Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Familiensolidarität
Mechanismus der nationalen Solidarität
Solidarität in der Familie
Solidaritäts- und Ausgleichsfonds
Zugrunde liegender Vertrag
Zugrunde liegender Vorgang
Zugrunde liegendes Wertpapier

Traduction de « solidarität zugrunde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Generelles Programm „Solidarität und Steuerung der Migrationsströme“ | Rahmenprogramm für Solidarität und die Steuerung der Migrationsströme

algemeen programma Solidariteit en beheer van de migratiestromen




Solidaritäts- und Ausgleichsfonds

Solidariteits- en perequatiefonds


Mechanismus der nationalen Solidarität

mechanisme van nationale solidariteit






Familiensolidarität [ Solidarität in der Familie ]

gezinssolidariteit [ solidariteit binnen het gezin ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie beruht auf acht zentralen Säulen, die zusammen eine für alle Mitgliedstaaten vorteilhafte, engere Zusammenarbeit unter Berücksichtigung nationaler energiepolitischer Entscheidungen fördern und denen der Grundsatz der Solidarität zugrunde liegt:

Zij is gebaseerd op acht belangrijke pijlers die samen een voor alle lidstaten gunstige, nauwere samenwerking bevorderen, met inachtneming van nationale energiekeuzes, gebaseerd op het solidariteitsprincipe:


Die Bedingung, den gewöhnlichen Wohnort seit vor dem 31. Dezember 1930 in Belgien gehabt zu haben, und für die Gewährung der Pension diejenige, die belgische Staatsangehörigkeit erworben zu haben, dürften ausreichen, damit die Personen, die sie erfüllen, als faktisch in die belgische Gemeinschaft integriert betrachtet werden können und damit ihnen der Vorteil der nationalen Solidarität gewährt wird, die den Rechtsvorschriften über die Wiedergutmachung von Kriegsschäden natürlicher Personen zugrunde liegt » (Parl. Dok., Senat, 1971-19 ...[+++]

De voorwaarden om zijn gewone verblijfplaats vóór 31 december 1930 in België te hebben en voor de toekenning van het pensioen de Belgische nationaliteit verworven te hebben, zouden moeten volstaan om de personen die aan die twee eisen voldoen te mogen beschouwen als zijnde feitelijk in de Belgische gemeenschap opgenomen en om hun het voordeel van de nationale solidariteit, waarop de wetgeving op het herstel van oorlogsschade van fysische personen is gesteund, toe te kennen » (Parl. St., Senaat, 1971-1972, nr. 390, p. 2).


103. bekräftigt seine Forderung nach einem umfassenden, globalen Ansatz in Bezug auf die Asyl- und Migrationspolitik; hebt hervor, dass Asylbewerbern Schutz geboten werden muss, während ihr Antrag auf Zuerkennung des Flüchtlingsstatus in der Schwebe ist, und dass der Notwendigkeit entgegengewirkt werden muss, dass Flüchtlinge gefährliche Routen in die EU wählen, dass ferner die Ursachen, die der irregulären Migration zugrunde liegen, angegangen und Schleuser wirksam bekämpft werden müssen sowie dass darauf hinzuwirken ist, dass unter den Mitgliedstaaten mehr Solidarität herrscht ...[+++]

103. herhaalt zijn verzoek om een alomvattende en algemene benadering van het asiel- en migratiebeleid; onderstreept dat asielzoekers die de vluchtelingenstatus hebben aangevraagd veiligheid moet worden geboden en dat gewerkt moet worden aan een situatie waarin vluchtelingen niet langer gedwongen zijn te proberen via gevaarlijke routes naar de EU te komen, dat verder de oorzaken van illegale migratie moeten worden aangepakt en dat de smokkel van migranten doeltreffend moet worden bestreden, de solidariteit moet worden vergroot en het delen van verantwoordelijkheid tussen alle lidstaten moet worden bevorderd; is het ermee eens dat het m ...[+++]


Überdies macht es notwendig, die zugrunde liegenden Trends und Auswirkungen bei diesen Herausforderungen zu verstehen und erfolgreiche Formen der Solidarität, des Verhaltens sowie der Koordinierung und Kreativität wieder zu entdecken bzw. neu zu erfinden, die die Gesellschaften in Europa gegenüber anderen Regionen der Welt als integrative, innovative und reflektierende Gesellschaften hervortreten lassen.

Daarnaast is er behoefte aan inzicht in de onderliggende trends en effecten die zich met betrekking tot deze uitdagingen voordoen. Succesvolle vormen van solidariteit, gedrag , coördinatie en creativiteit die Europa op het vlak van inclusieve, innovatieve en reflexieve samenlevingsvormen van andere regio's in de wereld onderscheiden, moeten worden herontdekt of heruitgevonden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies sind große Herausforderungen und bedeutende Zielsetzungen, dies sind unterschiedliche Fragestelllungen, denen jedoch ein gemeinsamer Nenner, nämlich die weltweite Solidarität, zugrunde liegt.

Dit zijn enorme uitdagingen en ambitieuze doelen; dit zijn uiteenlopende problemen met een gemene deler, namelijk mondiale solidariteit.


Was die finanzielle Unterstützung angeht, sollten den Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten Verantwortung und Solidarität zugrunde liegen.

Wat de financiële steun betreft, dienen de betrekkingen tussen de lidstaten op verantwoordelijkheid en op solidariteit te zijn gebaseerd.


Ihm zugrunde liegen sollte als Richtschnur ein transparentes Scoreboard, das mit einer ökonomischen und sozialen Beurteilung insbesondere im Hinblick auf Wettbewerbsfähigkeit, Konvergenz, und Solidarität kombiniert wird.

Daarbij moet gebruik worden gemaakt van een indicatief en transparant scorebord in combinatie met economische en sociale oordeelsvorming, met name op het gebied van concurrentievermogen, convergentie en solidariteit.


Angesichts des Gedankens der nationalen Solidarität, der den Entschädigungen für Kriegsopfer und ihren Anspruchsberechtigten zugrunde liegt, konnte der Gesetzgeber, wenn er nach dem Zweiten Weltkrieg Massnahmen zu ihren Gunsten ergriffen hat, diese Entschädigungen grundsätzlich Personen mit belgischer Staatsangehörigkeit vorbehalten.

Gelet op de gedachte van nationale solidariteit die aan de basis ligt van de vergoedingen aan oorlogsslachtoffers en hun rechthebbenden, kon de wetgever, wanneer hij vlak na de Tweede Wereldoorlog maatregelen ten gunste van hen heeft genomen, die vergoedingen in beginsel voorbehouden aan personen van Belgische nationaliteit.


Indem der Gesetzgeber vorsah, den Opfern eines Arbeitsunfalls, deren Zustand die Hilfe einer Drittperson erfordert, eine Entschädigung zuteil werden zu lassen, deren Berechnung das garantierte durchschnittliche monatliche Mindesteinkommen zugrunde liegt, wollte er diese Entschädigung auf der Grundlage der tatsächlich getragenen Lasten berechnen (Parl. Dok., Kammer, 1989-1990, Nr. 975/1, S. 24), um eine angemessene Berechnungsweise, die die Solidarität zwischen den Opfern wiederherstellt, einzuführen (ebenda, Nr. 975/10, S. 19).

Door te bepalen dat de slachtoffers van een arbeidsongeval wier toestand de hulp van een derde persoon noodzakelijk maakt, een vergoeding zullen ontvangen die berekend wordt op het gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon, wilde de wetgever die vergoeding vaststellen op grond van de werkelijk gedragen lasten (Parl. St., Kamer, 1989-1990, nr. 975/1, p. 24), met het oog op het invoeren van een billijke berekeningswijze die de solidariteit tussen de slachtoffers herstelt (ibid., nr. 975/10, p. 19).


Die Grundsätze der Subsidiarität, der Feststellung entsprechend der Billigkeit, der aussergewöhnlichen und pauschalen Entschädigung und der Solidarität, die dem Gesetz vom 1. August 1985 zugrunde liegen, rechtfertigen auf objektive und angemessene Weise die Behandlungsunterschiede zwischen den auf die Artikel 1382 ff. des Zivilgesetzbuches sich stützenden Klagen und den auf das Gesetz vom 1. August 1985 sich stützenden Hilfeleistungsanträgen, besonders hinsichtlich der Frist, innerhalb deren sie einzureichen sind.

De beginselen van subsidiariteit, van vaststelling naar billijkheid, van buitengewone en forfaitaire schadeloosstelling en van solidariteit die aan de basis liggen van de wet van 1 augustus 1985 verantwoorden op objectieve en redelijke wijze de verschillen in behandeling tussen de vorderingen die op de artikelen 1382 en volgende van het Burgerlijk Wetboek steunen en de verzoeken tot hulp die gebaseerd zijn op de wet van 1 augustus 1985, in het bijzonder ten aanzien van de termijn binnen welke ze moeten worden ingediend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' solidarität zugrunde' ->

Date index: 2024-09-21
w