Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « uen-fraktion erwähnt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Wie in dem gemeinsamen Entschließungsantrag der PPE-DE- und der UEN-Fraktion erwähnt wurde, bin auch ich der Meinung, dass diese Situation hätte verhindert werden können, wenn die italienischen Behörden die geltenden gesetzlichen Vorschriften wirksam angewendet hätten.

Ik ben ook van mening dat, zoals in de gezamenlijke resolutie van de PPE-DE- en UEN-Fractie staat vermeld, deze situatie kon worden voorkomen als de Italiaanse overheid de wettelijke bepalingen correct had uitgevoerd.


, im Namen der UEN-Fraktion . – Es wurde viel gesagt zur Notwendigkeit von Frieden, Dialog, Verständigung, Mäßigung – wenn man dieses Wort überhaupt verwenden will – im Zusammenhang mit den Reaktionen und Gegenreaktionen auf verschiedene Ereignisse.

(EN) Er is veel gezegd over de noodzaak van vrede, dialoog, begrip, matiging, als men dat woord zou willen gebruiken, met betrekking tot de reacties en tegenreacties op verschillende gebeurtenissen.


, im Namen der UEN-Fraktion. – Es wurde viel gesagt zur Notwendigkeit von Frieden, Dialog, Verständigung, Mäßigung – wenn man dieses Wort überhaupt verwenden will – im Zusammenhang mit den Reaktionen und Gegenreaktionen auf verschiedene Ereignisse.

(EN) Er is veel gezegd over de noodzaak van vrede, dialoog, begrip, matiging, als men dat woord zou willen gebruiken, met betrekking tot de reacties en tegenreacties op verschillende gebeurtenissen.


Für die Festsetzung dieses Verhältnisses wird/werden die Fraktion bzw. Fraktionen, die die demokratischen Grundsätze nicht einhalten würden, die insbesondere in der Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten, in den in Belgien rechtsgültigen zusätzlichen Protokollen zu dieser Konvention, in dem Gesetz vom 30. Juli 1981 zur Ahndung bestimmter Taten, denen Rassismus oder Xenophobie zugrunde liegen und in dem Gesetz vom 23. März 1995 zur Ahndung der Leugnung, Verharmlosung, Rechtfertigung oder Billigung des während des zweiten Weltkriegs vom deutschen nationalsozialistischen Regime verübten Völkermordes ...[+++]

Bij de berekening van die evenredigheid wordt geen rekening gehouden met genoemde politieke groep(en) die niet zou(den) voldoen aan de beginselen van de democratie verwoord, onder andere, door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, de aanvullende protocollen bij dit Verdrag van kracht in België, de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden en de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de Tweede Wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische ...[+++]


Falls eine politische Fraktion über die Mitteilungen hinaus, die die Mitglieder des Gemeinde- oder Provinzialrates in der Ausübung ihres Amtes machen, Zugang zu den Spalten des Informationsblatts der Gemeinde oder der Provinz hat, unter Ausschluss der politischen Fraktion bzw. Fraktionen, die die demokratischen Grundsätze nicht einhalten würde bzw. würden, die insbesondere in der Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten, in dem Gesetz vom 30. Juli 1981 zur Ahndung bestimmter Taten, denen Rassismus oder Xenophobie zugrunde liegen und in dem Gesetz vom 23. März 1995 zur Ahndung der Leugnung, Verharmlosung, Rechtfertigun ...[+++]

Naast de mededelingen van de leden van het gemeente- of provinciecollege in de uitoefening van hun ambt heeft elke democratische politieke fractie, als een fractie spreekruimte krijgt in een gemeentelijke of provinciale nieuwsbrief, naar evenredigheid dezelfde spreekruimte, zonder inachtneming van de fractie(s) die de beginselen van de democratie niet in acht neemt (nemen), zoals, onder anderen, verwoord door Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden en de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de ...[+++]


Falls nur eine Gemeinde an der VoE beteiligt ist werden die die Gemeinde vertretenden Verwaltungsratsmitglieder gemäss den Artikeln 167 und 168 des Wahlgesetzbuches proportional zum Gemeinderat benannt, und falls mehr als eine Gemeinde an der VoE beteiligt ist, gemäss den Artikeln 167 und 168 des Wahlgesetzbuches proportional zur Gesamtheit der Gemeinderäte der angeschlossenen Gemeinden, ohne Berücksichtigung der besagten Fraktion bzw. Fraktionen, die die demokratischen Grundsätze nicht einhalten würde(n), die insbesondere in der Konv ...[+++]

De bestuurders die de gemeente vertegenwoordigen worden aangewezen, als de VZW slechts een gemeente bevat, naar evenredigheid van de gemeenteraad overeenkomstig de artikelen 167 en 168 van het Kieswetboek en, als de VZW meer dan één gemeente bevat, naar evenredigheid van het geheel van de gemeenteraden van de verenigde gemeenten overeenkomstig de artikelen 167 en 168 van het Kieswetboek, zonder inachtneming van de fractie(s) die de beginselen van de democratie niet in acht neemt (nemen), zoals, onder anderen, verwoord door Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, de wet van 30 juli 1981 to ...[+++]


Der gemeinsame Entschließungsantrag der EVP-Fraktion, der ALDE-Fraktion, der Grüne/EFA-Fraktion und der UEN-Fraktion, der auch von den Sozialisten im Europäischen Parlament in unbeschreiblich schamloser Weise unterstützt wurde, stellt Faschismus und Kommunismus sowie nationalsozialistisch-faschistische Regime und sozialistische Regime gleich.

De gezamenlijke resolutie van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten, de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa, de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie en de Fractie Unie voor een Europa van Nationale Staten, waar ook de socialisten voor hebben gestemd, gooit op een vulgaire en ongehoorde wijze het communisme op een hoop met het fascisme, en de socialistische stelsels op een hoop met de fascistische nazistische regimes.


Der gemeinsame Entschließungsantrag der EVP-Fraktion, der ALDE-Fraktion, der Grüne/EFA-Fraktion und der UEN-Fraktion, der auch von den Sozialisten im Europäischen Parlament in unbeschreiblich schamloser Weise unterstützt wurde, stellt Faschismus und Kommunismus sowie nationalsozialistisch-faschistische Regime und sozialistische Regime gleich.

De gezamenlijke resolutie van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten, de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa, de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie en de Fractie Unie voor een Europa van Nationale Staten, waar ook de socialisten voor hebben gestemd, gooit op een vulgaire en ongehoorde wijze het communisme op een hoop met het fascisme, en de socialistische stelsels op een hoop met de fascistische nazistische regimes.


Für die Festsetzung dieser Proportionalvertretung noch für die Benennung des Beobachters wird/werden die politische(n) Fraktion(en), die die demokratischen Grundsätze nicht einhalten würden, die insbesondere in der Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten, in den in Belgien rechtsgültigen zusätzlichen Protokollen zu dieser Konvention, in dem Gesetz vom 30. Juli 1981 zur Ahndung bestimmter Taten, denen Rassismus oder Xenophobie zugrunde liegen und in dem Gesetz vom 23. März 1995 zur Ahndung der Leugnung, Verharmlosung, Rechtfertigung oder Billigung des während des zweiten Weltkriegs vom deutschen nationalsozialistischen Regime verübten Völkermordes oder jeder anderen Form des Völkermordes ...[+++]

Bij de berekening van die evenredige vertegenwoordiging en de aanwijzing van de waarnemer wordt geen rekening gehouden met voornoemde politieke fractie(s) die niet zou(den) voldoen aan de beginselen van de democratie zoals verwoord in, o.a., het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in de aanvullende protocollen bij dat Verdrag die van kracht zijn in België, in de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden en in de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de Tw ...[+++]


Für die Festsetzung dieses Verhältnisses wird/werden die Fraktion bzw. besagten Fraktionen, die die demokratischen Grundsätze nicht einhalten würde bzw. würden, die insbesondere in der Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten, in den in Belgien rechtsgültigen zusätzlichen Protokollen zu dieser Konvention, in dem Gesetz vom 30. Juli 1981 zur Ahndung bestimmter Taten, denen Rassismus oder Xenophobie zugrunde liegen und in dem Gesetz vom 23. März 1995 zur Ahndung der Leugnung, Verharmlosung, Rechtfertigung oder Billigung des während des zweiten Weltkriegs vom deutschen nationalsozialistischen Regime verübten Völkermordes ...[+++]

Bij de berekening van die evenredigheid wordt daarentegen geen rekening gehouden met de politieke groep(en) die niet zou(den) voldoen aan de beginselen van de democratie verwoord, onder andere, door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, de aanvullende protocollen bij dit Verdrag van kracht in België, de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden en de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de Tweede Wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialis ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' uen-fraktion erwähnt wurde' ->

Date index: 2023-02-05
w