Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « rumänischen angestellten nach drei » (Allemand → Néerlandais) :

In dem Land, aus dem ich komme, in Rumänien, leben 40 % der rumänischen Angestellten nach drei Jahren Rechtsregierung unterhalb der Armutsgrenze.

In mijn land, Roemenië, hebben we al drie jaar en rechtse regering en thans leeft 40 procent van de Roemeense werknemers onder de armoedegrens: zij kunnen niet voorzien in hun minimale behoeften en ze kunnen deze winter hun rekeningen niet betalen.


Der Grund dafür ist, dass die drei häufigsten Ursachen für die Annullierung von Flügen, nämlich Streik der Angestellten der Fluggesellschaft oder des Flughafens, technische Probleme am Flugzeug und schlechte Witterungsbedingungen, von den Gesellschaften als außergewöhnliche Umstände gewertet werden, die eine Ausnahme von der Gewährung von Entschädigungen der Fluggäste (je nach Entfernung der Flugreise) rechtfertigen.

De reden hiervoor is dat de drie voornaamste redenen voor het annuleren van een vlucht, d.w.z. een staking van het personeel van de luchtvaartmaatschappij of van de luchthaven, een technisch mankement aan het toestel en weersomstandigheden, door de luchtvaartmaatschappijen als buitengewone omstandigheden worden aangemerkt en als zodanig resulteren in vrijstelling van de verplichting tot het toekennen van een compensatie (op basis van de afstand in kilometers van de vlucht) aan de luchtreizigers.


Um einen solchen Gewinn zu erzielen, übt der Kapitalismus der Pensionsfonds, der Spekulationsfonds, der Hedgefonds drei Arten von Druck aus: auf die Gehälter, auf die Angestellten – die nach dem Just-in-time-Prinzip arbeiten, gestresst sind, daher die Selbstmordfälle – sowie auf die Zahl der Angestellten.

Dat type kapitalisme is steeds op zoek naar een rentabiliteit van 15 procent. Om een dergelijke opbrengst te verwezenlijken oefent het pensioenfondskapitalisme, het speculatiefondskapitalisme, het hedge-fund-kapitalisme op drie manieren druk uit: op de lonen, op de loontrekkers – die hun werk binnen minimale tijdsmarges gereed moeten krijgen, en dus onder stress lijden (vandaar de zelfmoorden) – en het aantal loontrekkers.


Das Darlehen wird Rumänien in zwei Teilbeträgen zur Verfügung gestellt: die Freigabe des ersten Teilbetrags erfolgt vorbehaltlich zufriedenstellender Ergebnisse bei dem makroökonomischen Programm Rumäniens, der zweite Teilbetrag wird vorbehaltlich der zufriedenstellenden Fortsetzung des rumänischen Anpassungs- und Reformprogramms frühestens drei Monate nach Bereitstellung des ersten Teibetrags freigegeben.

De lening wordt in twee tranches aan Roemenië ter beschikking gesteld: de eerste wordt uitgekeerd op basis van bevredigende voortgang van het macro-economische programma van Roemenië en de tweede op basis van een bevredigende voortzetting van het aanpassings- en hervormingsprogramma van Roemenië, en niet eerder dan drie maanden na de uitkering van de eerste tranche.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rumänischen angestellten nach drei' ->

Date index: 2024-01-26
w