Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " tat technisch schwierig sein " (Duits → Nederlands) :

Im Anhang des Berichts haben wir eine Reihe an Fragen aufgelistet. Einige von ihnen sind in der Tat relativ unkompliziert und es dürfte nicht schwierig sein, sie zu beantworten.

We hebben een lijst met een aantal vragen opgesteld, die als bijlage aan het verslag is toegevoegd.


Hier liegt in der Tat einer der Lösungsschlüssel, und solange diese Verhandlungen nicht zu einem guten Abschluss geführt haben, wird es sehr schwierig sein, alle Probleme, mit denen wir es zu tun haben, anzugehen.

Dat is namelijk een sleutelkwestie. Als deze onderhandelingen niet succesvol worden afgerond, zal het buitengewoon moeilijk worden om alle problemen waarmee we te maken hebben het hoofd te bieden.


Es wäre in der Tat eher schwierig, negativ eingestellt zu sein.

En het is ook nogal moeilijk om daar negatief over te zijn.


Es wird in der Tat technisch schwierig sein, selektiv eines dieser beiden Signale zu stören, ohne das andere zu beeinträchtigen.

Het zou technisch immers zeer moeilijk zijn selectief een van beide signalen te storen zonder het andere signaal aan te tasten.


In der Tat schließen die Durchschnittsverbraucher aus der Form der Waren oder der ihrer Verpackung, wenn grafische oder Wortelemente fehlen, gewöhnlich nicht auf die Herkunft dieser Waren; daher kann es schwieriger sein, die Unterscheidungskraft einer solchen dreidimensionalen Marke nachzuweisen als diejenige einer Wort- oder Bildmarke.

De gemiddelde consument is immers niet gewend om de herkomst van de waar bij gebreke van enig grafisch of tekstueel element af te leiden uit de vorm ervan of uit die van de verpakking, en in het geval van een dergelijk driedimensionaal merk kan het dus moeilijker zijn om het onderscheidend vermogen vast te stellen dan in het geval van een woord‑ of beeldmerk


In der Tat schließen die Durchschnittsverbraucher aus der Form der Waren oder der ihrer Verpackung, wenn grafische oder Wortelemente fehlen, gewöhnlich nicht auf die Herkunft dieser Waren; daher kann es schwieriger sein, die Unterscheidungskraft einer solchen dreidimensionalen Marke nachzuweisen als diejenige einer Wort- oder Bildmarke (Urteil Henkel/HABM, Randnr. 38, und die dort zitierte Rechtsprechung).

De gemiddelde consument is immers niet gewend om de herkomst van de waar bij gebreke van enig grafisch of tekstueel element af te leiden uit de vorm ervan of uit die van de verpakking, en in het geval van een dergelijk driedimensionaal merk zou het dus moeilijker kunnen zijn om het onderscheidend vermogen vast te stellen dan in het geval van een woord- of beeldmerk (zie arrest Henkel/BHIM, reeds aangehaald, punt 38, en aldaar aangehaalde rechtspraak).


In der Tat schließen die Durchschnittsverbraucher aus der Form der Waren oder der ihrer Verpackung, wenn grafische oder Wortelemente fehlen, gewöhnlich nicht auf die Herkunft dieser Waren; daher kann es schwieriger sein, die Unterscheidungskraft einer solchen dreidimensionalen Marke nachzuweisen als diejenige einer Wort- oder Bildmarke.

De gemiddelde consument is immers niet gewend om de herkomst van de waar bij gebreke van enig grafisch of tekstueel element af te leiden uit de vorm ervan of uit die van de verpakking, en in het geval van een dergelijk driedimensionaal merk kan het dus moeilijker zijn om het onderscheidend vermogen vast te stellen dan in het geval van een woord‑ of beeldmerk


In der Tat schließen die Durchschnittsverbraucher aus der Form der Waren oder der ihrer Verpackung, wenn grafische oder Wortelemente fehlen, gewöhnlich nicht auf die Herkunft dieser Waren; daher kann es schwieriger sein, die Unterscheidungskraft einer solchen dreidimensionalen Marke als diejenige einer Wort- oder Bildmarke nachzuweisen (in diesem Sinne Urteile Linde u. a., Randnr. 48, und vom 12. Februar 2004 in der Rechtssache C‑218/01, Henkel, Slg. 2004, I-0000, Randnr. 52).

De gemiddelde consument is immers niet gewend om de herkomst van de waar bij gebreke van enig grafisch of tekstueel element af te leiden uit de vorm ervan of uit die van de verpakking, en in het geval van een dergelijk driedimensionaal merk zou het dus moeilijker kunnen zijn om het onderscheidend vermogen vast te stellen dan in het geval van een woord- of beeldmerk (zie in die zin arrest Linde e.a., reeds aangehaald, punt 48, en arrest van 12 februari 2004, Henkel, C-218/01, nog niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 52).


Ohne eine Harmonisierung und Normung der operativen Vorschriften im Bereich der Verfahren und Ausrüstungen – zur Sicherung der Komplementarität und Kohärenz der Vorschriften und Normen – wird es in der Tat schwierig sein, ein Netz aufzubauen, das tatsächlich für alle Mitgliedstaaten von Vorteil ist.

De operationele regels op het gebied van procedures en materieel moeten tot op zekere hoogte geharmoniseerd en genormaliseerd worden, teneinde de complementariteit en consistentie te verzekeren. Anders zal het erg moeilijk zijn een netwerk op te zetten waar alle lidstaten aan kunnen deelnemen.


Andererseits fällt es uns schwer zu glauben, dass es heutzutage, wo die Agraranlagen per Satellit überwacht werden, so schwierig sein soll, ein Schiff bei der Abfallentsorgung auf hoher See auf frischer Tat zu ertappen.

Aan de andere kant is het nauwelijks voorstelbaar dat in een tijd waarin zelfs landbouwinstallaties door een satelliet worden bewaakt, het zo moeilijk is om een schip te betrappen op het schoonspoelen van haar ruimen in open zee.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' tat technisch schwierig sein' ->

Date index: 2023-09-22
w