Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « sich erst gestern ereignet » (Allemand → Néerlandais) :

Und erst gestern war ich in Polen, wo einmal mehr die Vorteile des Beitritts vorgebracht werden, aus wirtschaft­lichen und finanziellen, aber auch aus politischen Gründen.

En gisteren was ik in Polen, waar de voordelen van deelname opnieuw benadrukt worden, om financieel-economische, maar ook om politieke redenen.


Erst gestern hatten wir bewaffnete Eurocorps-Soldaten, die die europäische Flagge draußen über den Hof trugen – eine Art Militärparade zu Ehren der Europäischen Union.

Gisteren nog droegen gewapende soldaten van het Eurokorps de Europese vlag buiten over het plein, een soort Europese vaandelparade.


Ich möchte nur auf einen Vorfall verweisen, der sich erst gestern ereignet hat: die Kandidatin der Palästinensischen Volkspartei für Jerusalem, Fadwa Khader, ist während eines Wahlkampftreffens von der israelischen Besatzungsarmee verhaftet worden und befindet sich jetzt ohne jeden Grund im Gefängnis.

Ik zal slechts één incident noemen, een incident dat zich toevallig gisteren heeft voorgedaan. De kandidaat voor Jeruzalem voor de Palestijnse volkspartij, Fadwa Khader, is tijdens een verkiezingsbijeenkomst gearresteerd door het Israëlische bezettingsleger en is zonder enige reden gevangen gezet.


Das erste Attentat ereignete sich am 28. Februar dieses Jahres.

De eerste poging vond plaats op 28 februari van dit jaar, de tweede aanslag werd uitgevoerd met antitankraketwerpers van het leger.


« Beinhalten die Bestimmungen des Gesetzes vom 21. November 1989 über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge, insbesondere die Artikel 1 und 29bis dieses Gesetzes, eine im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehende Diskriminierung zwischen den Opfern eines Unfalls, der sich zu Lande ereignet hat, und den Opfern eines Unfalls, der sich zu Wasser ereignet hat, indem sie sich nur beziehen auf den Schadensersatz für die erste Kategorie ...[+++]

« Houden de bepalingen van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, en meer bepaald de artikelen 1 en 29bis ervan, geen discriminatie in die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, tussen de slachtoffers van een ongeval dat zich op de grond heeft voorgedaan en de slachtoffers van een ongeval dat zich te water heeft voorgedaan, doordat zij alleen betrekking hebben op de schadevergoeding van de eerste ...[+++]


– (MT) Letztes Wochenende wurden an Maltas Küste zwei Leichen angeschwemmt: Ein Leichnam wurde vom Meer an Land gespült, im zweiten Fall, der sich gestern ereignete, wurde einige Meilen vor der maltesischen Küste ein lebloser Körper entdeckt und von den Streitkräften geborgen.

– (MT) Het afgelopen weekeinde zijn er in Malta, op twee verschillende plaatsen, twee lijken gevonden die uit de zee afkomstig waren.


Zur rechten Zeit hat dieses Parlament erst gestern über ein neues Pharmaziepaket abgestimmt, das hoffentlich nicht nur zu mehr Innovationen, sondern auch zu einem besseren Zugang zu preiswerteren Arzneimitteln führen wird.

Het komt goed uit dat het Parlement net gisteren voor een nieuw farmaceutisch pakket heeft gestemd dat hopelijk niet alleen zal leiden tot meer vernieuwing, maar ook tot een betere toegang tot goedkopere medicijnen.


Erst gestern gedachten wir der schrecklichen Ereignisse vom 11. September, die sich nun zum ersten Mal jähren.

Gisteren nog herdachten we de vreselijke gebeurtenissen van 11 september, nu een jaar geleden.


Die erste Veranstaltung dieser regelmäßigen Konsultationen der EG und Japans im Bereich Industriepolitik und industriepolitische Zusammenarbeit fand gestern in Brüssel nach zweitägiger Dauer ihren Abschluß.

De eerste bijeenkomst in het kader van dit regelmatige wederzijdse overleg tussen de EG en Japan op het gebied van industriebeleid en industriële samenwerking heeft de afgelopen twee dagen plaatsgevonden in Brussel.


Gestern fand die erste Zusammenkunft des Gesprächskreises mit wichtigen Persönlichkeiten aus dem Banksektor statt. Den Vorsitz führte Herr Raniero Vanni d'Archirafi, für Unternehmenspolitik und insbesondere die KMU-Politik zuständiges Mitglied der EG-Kommission.

De heer Raniero VANNI d'ARCHIRAFI, het voor het ondernemingsbeleid en met name voor het MKB verantwoordelijke lid van de Commissie van de Europese Gemeenschappen, zat gisteren de eerste vergadering van de ronde-tafelconferentie van leidende persoonlijkheden uit de banksector voor.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' sich erst gestern ereignet' ->

Date index: 2022-05-29
w