Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jahrhundertelanger Trend
Langfristiger Trend
Säkularer Trend
Trends der Raumausstattung verfolgen
Trends in der Innenarchitektur verfolgen
Umkehren
Umkehren von Spannungspegel
Umschlagen

Traduction de « trend umkehren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Trends in der Nahrungsmittel- und Getränkebranche analysieren | Trends in der Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie analysieren | Trends in der Lebensmittel- und Getränkebranche analysieren | Trends in der Lebensmittel- und Getränkeindustrie analysieren

trends in de voedingsmiddelen- en drankenindustrie analyseren


jahrhundertelanger Trend | langfristiger Trend | säkularer Trend

seculaire trend




Umkehren von Spannungspegel

omschakelen van spanningsniveau


Trends der Raumausstattung verfolgen | Trends in der Innenarchitektur verfolgen

tendensen in interieurontwerp opvolgen | trends in interieurontwerp opvolgen | tendensen in interieurontwerp volgen | trends in interieurontwerp volgen


sich hinsichtlich neuer Trends in der Psychotherapie auf dem Laufenden halten

op de hoogte blijven van actuele ontwikkelingen in de psychotherapie | op de hoogte blijven van actuele trends in de psychotherapie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Umweltpolitik allein kann die Trends in Politikbereichen mit besonders hohen Umweltbelastungen nicht umkehren.

Milieubeleid is op zichzelf niet genoeg om de trends in beleidsterreinen met een bijzonder hoge milieudruk te keren.


Die Mitglieder der Plattform setzten mehr als 200 Zusagen für Maßnahmen um, die den aktuellen Trend zur Fettleibigkeit aufhalten und umkehren sollen.

De leden van het platform gingen door met de uitvoering van meer dan 200 verbintenissen voor actie om de huidige obesitastrends te stoppen en om te buigen.


Wenn Europa den Trend des demografischen Rückgangs umkehren will, so muss die Politik vorrangig die Familien ermutigen und Frauen wie Männern die Möglichkeit bieten, Familie und Beruf miteinander zu vereinbaren.

Als Europa deze tendens tot bevolkingsafname wil keren, moet het overheidsbeleid mannen en vrouwen meer stimulansen bieden om gezins- en beroepsleven te combineren.


Bei ansonsten gleichbleibenden Parametern würde eine Stabilisierung des Pro-Kopf-Materialverbrauchs den Trend der Umweltschädigung nicht umkehren.

Ook als alle andere factoren gelijk blijven, dan zou een stabilisatie van het materiaalverbruik per capita de trend in milieuaantasting nog niet ombuigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kollektive Risikoteilung mittels Hybridmodellen, wie etwa einem beitragsorientierten Modell mit einer Mindestertragsgarantie oder einem teils leistungsorientierten teils beitragsorientierten Modell, könnte den derzeitigen Trend zu individuellen beitragsorientierten Modellen umkehren.

Een collectieve verdeling van de risico's door middel van hybride regelingen, zoals een toegezegde-premieregeling met een minimumrendementsgarantie of een combinatie van een toegezegde-pensioenregeling en een toegezegde-premieregeling kan de huidige tendens naar geïndividualiseerde toegezegde-premieregelingen ombuigen.


10. ist darüber besorgt, dass 2013 die Gesamtzahl der Beschäftigten und auch die Anzahl der geleisteten Arbeitsstunden kontinuierlich zurückgegangen sind; fordert die EZB nachdrücklich auf, sich auf eine Politik zu konzentrieren, die diesen Trend umkehren und den Mitgliedstaaten dabei helfen kann, die Beschäftigungsziele der Europa-2020-Strategie zu erreichen;

10. is bezorgd over het feit dat in 2013 sprake is van een voortdurende afname van de totale werkgelegenheid en ook van het aantal gewerkte uren; verzoekt de ECB dringend om zich te richten op beleidsmaatregelen die deze trend kunnen omdraaien en de lidstaten kunnen helpen hun Europa 2020-werkgelegenheidsdoelstellingen te behalen;


Das ist wirklich nicht das, was wir im Moment brauchen: Wir müssen den Trend umkehren, und dies würde das völlig falsche Signal aussenden.

Dat is absoluut niet wat we op dit ogenblik nodig hebben: we moeten de tendens ombuigen, en dit zou allesbehalve het juiste signaal zijn.


Das ist wirklich nicht das, was wir im Moment brauchen: Wir müssen den Trend umkehren, und dies würde das völlig falsche Signal aussenden.

Dat is absoluut niet wat we op dit ogenblik nodig hebben: we moeten de tendens ombuigen, en dit zou allesbehalve het juiste signaal zijn.


Wenn wir diesen Trend umkehren wollen, müssen wir uns ehrgeizige Ziele stecken.

Als we die trend willen ombuigen, moeten we ambitieus zijn.


Diese Maßnahme könnte den Trend umkehren.

Deze actie zou de trend doen keren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' trend umkehren' ->

Date index: 2021-02-10
w