Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « stringenz » (Allemand → Néerlandais) :

Qualität und Stringenz der Bewertungen haben sich merklich verbessert.

De kwaliteit en de nauwkeurigheid van de evaluaties zijn duidelijk verbeterd.


Im Bereich des öffentlichen Auftragswesens ist es durch einen komplexen und ständig im Wandel begriffenen Rechtsrahmen noch schwieriger geworden, eine Kultur der Objektivität und der Stringenz zu etablieren.

Op het vlak van de overheidsopdrachten heeft een complex en voortdurend veranderend wetgevingskader ertoe geleid dat het zelfs nog moeilijker wordt om een cultuur van objectiviteit en nauwkeurigheid tot stand te brengen.


Die Auswirkungen könnten – je nach Umfang und Stringenz der Anforderung – zu Einsparungen von bis zu 100 Mio. t Rohölequivalenten (Mio. t RÖE) im Jahr 2020 führen[39].

Naargelang van de werkingssfeer en de stringentie van een dergelijke verplichting kan dit energiebesparingen opleveren die kunnen oplopen tot 100 miljoen ton olie-equivalent (Mtoe) in 2020[39].


1. ist davon überzeugt, dass die starke Zunahme des Handels zwischen allen EU-Mitgliedstaaten und China ein wichtiges Entwicklungsinstrument sowohl für die EU als auch für China ist, da offener Handel eine der wirksamsten Triebkräfte für wirtschaftliches Wachstum, die Bekämpfung von Armut und die Schaffung von Wohlstand ist; ist der Auffassung, dass die Sonderstellung Chinas in der WTO China davon abhält, wie andere Entwicklungsländer unter den Mitgliedern eine „differenzierte besondere Behandlung” zu beantragen, Fragen der Kohärenz und der Stringenz aufwirft; fordert die Kommission daher auf, die Kohärenz und Stringenz ihrer Handelspo ...[+++]

1. is ervan overtuigd dat de sterke groei van de handel tussen alle EU-lidstaten en China een cruciaal ontwikkelingsinstrument is voor zowel de EU als China, aangezien open handel een van de meest doeltreffende stuwende krachten is van economische groei, armoedebestrijding en vermogensschepping; is van mening dat het unieke karakter van de Chinese verbintenis ten aanzien van de WTO, die China belet "speciale en gedifferentieerde behandeling" aan te vragen zoals andere leden die een ontwikkelingsland zijn, vragen opwerpt over coherentie en consistentie; verzoekt de Commissie daarom de coherentie en consistentie van haar handelsbeleid te ...[+++]


19. unterstützt die Idee, 1,4 Mrd. Emissionsberechtigungen aus dem EHS der EU vor 2020 als Rückstellung zu behandeln, da dies eine mögliche Lösung im Hinblick auf die Aufrechterhaltung von Anreizen im EHS darstellt und den zur Zeit des Legislativverfahrens vorgesehenen Grad der Stringenz gewährleistet; fordert zudem, dass eine beträchtliche Zahl von Emissionsberechtigungen auf der Ebene der EU versteigert wird, um die Entwicklung neuer Technologien zu beschleunigen und einen gerechten Übergangsmechanismus für die europäischen Arbeitnehmer mit Finanzmitteln auszustatten; fordert die Kommission auf, einen Vorschlag vorzulegen, wie diese ...[+++]

19. steunt het idee om vóór 2020 1,4 miljard rechten uit het ETS van de EU opzij te zetten als een mogelijke oplossing voor het behoud van de stimulansen in het ETS en om het niveau van striktheid te waarborgen dat voorzien wordt voor het tijdstip van de wetgevingsprocedure; dringt tevens aan op de veiling van een significant aantal rechten op EU-niveau om de versnelling van de technologieontwikkeling te ondersteunen en om een rechtvaardig overgangsmechanisme voor de Europese beroepsbevolking te financieren; roept de Commissie op een voorstel te presenteren voor de manier waarop dit beleid in de praktijk georganiseerd zou kunnen worden ...[+++]


In der Staatschuldenkrise hat sich deutlich gezeigt, dass die Regierungen ihre Finanzstabilität zweifelsfrei nachweisen müssen und in der Berichterstattung über die öffentlichen Finanzen mehr Stringenz und Transparenz erforderlich sind.

De staatsschuldencrisis heeft onderstreept dat overheden hun financiële stabiliteit duidelijk moeten kunnen aantonen en dat een nauwgezetter en transparanter rapportage van begrotingsgegevens nodig is.


19. HEBT HERVOR, dass der EU-Rechtsrahmen für genetisch veränderte Organismen, insbesondere seine Bestimmungen über die Umweltverträglichkeitsprüfung, die Überwachungspläne und Erkennungssysteme in vollem Umfang umgesetzt werden muss; STELLT FEST, dass vor allem seine Umsetzung in der Praxis verbessert werden muss, um seine wissenschaftliche Stringenz und Transparenz zu erhöhen, wobei den Empfehlungen der Kommission auf der Tagung des Rates (Umwelt) vom 27. Juni 2006 Rechnung zu tragen ist;

19 BENADRUKT het belang van volledige toepassing van de EU-kaderwetgeving inzake genetisch gemodificeerde organismen, en vooral van de bepalingen over milieurisicobeoordelingen, monitoringplannen en identificatiesystemen; ERKENT het belang van praktische verbeteringen in de manier waarop de wetgeving wordt uitgevoerd, teneinde de wetenschappelijke samenhang en transparantie ervan te verbeteren, waarbij rekening wordt gehouden met de aanbevelingen die de Commissie tijdens de zitting van de Raad Milieu van 27 juni 2006 heeft gepresenteerd;


Die Aussage der Kommission, die heute existierenden technischen Mauterhebungssysteme seien de Facto nicht interoperabel, ist in dieser Stringenz unzutreffend.

De bewering van de Commissie dat de thans bestaande technische tolheffingssystemen de facto niet interoperabel zouden zijn, is strikt beschouwd niet juist.


Das Dokument der Kommission wurde nach einer umfassenden Konsultation von Wissenschaftlern, Sachverständigen und den beteiligten Sektoren ausgearbeitet; gleichzeitig enthält es einige wichtige neue Erkenntnisse, zum Beispiel wird eingeräumt, dass der Kenntnisstand und die Forschung lückenhaft sind und dass man sich dieser Lücken bewusst werden und sie schließen muss, um der Entwicklung von spezifischen Strategien bzw. künftigen Richtlinien mehr Stringenz zu verleihen.

Het Commissiedocument werd opgesteld na uitgebreide raadpleging van wetenschappers, experts en betrokken sectoren, en bevat een aantal belangrijke innovaties, zoals de erkenning dat kennis en onderzoek tekortschieten en moeten worden aangevuld om de ontwikkeling van thematische strategieën en de opstelling van toekomstige richtlijnen wetenschappelijk beter te onderbouwen.


Diese anfängliche Verzögerung, die hauptsächlich auf die Tatsache zurückzuführen ist, dass die Texte der verschiedenen Zusammenfassungen in alle Amtssprachen des Parlaments übersetzt werden, bevor sie in der Mitteilung an die Mitglieder erscheinen, ist der Schnelligkeit und manchmal sogar der Stringenz der Antwortabträglich.

Deze vertraging in de beginfase, die vooral te wijten is aan het feit dat de samenvattingen van de verzoekschriften in alle officiële talen van het Parlement vertaald moeten worden voordat zij in de mededeling aan de leden worden opgenomen, doet afbreuk aan de snelheid en soms zelfs aan de doelmatigheid van het antwoord.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' stringenz' ->

Date index: 2022-07-17
w