de economische realiteit van de tijd waarin de PPA’s werden aangegaan.


Bei ihren Erklärungen anlässlich der Unterzeichnung hoben die Vertreter der Europäischen Union und Premierminister Georgievski hervor, dass dieses Ereignis insofern von historischer Bedeutung ist, als die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien als erstes Land der Region ein Abkommen dieser Art mit der EU erfolgreich ausgehandelt und unterzeichnet hat.

In de verklaringen die zij bij deze gelegenheid aflegden, onderstreepten de vertegenwoordigers van de Europese Unie en eerste minister Georgievski dat deze gebeurtenis van historisch belang is, omdat de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië het eerste land van de regio is waarmee de onderhandelingen over een dergelijke overeenkomst met de EU succesvol zijn afgerond en zijn uitgemond in de ondertekening van de tekst.


Der Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter, der Vertreter der Kommission und der Geschäftsträger der Republik Moldau, Herr Ion Stavila, hoben in ihren Reden anläßlich dieser Unterzeichnung hervor, welche Bedeutung die Vertragsparteien der Konsolidierung und dem Ausbau der bereits bestehenden politischen und wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den Vertragsparteien beimessen.

In de toespraken die zij bij de ondertekening van vandaag hebben gehouden, hebben de Voorzitter van het Comité van Permanente Vertegenwoordigers, de Vertegenwoordiger van de Commissie en de zaakgelastigde van Moldavië, de heer Ion STAVILA, beklemtoond dat de partijen belang hechten aan de consolidatie van hun onderlinge politieke en economische betrekkingen.


Der Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter, der Vertreter der Kommission und der Botschafter der Ukraine Herr I. MITIUKOV Herr Mitiukov ist inzwischen zum Finanzminister seines Landes ernannt worden. hoben in ihren Reden anläßlich dieser Unterzeichnung die Bedeutung hervor, die die Vertragsparteien der Konsolidierung und dem Ausbau der bereits bestehenden politischen und wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den Vertragsparteien beimessen.

In de toespraken die zij bij de ondertekening van vandaag hebben gehouden, hebben de Voorzitter van het Comité van Permanente Vertegenwoordigers, de Vertegenwoordiger van de Commissie en de Ambassadeur van Oekraïne, de heer I. MITIUKOV Die onlangs tot Minister van Financiën van zijn land werd benoemd., beklemtoond dat de partijen belang hechten aan de consolidatie en de verdere uitbouw van hun onderlinge politieke en economische betrekkingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei ihren Ansprachen anläßlich der Unterzeichnung des Abkommens hoben der Präsident des Europäischen Rates, der Präsident der Kommission und der Präsident Usbekistans die große Bedeutung hervor, die diesem Abkommen für die Entwicklung der künftigen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Usbekistan auf politischer und wirtschaftlicher Ebene zukommt.

In hun toespraken ter gelegenheid van de ondertekening wezen de Voorzitter van de Europese Raad, de Voorzitter van de Commissie en de President van Oezbekistan op het grote belang van deze overeenkomst voor de ontwikkeling van de toekomstige betrekkingen tussen de Europese Unie en Oezbekistan zowel op politiek als op economisch gebied.


Am 17. Juli 1995 wurde in Brüssel im Rahmen einer Feierlichkeit das Interimsabkommen über Handel und flankierende Maßnahmen zwischen den Europäischen Gemeinschaften einerseits und der Russischen Föderation andererseits unterzeichnet. Die Unterzeichnenden waren für die Gemeinschaft Herr Javier SILANA MADARIAGA Minister für auswärtige Angelegenheiten des Königreichs Spanien Amtierender Präsident des Rates Herr Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission für Rußland Herr Andrei V. KOZYREV Minister für auswärtige Angelegenheiten der Russischen Föderation Die Vertragsparteien hoben in ihren Ansprachen anläßlich der Unterzeichnung ...[+++]

Tijdens een plechtigheid op 17 juli 1995 te Brussel is de Interim- overeenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen enerzijds en de Russische Federatie anderzijds ondertekend voor de Gemeenschap door : de heer Javier SOLANA MADARIAGA Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Spanje Fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans van den BROEK Lid van de Commissie voor Rusland door : de heer Andrei V. KOZYREV Minister van Buitenlandse Zaken van de Russische Federatie In de toespraken ter gelegenheid van de ondertekening onderstreepten de partijen het belang dat zij hechten aan de ontwikkeli ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' unterzeichnung hoben' ->

Date index: 2021-12-09
w