Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « ukraine wurde daher anhand » (Allemand → Néerlandais) :

Die Entwicklung des Grundpreises wurde daher anhand öffentlich zugänglicher Informationen analysiert, welche die interessierten Parteien bereitgestellt hatten.

Daarom werd de ontwikkeling van de basisprijs geanalyseerd op basis van publiekelijk beschikbare informatie die door de belanghebbenden was ingediend.


3. hebt hervor, dass die territoriale Integrität der Ukraine durch Russland, die Vereinigten Staaten und das Vereinigte Königreich im Budapester Memorandum garantiert wurde, das zusammen mit der Ukraine unterzeichnet wurde, und weist darauf hin, dass die Autonome Republik Krim gemäß der Verfassung der Ukraine nur Referenden über lokale Fragen und nicht über die Änderung der international anerkannten Grenzen der Ukraine abhalten kann; betont, dass ein Referendum über den Beitritt zur Russischen Föderation ...[+++]

3. wijst erop dat de territoriale integriteit van Oekraïne is gegarandeerd door Rusland, de Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk in het met Oekraïne ondertekende memorandum van Boedapest en onderstreept dat de Autonome Republiek van de Krim volgens de Oekraïense grondwet alleen referenda kan organiseren over lokale kwesties en niet over een wijziging van de internationaal erkende grenzen van Oekraïne; benadrukt het feit dat een referendum over de kwestie van toetreding tot de Russische Federatie daarom zal worden beschouwd als illeg ...[+++]


3. hebt hervor, dass die territoriale Integrität der Ukraine durch Russland, die Vereinigten Staaten und das Vereinigte Königreich im Budapester Memorandum garantiert wurde, das zusammen mit der Ukraine unterzeichnet wurde, und weist darauf hin, dass die Autonome Republik Krim gemäß der Verfassung der Ukraine nur Referenden über lokale Fragen und nicht über die Änderung der international anerkannten Grenzen der Ukraine abhalten kann; betont, dass ein Referendum über den Beitritt zur Russischen Föderation ...[+++]

3. wijst erop dat de territoriale integriteit van Oekraïne is gegarandeerd door Rusland, de Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk in het met Oekraïne ondertekende memorandum van Boedapest en onderstreept dat de Autonome Republiek van de Krim volgens de Oekraïense grondwet alleen referenda kan organiseren over lokale kwesties en niet over een wijziging van de internationaal erkende grenzen van Oekraïne; benadrukt het feit dat een referendum over de kwestie van toetreding tot de Russische Federatie daarom zal worden beschouwd als illeg ...[+++]


8. hebt hervor, dass die territoriale Integrität der Ukraine von Russland, den Vereinigten Staaten und dem Vereinigte Königreich garantiert wurde, und weist darauf hin, dass die Autonome Republik Krim gemäß der Verfassung der Ukraine nur Referenden über lokale Fragen und nicht über eine Änderung der territorialen Gegebenheiten der Ukraine abhalten kann; betont, dass ein Referendum über die Frage eines Beitritts zur Russischen Föderation daher ebenso wi ...[+++]

8. wijst erop dat de territoriale integriteit van Oekraïne is gegarandeerd door Rusland, de Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk en onderstreept dat de Autonome Republiek van de Krim volgens de Oekraïense grondwet alleen referenda kan organiseren over lokale kwesties en niet over een wijziging van de territoriale configuratie van Oekraïne; benadrukt het feit dat een referendum over de kwestie van aansluiting bij de Russische Federatie daarom zal worden beschouwd als illegitiem en illegaal, net als elk ander referendum dat in s ...[+++]


4. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, gegenüber Russland mit einer Stimme zu sprechen und eine vereinigte Ukraine in ihrem Recht zu unterstützen, über ihre Zukunft frei zu entscheiden; begrüßt und unterstützt daher entschieden die gemeinsame Erklärung der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates vom 6. März 2014, in der die russische Aggression verurteilt und die territoriale Integrität, Einheit, Souveränität und Unabhängigkeit der Ukraine unterstützt wurde ...[+++]

4. benadrukt het feit dat de EU en haar lidstaten tegen Rusland moeten spreken met één stem en dat zij het recht moeten ondersteunen van een Oekraïne dat één is om zijn toekomst vrij te bepalen; is daarom tevreden met en ondersteunt krachtig de gezamenlijke verklaring van de buitengewone Europese top van 6 maart 2014 waarin de Russische daden van agressie werden veroordeeld en de territoriale integriteit van Oekraïne werd ondersteund; vraagt nauwe trans-Atlantische samenwerking inzake stappe ...[+++]


Das Abkommen ist daher ein wichtiger Schritt auf dem Weg hin zur Einführung einer Regelung zwischen der Ukraine und der Europäischen Union zur Aufhebung der Visumpflicht und wurde vom Europäischen Parlament befürwortet.

De gewijzigde overeenkomst vormt dan ook een waardevolle stap in de richting van de invoering van een regeling inzake visumvrij verkeer tussen Oekraïne en de Europese Unie, waarvan het Europees Parlement een voorstander is.


Die Auslastung der Kapazitäten für die betroffene Ware wurde daher anhand der der Kommission im Rahmen des EGKS-Vertrags offiziell gemeldeten Produktionskapazitäten ermittelt.

De capaciteitsbenutting voor het betrokken product werd derhalve vastgesteld op basis van de capaciteitsgegevens die officieel aan de Commissie werden medegedeeld in het kader van het EGKS-verdrag.


Der Normalwert für Hematit-Roheisen aus Rußland und der Ukraine wurde daher anhand des gewogenen Durchschnitts des Normalwertes für Brasilien berechnet.

Als normale waarde voor hematietgietijzer van oorsprong uit Oekraïne en Rusland werd derhalve het gewogen gemiddelde van de normale waarde van Brazilië genomen.


Der Ausfuhrpreis wurde daher anhand des tatsächlich gezahlten oder zu zahlenden Preises des zur Ausfuhr in die Gemeinschaft verkauften Wolframkarbids und Mischwolframkarbids abzueglich aller Steuern, Rabatte und Nachlässe berechnet, die tatsächlich gewährt wurden und sich unmittelbar auf die betreffenden Verkäufe bezogen.

De prijs bij uitvoer is dus berekend op basis van de werkelijk betaalde of te betalen prijzen voor wolfraamcarbide en gesmolten wolfraamcarbide die voor uitvoer naar de Gemeenschap zijn verkocht, vrij van alle soorten heffingen, rabatten en werkelijk verleende terugbetalingen die in rechtstreeks verband staan met de betrokken verkopen.


Der Ausfuhrpreis wurde daher anhand des tatsächlich gezahlten oder zu zahlenden Preises der zur Ausfuhr nach der Gemeinschaft verkauften Ware abzueglich aller Steuern, Rabatte und Nachlässe berechnet, die tatsächlich gewährt wurden und sich unmittelbar auf die betreffenden Verkäufe bezogen.

De prijs bij uitvoer is dus berekend op basis van de werkelijk betaalde of te betalen prijzen voor het ATP dat voor uitvoer naar de Gemeenschap is verkocht, vrij van alle heffingen, rabatten en werkelijk verrichte terugbetalingen die met de betrokken verkopen rechtstreeks verband houden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ukraine wurde daher anhand' ->

Date index: 2023-09-29
w